Kinderzimmer Productions - Deck das Dach ab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Deck das Dach ab




Deck das Dach ab
Tear Off the Roof
Ich bin lang, hart und schmutzig!
I'm long, hard, and dirty!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Ich rauch′ dein karma in der pfeife!
I smoke your karma in a pipe!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Das ist erst der anfang!
This is just the beginning!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Wat wat wat wat!
Wat wat wat wat!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Es ist erst gut, wenn niemand mehr weiß, was er tut
It's only good when nobody knows what they're doing anymore
Sagt wer? sag ich! und wer bist du?
Says who? I say! And who are you?
Ich bin switcheroony und mein stil heißt: "son of berzerk",
I'm Switcheroony and my style is called: "Son of Berzerk",
Der ist für die guten und nicht für jeden jürgen oder hans-jörg!
It's for the good ones and not for every Jürgen or Hans-Jörg!
Ich bin der typ der deine kinder frißt-kein mist! und dir erklärt,
I'm the guy who eats your kids - no shit! And explains to you,
Daß das nicht grausam, sondern branchenüblich ist.
That it's not cruel, but standard practice.
Denn ich bin aufgestanden, um hart aufzuschlagen
Because I got up to hit hard
Und bin männermäßig unterwegs wie nachts nackt im wald jagen.
And I'm on the way like hunting naked in the woods at night.
Ich trag dieselbe unterwäsche seit mehr als 30 tagen,
I've been wearing the same underwear for over 30 days,
Mehr als das nötige zu sagen, ist eine meiner vielen aufgaben.
Saying more than necessary is one of my many tasks.
Ich werde alles nehmen was aus euren taschen fällt,
I will take everything that falls out of your pockets,
Ich nehme eure rente und natürlich euer taschengeld.
I take your pension and of course your pocket money.
Masse zählt, qualität ist sekundär!
Mass matters, quality is secondary!
Mir ist egal ob das was kann, ich will mehr gib mir das her!
I don't care if it can do anything, I want more, give it to me!
Ich stell' das atmen ein und fang das rauchen wieder an,
I stop breathing and start smoking again,
Du interessierst mich erst dann, wenn man dich kaufen kann.
You only interest me when you can be bought.
Ich will nicht verstehen, ich will besitzen mann
I don't want to understand, I want to own man
Hast du′s erfaßt?
Did you get it?
Denn es ist nicht das was du bist, es ist das was du hast!
Because it's not what you are, it's what you have!
Wir sind da wo oben ist, ihr nur bodenpersonal,
We're where the top is, you're just ground crew,
Ich sag das weil die kinderzimmer jungs anständig zahlen.
I say that because the Kinderzimmer boys pay decently.
Ich hab da kein problem damit, wer clever ist nimmt,
I have no problem with that, whoever is clever takes,
Ich würd' auch auf deinem
I would also rap on your
Dreckstrack rappen wenn die kohle dafür stimmt.
Shit track if the money is right.
Ich fackel den laden ab!
I'm torching the place!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Ich hinterlass' verbrannte erde!
I leave scorched earth!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Alles schutt und asche!
Everything rubble and ashes!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Wat wat wat wat!
Wat wat wat wat!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Es ist erst gut wenn niemand mehr weiß was er tut
It's only good when nobody knows what they're doing anymore
Sagt wer? sag ich! und wer bist du?
Says who? I say! And who are you?
Ich bin tekbeton und mein stil heißt: "tut so als wärt ihr am leben",
I'm Tekbeton and my style is called: "Act like you're alive",
Wollt ihr so stehen bleiben bis
Do you want to stand there until
Euch jemand abholt ohne euch zu bewegen?
Someone picks you up without you moving?
Was soll das werden wenn ihr hier rumsteht wie tot?
What's it going to be like if you stand around here like you're dead?
Aber gott sei dank bin ich ja jetzt da,
But thank god I'm here now,
Tekbeton-retter in der not.
Tekbeton - savior in need.
Ich bin nicht zu schnell,
I'm not too fast,
Ich bin normal,
I'm normal,
Ihr seit zu lahm,
You guys are too slow,
Ich bin nicht auf speed,
I'm not on speed,
Ihr seid schlicht und ergreifend auf zuviel weed.
You're simply on too much weed.
"äääähh voll geil"
"Uh huh, totally awesome"
Ja das alte lied.
Yeah, the same old song.
Ich hab soviel leben in mir ich könnt
I have so much life in me I could
Mich unbeschadet von einer brücke stürzen
Throw myself off a bridge unharmed
Und das wär′ mir noch zu lahm,
And that would still be too lame for me,
Ich müßte mir den weg nach unten abkürzen.
I'd have to shorten the way down.
Ich bin so voll davon,
I'm so full of it,
High wie ein heißluftballon.
High like a hot air balloon.
Habe die ehre.
Have the honor.
Tekbeton
Tekbeton
Was glaubt ihr was ich hier mache?
What do you think I'm doing here?
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Euch wird das lachen schon vergehen!
You'll stop laughing!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Es kommt hier keiner lebend raus!
No one gets out of here alive!
Deck das dach ab
Tear off the roof!
Wat wat wat wat!
Wat wat wat wat!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Es ist erst gut, wenn niemand mehr weiß was er tut!
It's only good when nobody knows what they're doing anymore!
Sagt wer? sag ich! und wer bist du?
Says who? I say! And who are you?
Ich heiße klaus, mein stil heißt "keine ahnung",aber ist scheißegal
My name is Klaus, my style is called "no idea", but it doesn't matter
Denn wenn ich losleg′, dann ist jedes weitere wort nur zweite wahl.
Because when I get started, then every other word is just second choice.
Ich habe nichts zu sagen und das ist mein problem,
I have nothing to say and that's my problem,
Nur die wahl zwischen "mach ich's?" oder klassisch heimzugehen.
Just the choice between "do I do it?" or classically going home.
Also mach ich das erstbeste, erstens bestens, zweitens tight,
So I do the first best, first best, second tight,
Drittens im schweiße meines angesichts wenn ich die seite schreib.
Thirdly in the sweat of my brow when I write the page.
Ich bin hardcore im halbschlaf–wartet erst bis ich wach bin,
I'm hardcore in half sleep - just wait until I'm awake,
Ich bin starkstrom, deswegen ist mich anzupissen schwachsinn,
I am high voltage, which is why pissing me off is stupid,
Ich bin leichtsinn, weswegen ich vielleicht unerreicht bin
I am recklessness, which is why I may be unmatched
Und ich bin fresh,
And I'm fresh,
Weil ich vieles zweimal sag, doch niemals gleich kling.
Because I say a lot of things twice, but never sound the same.
Hört sich an wie das typische jäger oder sammler ding,
Sounds like the typical hunter-gatherer thing,
Nur daß ich der mann bin der tim taylor zeigte wo der hammer hing.
Except I'm the man who showed Tim Taylor where the hammer hung.
Und damit nägel bis zum kopf versenk
And sink nails up to the head with it
Und das ist der unterschied der täter von opfern trennt.
And that is the difference that separates perpetrators from victims.
Oft erkennt ihr burner nur wenn man 20 mal kiffen sagt
Often you only recognize burners when you say "smoke weed" 20 times
Und ich bin leider nicht mehr da wenn ihr das ganze begriffen habt.
And unfortunately I'm not there anymore when you have understood the whole thing.
Weckt mich auf bevor ihr geht, denn ich muß raus wie klaustrophobie
Wake me up before you go, because I have to get out like claustrophobia
Und mache platz für den nächsten mc.
And make room for the next MC.
Ich mache risse in asphalt!
I make cracks in asphalt!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Ich zwing der schwerkraft meinen willen auf!
I force my will on gravity!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Ich mache ghandi aggresiv!
I make Gandhi aggressive!
Deck das dach ab
Tear off the roof!
Wat wat wat wat!
Wat wat wat wat!
Deck das dach ab!
Tear off the roof!
Es ist erst gut. wenn niemand mehr weiß was er tut!
It's only good when nobody knows what they're doing anymore!
Sagt wer? sag ich! und wer bist du?
Says who? I say! And who are you?
Ich bin textor und mein stil heißt:
I'm Textor and my style is called:
" Seid nicht so dumm wie ihr tut"
"Don't be as stupid as you act"
Erstmal den finger aus der nase und den mund zu das wär′ gut.
First get your finger out of your nose and your mouth shut, that would be good.
Du hast das falsch verstanden, ich bin gar nicht hier,
You misunderstood, I'm not here at all,
Ich exsistier' eigentlich nur als fixe idee von dir.
I actually only exist as a fixed idea of yours.
Und jetzt guck mich nicht so an wie der chris de burgh des bösen,
And now don't look at me like the Chris de Burgh of evil,
Ja: mein erklärtes ziel ist es die realität aufzulösen!
Yes: my declared goal is to dissolve reality!
Bin die methode zum wahnsinn,
I am the method to madness,
Der geist in den maschinen,
The ghost in the machines,
Ich mach′ hier rein gar nichts mann
I'm not doing anything at all, man
Ich lasse sie bedienen.
I let them serve me.
Und du machst das was ich will und das auch meistens o.k.
And you do what I want and that's usually okay
Und ich lass' dich dann nachher glauben es sei deine idee,
And I'll let you believe it was your idea afterwards,
Fies ne!?
Nasty, right!?
Ich lasse rappen du hast keinen reim? nimm dir einen von meinen
I let you rap, you have no rhyme? Take one of mine
Mein größter vorteil ist: ich kann mehr als ich sein!
My biggest advantage is: I can be more than I am!
Das mein ich ernst, weil ich niemals spiele
I mean that seriously, because I never play
Um ganz ehrlich zu sein,
To be completely honest,
Ich bin eigentlich schon viel zu viele
I'm actually already too many





Авторы: Henrik Von Holtum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.