Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Deck das Dach ab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deck das Dach ab
Tear Off the Roof
Ich
bin
lang,
hart
und
schmutzig!
I'm
long,
hard,
and
dirty!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Ich
rauch′
dein
karma
in
der
pfeife!
I
smoke
your
karma
in
a
pipe!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Das
ist
erst
der
anfang!
This
is
just
the
beginning!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Wat
wat
wat
wat!
Wat
wat
wat
wat!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Es
ist
erst
gut,
wenn
niemand
mehr
weiß,
was
er
tut
It's
only
good
when
nobody
knows
what
they're
doing
anymore
Sagt
wer?
sag
ich!
und
wer
bist
du?
Says
who?
I
say!
And
who
are
you?
Ich
bin
switcheroony
und
mein
stil
heißt:
"son
of
berzerk",
I'm
Switcheroony
and
my
style
is
called:
"Son
of
Berzerk",
Der
ist
für
die
guten
und
nicht
für
jeden
jürgen
oder
hans-jörg!
It's
for
the
good
ones
and
not
for
every
Jürgen
or
Hans-Jörg!
Ich
bin
der
typ
der
deine
kinder
frißt-kein
mist!
und
dir
erklärt,
I'm
the
guy
who
eats
your
kids
- no
shit!
And
explains
to
you,
Daß
das
nicht
grausam,
sondern
branchenüblich
ist.
That
it's
not
cruel,
but
standard
practice.
Denn
ich
bin
aufgestanden,
um
hart
aufzuschlagen
Because
I
got
up
to
hit
hard
Und
bin
männermäßig
unterwegs
wie
nachts
nackt
im
wald
jagen.
And
I'm
on
the
way
like
hunting
naked
in
the
woods
at
night.
Ich
trag
dieselbe
unterwäsche
seit
mehr
als
30
tagen,
I've
been
wearing
the
same
underwear
for
over
30
days,
Mehr
als
das
nötige
zu
sagen,
ist
eine
meiner
vielen
aufgaben.
Saying
more
than
necessary
is
one
of
my
many
tasks.
Ich
werde
alles
nehmen
was
aus
euren
taschen
fällt,
I
will
take
everything
that
falls
out
of
your
pockets,
Ich
nehme
eure
rente
und
natürlich
euer
taschengeld.
I
take
your
pension
and
of
course
your
pocket
money.
Masse
zählt,
qualität
ist
sekundär!
Mass
matters,
quality
is
secondary!
Mir
ist
egal
ob
das
was
kann,
ich
will
mehr
gib
mir
das
her!
I
don't
care
if
it
can
do
anything,
I
want
more,
give
it
to
me!
Ich
stell'
das
atmen
ein
und
fang
das
rauchen
wieder
an,
I
stop
breathing
and
start
smoking
again,
Du
interessierst
mich
erst
dann,
wenn
man
dich
kaufen
kann.
You
only
interest
me
when
you
can
be
bought.
Ich
will
nicht
verstehen,
ich
will
besitzen
mann
I
don't
want
to
understand,
I
want
to
own
man
Hast
du′s
erfaßt?
Did
you
get
it?
Denn
es
ist
nicht
das
was
du
bist,
es
ist
das
was
du
hast!
Because
it's
not
what
you
are,
it's
what
you
have!
Wir
sind
da
wo
oben
ist,
ihr
nur
bodenpersonal,
We're
where
the
top
is,
you're
just
ground
crew,
Ich
sag
das
weil
die
kinderzimmer
jungs
anständig
zahlen.
I
say
that
because
the
Kinderzimmer
boys
pay
decently.
Ich
hab
da
kein
problem
damit,
wer
clever
ist
nimmt,
I
have
no
problem
with
that,
whoever
is
clever
takes,
Ich
würd'
auch
auf
deinem
I
would
also
rap
on
your
Dreckstrack
rappen
wenn
die
kohle
dafür
stimmt.
Shit
track
if
the
money
is
right.
Ich
fackel
den
laden
ab!
I'm
torching
the
place!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Ich
hinterlass'
verbrannte
erde!
I
leave
scorched
earth!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Alles
schutt
und
asche!
Everything
rubble
and
ashes!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Wat
wat
wat
wat!
Wat
wat
wat
wat!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Es
ist
erst
gut
wenn
niemand
mehr
weiß
was
er
tut
It's
only
good
when
nobody
knows
what
they're
doing
anymore
Sagt
wer?
sag
ich!
und
wer
bist
du?
Says
who?
I
say!
And
who
are
you?
Ich
bin
tekbeton
und
mein
stil
heißt:
"tut
so
als
wärt
ihr
am
leben",
I'm
Tekbeton
and
my
style
is
called:
"Act
like
you're
alive",
Wollt
ihr
so
stehen
bleiben
bis
Do
you
want
to
stand
there
until
Euch
jemand
abholt
ohne
euch
zu
bewegen?
Someone
picks
you
up
without
you
moving?
Was
soll
das
werden
wenn
ihr
hier
rumsteht
wie
tot?
What's
it
going
to
be
like
if
you
stand
around
here
like
you're
dead?
Aber
gott
sei
dank
bin
ich
ja
jetzt
da,
But
thank
god
I'm
here
now,
Tekbeton-retter
in
der
not.
Tekbeton
- savior
in
need.
Ich
bin
nicht
zu
schnell,
I'm
not
too
fast,
Ich
bin
normal,
I'm
normal,
Ihr
seit
zu
lahm,
You
guys
are
too
slow,
Ich
bin
nicht
auf
speed,
I'm
not
on
speed,
Ihr
seid
schlicht
und
ergreifend
auf
zuviel
weed.
You're
simply
on
too
much
weed.
"äääähh
voll
geil"
"Uh
huh,
totally
awesome"
Ja
das
alte
lied.
Yeah,
the
same
old
song.
Ich
hab
soviel
leben
in
mir
ich
könnt
I
have
so
much
life
in
me
I
could
Mich
unbeschadet
von
einer
brücke
stürzen
Throw
myself
off
a
bridge
unharmed
Und
das
wär′
mir
noch
zu
lahm,
And
that
would
still
be
too
lame
for
me,
Ich
müßte
mir
den
weg
nach
unten
abkürzen.
I'd
have
to
shorten
the
way
down.
Ich
bin
so
voll
davon,
I'm
so
full
of
it,
High
wie
ein
heißluftballon.
High
like
a
hot
air
balloon.
Habe
die
ehre.
Have
the
honor.
Was
glaubt
ihr
was
ich
hier
mache?
What
do
you
think
I'm
doing
here?
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Euch
wird
das
lachen
schon
vergehen!
You'll
stop
laughing!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Es
kommt
hier
keiner
lebend
raus!
No
one
gets
out
of
here
alive!
Deck
das
dach
ab
Tear
off
the
roof!
Wat
wat
wat
wat!
Wat
wat
wat
wat!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Es
ist
erst
gut,
wenn
niemand
mehr
weiß
was
er
tut!
It's
only
good
when
nobody
knows
what
they're
doing
anymore!
Sagt
wer?
sag
ich!
und
wer
bist
du?
Says
who?
I
say!
And
who
are
you?
Ich
heiße
klaus,
mein
stil
heißt
"keine
ahnung",aber
ist
scheißegal
My
name
is
Klaus,
my
style
is
called
"no
idea",
but
it
doesn't
matter
Denn
wenn
ich
losleg′,
dann
ist
jedes
weitere
wort
nur
zweite
wahl.
Because
when
I
get
started,
then
every
other
word
is
just
second
choice.
Ich
habe
nichts
zu
sagen
und
das
ist
mein
problem,
I
have
nothing
to
say
and
that's
my
problem,
Nur
die
wahl
zwischen
"mach
ich's?"
oder
klassisch
heimzugehen.
Just
the
choice
between
"do
I
do
it?"
or
classically
going
home.
Also
mach
ich
das
erstbeste,
erstens
bestens,
zweitens
tight,
So
I
do
the
first
best,
first
best,
second
tight,
Drittens
im
schweiße
meines
angesichts
wenn
ich
die
seite
schreib.
Thirdly
in
the
sweat
of
my
brow
when
I
write
the
page.
Ich
bin
hardcore
im
halbschlaf–wartet
erst
bis
ich
wach
bin,
I'm
hardcore
in
half
sleep
- just
wait
until
I'm
awake,
Ich
bin
starkstrom,
deswegen
ist
mich
anzupissen
schwachsinn,
I
am
high
voltage,
which
is
why
pissing
me
off
is
stupid,
Ich
bin
leichtsinn,
weswegen
ich
vielleicht
unerreicht
bin
I
am
recklessness,
which
is
why
I
may
be
unmatched
Und
ich
bin
fresh,
And
I'm
fresh,
Weil
ich
vieles
zweimal
sag,
doch
niemals
gleich
kling.
Because
I
say
a
lot
of
things
twice,
but
never
sound
the
same.
Hört
sich
an
wie
das
typische
jäger
oder
sammler
ding,
Sounds
like
the
typical
hunter-gatherer
thing,
Nur
daß
ich
der
mann
bin
der
tim
taylor
zeigte
wo
der
hammer
hing.
Except
I'm
the
man
who
showed
Tim
Taylor
where
the
hammer
hung.
Und
damit
nägel
bis
zum
kopf
versenk
And
sink
nails
up
to
the
head
with
it
Und
das
ist
der
unterschied
der
täter
von
opfern
trennt.
And
that
is
the
difference
that
separates
perpetrators
from
victims.
Oft
erkennt
ihr
burner
nur
wenn
man
20
mal
kiffen
sagt
Often
you
only
recognize
burners
when
you
say
"smoke
weed"
20
times
Und
ich
bin
leider
nicht
mehr
da
wenn
ihr
das
ganze
begriffen
habt.
And
unfortunately
I'm
not
there
anymore
when
you
have
understood
the
whole
thing.
Weckt
mich
auf
bevor
ihr
geht,
denn
ich
muß
raus
wie
klaustrophobie
Wake
me
up
before
you
go,
because
I
have
to
get
out
like
claustrophobia
Und
mache
platz
für
den
nächsten
mc.
And
make
room
for
the
next
MC.
Ich
mache
risse
in
asphalt!
I
make
cracks
in
asphalt!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Ich
zwing
der
schwerkraft
meinen
willen
auf!
I
force
my
will
on
gravity!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Ich
mache
ghandi
aggresiv!
I
make
Gandhi
aggressive!
Deck
das
dach
ab
Tear
off
the
roof!
Wat
wat
wat
wat!
Wat
wat
wat
wat!
Deck
das
dach
ab!
Tear
off
the
roof!
Es
ist
erst
gut.
wenn
niemand
mehr
weiß
was
er
tut!
It's
only
good
when
nobody
knows
what
they're
doing
anymore!
Sagt
wer?
sag
ich!
und
wer
bist
du?
Says
who?
I
say!
And
who
are
you?
Ich
bin
textor
und
mein
stil
heißt:
I'm
Textor
and
my
style
is
called:
" Seid
nicht
so
dumm
wie
ihr
tut"
"Don't
be
as
stupid
as
you
act"
Erstmal
den
finger
aus
der
nase
und
den
mund
zu
das
wär′
gut.
First
get
your
finger
out
of
your
nose
and
your
mouth
shut,
that
would
be
good.
Du
hast
das
falsch
verstanden,
ich
bin
gar
nicht
hier,
You
misunderstood,
I'm
not
here
at
all,
Ich
exsistier'
eigentlich
nur
als
fixe
idee
von
dir.
I
actually
only
exist
as
a
fixed
idea
of
yours.
Und
jetzt
guck
mich
nicht
so
an
wie
der
chris
de
burgh
des
bösen,
And
now
don't
look
at
me
like
the
Chris
de
Burgh
of
evil,
Ja:
mein
erklärtes
ziel
ist
es
die
realität
aufzulösen!
Yes:
my
declared
goal
is
to
dissolve
reality!
Bin
die
methode
zum
wahnsinn,
I
am
the
method
to
madness,
Der
geist
in
den
maschinen,
The
ghost
in
the
machines,
Ich
mach′
hier
rein
gar
nichts
mann
I'm
not
doing
anything
at
all,
man
Ich
lasse
sie
bedienen.
I
let
them
serve
me.
Und
du
machst
das
was
ich
will
und
das
auch
meistens
o.k.
And
you
do
what
I
want
and
that's
usually
okay
Und
ich
lass'
dich
dann
nachher
glauben
es
sei
deine
idee,
And
I'll
let
you
believe
it
was
your
idea
afterwards,
Ich
lasse
rappen
du
hast
keinen
reim?
nimm
dir
einen
von
meinen
I
let
you
rap,
you
have
no
rhyme?
Take
one
of
mine
Mein
größter
vorteil
ist:
ich
kann
mehr
als
ich
sein!
My
biggest
advantage
is:
I
can
be
more
than
I
am!
Das
mein
ich
ernst,
weil
ich
niemals
spiele
I
mean
that
seriously,
because
I
never
play
Um
ganz
ehrlich
zu
sein,
To
be
completely
honest,
Ich
bin
eigentlich
schon
viel
zu
viele
I'm
actually
already
too
many
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Von Holtum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.