Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint
The Opposite Of Good Is Well-Intentioned
Es
sitzt
jemand
bei
mir
There
is
someone
sitting
with
me
Und
denkt
laut
nach,
And
think
out
loud,
Macht
sich
Gedanken,
denkt,
Makes
himself
think,
thinks,
Unsere
Platten
sind
in
Ordnung,
Our
plates
are
fine,
Doch
wenn
er
mal
einlenken
darf,
But
if
he
is
allowed
to
turn
in,
An
dieser
Stelle
ist
die
Quelle
At
this
point,
the
source
is
Mangelnder
Aufmerksamkeit,
Lack
of
attention,
Unsere
leider
fehlende
Bühnensicherheit.
Our
unfortunately
lack
of
stage
safety.
Er
meint
die
Leute
wollen
He
means
people
want
Bei
Konzerten
nur
die
Show,
At
concerts,
only
the
show,
Die
Musik
ist
fast
egal,
The
music
almost
doesn't
matter,
Die
kriegen
sie
auch
anderswo
You
can
also
get
them
elsewhere
Nimmt
man
das
Ganze
viel
zu
wichtig;
If
you
take
the
whole
thing
far
too
important;
Der
Rest
kommt
von
alleine,
The
rest
will
come
by
itself,
Sitzt
das
Outfit
erstmal
richtig.
The
outfit
fits
properly
for
the
first
time.
Ich
hab′
noch
nicht
mal
Luft
geholt,
I
haven't
even
taken
a
breath
yet,
Da
setzt
er
auch
schon
an:
That's
where
he's
already
starting:
Er
ist
der
Mann,
He
is
the
man,
Der
unsrer
Live-Show
ein
Gesicht
geben
kann;
Who
can
give
a
face
to
our
live
show;
Das
Ganze
läuft
dann
The
whole
thing
then
runs
Etwa
folgendermaßen:
Approximately
as
follows:
Die
Instrumente
müssen
weg,
The
instruments
have
to
go,
Das
ist
erstmal
die
erste
Phase,
This
is
the
first
phase,
Musiker
sind
super,
Musicians
are
great,
Mit
andren
Worten:
toll;
In
other
words:
great;
Doch
mit
den
Sängern
und
den
Background-Frauen
But
with
the
singers
and
the
background
women
Ist
die
Bühne
voll!
The
stage
is
full!
Die
Hosen
müssen
enger
werden,
The
pants
have
to
get
tighter,
Die
Sweatshirts
fallen
weg,
The
sweatshirts
are
falling
away,
Damit
nichts
mehr
die
Sicht
auf
Oberkörper
verdeckt!
So
that
nothing
obscures
the
view
of
the
upper
body
anymore!
Und
lächeln,
immer
lächeln,
And
smile,
always
smile,
'Ne
Tätowierung
muß
her,
I
need
a
tattoo,
Den
die
gefallen
ja
auch
den
Mädels
immer
sehr;
Which
the
girls
also
always
like
very
much;
Ich
sag:
he,
Mann,
bei
den
Mädels
bin
ich
immer
zweite
Wahl,
I
say:
hey,
man,
I'm
always
second
choice
with
the
girls,
Denn
für
′ne
echte
Tätowierung
ist
mein
Oberarm
zu
schmal;
Because
my
upper
arm
is
too
narrow
for
a
real
tattoo;
Und
Lächeln
ist
auch
doof,
And
smiling
is
also
stupid,
Weil
ich
beim
Lächeln
meistens
gähne,
Because
I
usually
yawn
when
I
smile,
Und
nur
'ne
Telephonzelle
And
just
a
telephone
cell
Ist
so
gelb,
wie
meine
Zähne!
It's
as
yellow
as
my
teeth!
Vielen
Dank
für
deine
Tips,
Thank
you
for
your
tips,
Du
meinst
es
gut,
wie
mir
scheint,
You
mean
well,
it
seems
to
me,
Doch
das
Gegenteil
von
Gut
ist
gut
gemeint!
But
the
opposite
of
good
is
well-intentioned!
Wir
unterhalten
uns,
und
da
schau
her:
We
are
talking,
and
look
here:
Da
taucht
die
Frage
auf,
That's
when
the
question
arises,
Wann
ich
das
letzte
Mal
auf
'nem
Jam
gewesen
wär;
When
was
the
last
time
I
was
at
a
jam;
- Das
ist
nicht
schwer,
- This
is
not
difficult,
Mir
fällt′s
bestimmt
gleich
ein,
I'll
probably
think
of
it
right
away,
Mir
fällt′s
bestimmt
gleich
wieder
ein;
I'll
probably
remember
it
right
away;
So
genau
wollt's
niemand
wissen,
No
one
wants
to
know
so
exactly,
Alle
fangen
an
zu
lachen,
Everyone
starts
laughing,
Wenn
du′n
MC
sein
willst,
If
you
want
to
be
a
MC,
Kannst
du
so
'ne
Sachen
Can
you
do
such
a
thing
Doch
nicht
machen!
But
don't
do
it!
Es
steigt
die
Ahnung
in
mir
hoch,
The
hunch
is
rising
up
in
me,
Ich
wäre
dort
leicht
deplaziert,
I
would
be
slightly
out
of
place
there,
Wär′
danach
zwar
informiert,
Would
be
informed
afterwards,
Doch
wahrscheinlich
deprimiert,
But
probably
depressed,
Wär'
in
der
Gegend
rum
kutschiert,
Would
you
be
driving
around
in
the
area,
Hätt′
mich
selber
angeschmiert;
Would
have
smeared
myself;
Ich
hätte
besser
an
dieser
Stelle
weiter
sinniert.
I
would
have
thought
better
at
this
point.
Also,
kommst
du
nun
mit,
So,
are
you
coming
along
now,
Bleibt
als
allerletztes
stehn
Stay
as
the
very
last
Und
ich
bin
wieder
mal
zu
langsam,
And
I'm
too
slow
again,
Einen
Ausweg
zu
sehn.
To
see
a
way
out.
Breitgeschlagen,
wie
ich
bin,
Wide-awake
as
I
am,
Sitz'
ich
später
dann
am
Boden
I'll
sit
on
the
floor
later
Und
würd'
am
liebsten
And
would
prefer
Den
ganzen
Menschenwald
vor
mir
roden.
Clearing
the
whole
human
forest
in
front
of
me.
Und
diese
B-Boys
And
these
B-boys
Seh′n
anscheinend
alle
gleich
aus;
Apparently
everyone
looks
the
same;
Auf
′nem
Fußball-Dress
On
a
football
dress
Wär'n
wenigstens
verschied′ne
Nummern
drauf!
At
least
there
would
be
different
numbers
on
it!
Die
PA
ist
viel
zu
klein,
The
PA
is
way
too
small,
Und
der
Sound
ist
nur
Gekreische,
And
the
sound
is
just
screaming,
Und
verstehen
tut
man
nichts,
And
you
do
not
understand
anything,
Denn
die
Stimmen
sind
zu
leise;
Because
the
voices
are
too
quiet;
Der
Mischer
ist
ein
Rocker
The
mixer
is
a
rocker
Und
interessiert
sich
nur
für
Bier
And
is
only
interested
in
beer
Und
der
Freestyle
ist
ein
Diss
And
the
freestyle
is
a
diss
An
die
Fanta
4.
Let's
talk
about
Fanta
4.
Ich
bin
ganz
klar
hier
deplaziert,
I'm
clearly
out
of
place
here,
Bin
ganz
sicher
deprimiert,
I'm
definitely
depressed,
Bin
in
der
Gegend
rum
kutschiert
I'm
driving
around
in
the
area
Und
hab'
mich
selber
angeschmiert!
And
I
smeared
myself!
Ist
es
wirklich
nötig,
Is
it
really
necessary,
Daß
ihr
euch
so
inszeniert?
That
you
are
staging
yourself
in
this
way?
- Denn
das
Gegenteil
von
Gut
ist
gut
gemeint,
- Because
the
opposite
of
good
is
well-intentioned,
Habt
ihr
kapiert!
Did
you
get
it!
Ich
tu′
mir
selbst
'was
Gutes,
I'm
doing
something
good
for
myself,
Geh′
in
den
Plattenladen
'rein
Go
to
the
record
store
Und
sag'
dem
Mensch
hinter
der
Kasse:
And
tell
the
person
behind
the
cash
register:
Woo
Hah!
Woo
Hah!
Das
muß
es
sein;
Woo
Hah!
Woo
Hah!
This
must
be
it;
Du
weißt
schon:
Busta
Rhymes
You
know:
Busta
Rhymes
Mit
dieser
grandiosen
LP,
With
this
magnificent
LP,
Weil
ich
sie
hinten
schon
im
Plattenregal
seh′.
Because
I
can
already
see
them
in
the
back
of
the
record
shelf'.
Er
geht,
ich
tippel
unruhig
auf
der
Stelle,
He's
leaving,
I'm
typing
restlessly
on
the
spot,
Ich
brauche
diese
Platte,
I
need
this
record,
Und
zwar
jetzt
gleich;
und
auf
der
Stelle
And
right
now;
and
on
the
spot
Nach
dem
Kauf
aus
dem
Laden
raus,
Getting
out
of
the
store
after
the
purchase,
Ins
Auto
rein,
Get
in
the
car,
Schnell
zu
Hause
sein
Be
home
quickly
Und
dann
das
Tape
ins
Tapedeck
rein,
And
then
put
the
tape
in
the
tape
deck,
Stell'
den
Rec-Level
ein
Set
the
Rec
level
Und
überspiel′
die
ganze
Busta
Rhymes-Scheibe,
And
overplay'
the
whole
Busta
Rhymes
disc,
Auf
das
eine
Kopie
in
meinem
Kraftfahrzeug
bleibe.
I
want
a
copy
to
stay
in
my
car.
Ein
paar
Stunden
später
A
few
hours
later
Auf
dem
Weg
durch
die
Stadt
On
the
way
through
the
city
Krieg'
ich
plötzlich
heftige
Nebenwirkungen
ab:
Am
I
suddenly
getting
severe
side
effects:
Mein
Gasfuß
wird
plötzlich
zu
′nem
Raubtier
My
gas
foot
suddenly
turns
into
a
predator
Und
ich
fahre
Schlangenlinien,
And
I
drive
serpentine
lines,
Weil
ich
so
heftig
gestikulier';
Because
I
gesticulate
so
violently';
Ich
fahre
mit
einem
irrsinnigen
Tempo
I'm
driving
at
an
insane
pace
- Eene
meene
mine
moh!
- Eene
meene
mine
moh!
Als
meine
Freunde
in
Grün
When
my
friends
are
in
green
Mich
dann
letzten
Endes
stoppen,
Then
finally
stop
me,
Versucht
dann
auch
mein
Kopf,
Then
try
my
head
too,
Mich
zu
verarschen
und
zu
foppen;
To
fool
and
fool
me;
Der
eine
meint,
The
one
who
means,
Das
müssen
schlimme
Schmerzen
sein,
This
must
be
bad
pain,
Ich
sag′:
yah,
yah,
yah
I
say':
yah,
yah,
yah
Und
ich
dachte,
ich
sag'
nein!
And
I
thought
I'd
say
'no!
Als
der
eine
mich
dann
fragt,
When
the
one
then
asks
me,
Was
ich
für
ein
Problem
hätt',
What
a
problem
I
would
have',
I
got
that
head-knot-shit,
I
got
that
head-knot-shit,
That
makes
you
break
your
neck!
That
makes
you
break
your
neck!
Ich
denk′:
schnell
weg
I
think:
get
away
quickly
Und
bin
völlig
von
der
Rolle,
And
I'm
completely
out
of
the
role,
Ich
versuche
zu
fliehen,
I'm
trying
to
escape,
Doch
ich
krieg′
nicht
die
Kontrolle.
But
I
can't
get
control.
Die
Bullen
nehmen
mein
Auto
in
Gewahrsam,
The
cops
are
taking
my
car
into
custody,
Fahr'n
mich
heim,
Take
me
home,
Ich
sitz′
im
Streifenwagen
'drin
und
denk′:
I'm
sitting
'in
the
patrol
car'
inside
and
thinking':
Das
darf
doch
gar
nicht
wahr
sein!
That
must
not
be
true
at
all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.