Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
begrenze
meine
Welt
I
confine
my
world
Auf
Papier
Din
A
4,
To
A4
paper,
Recyclebar
und
grau,
Recyclable
and
gray,
Wie
die
Stunden
vor
mir.
Like
the
hours
before
me.
Pathetisch,
wie
ich
bin,
Pathetic
as
I
am,
Schreib′
ich
es
hin
I
write
it
down
Wieder
und
wieder,
Again
and
again,
über
und
unter,
Over
and
under,
Drüber,
drunter,
Above,
below,
Sozusagen:
all
over
So
to
speak:
all
over
Bis
zum
totalen
Cross-Over-Kill;
Until
the
total
cross-over
kill;
Nichts,
was
ich
will;
Nothing
I
want;
Bloodshed
uhahu!
Bloodshed
uhahu!
Die
Provinz
grüßt
hiermit
The
province
hereby
greets
Den
Rest
dieser
Welt:
The
rest
of
this
world:
Ist
das,
was
sich
euch
stellt
Is
what
you
see
'Ne
Sache,
die
euch
gefällt?
A
thing
you
like?
How
you
like
me
now?
How
you
like
me
now?
Ist
das
gut
für
Berlin
Is
this
good
for
Berlin
Oder
für
Hamburg,
Or
for
Hamburg,
Wo
die
Leute
nur
aus
Heimweh
hinziehen?
Where
people
only
move
out
of
homesickness?
Meine
Sache
zieht
wohl
nicht
mehr
My
thing
probably
doesn't
work
anymore
Mit
dem
Geist
dieser
Zeit,
With
the
spirit
of
this
time,
So,
wie
endlich
auf
Zeit
Just
like
finally
on
time
Reimt
sich
Textor
auf
voll
dabei.
Textor
rhymes
with
fully
committed.
Ist
das
hier
Musikantenstadel
Is
this
Musikantenstadel
Ist
das
hier
mein
Konzert,
Is
this
my
concert,
Oder
′ne
Coctail-Paty,
Or
a
cocktail
party,
Ist
irgend
jemand
da,
Is
anyone
there
Der
mir
erklärt,
was
ich
hier
mache;
To
explain
to
me
what
I'm
doing
here;
Es
gab
'ne
Zeit,
da
war
mein
Wert
mehr,
There
was
a
time
when
my
worth
was
more,
Als
nur
Einstellungssache.
Than
just
a
matter
of
attitude.
Verdammt!
Ich
sitze
hier
fest,
Damn!
I'm
stuck
here,
Bin
wie
verhext;
I'm
like
bewitched;
Wenn
dir
dein
Leben
nicht
sehr
lieb
ist,
If
you
don't
love
your
life
very
much,
Sag
jetzt
Generation
X,
Say
Generation
X
now,
Dann
brauch'
ich
Kleenex;
Then
I
need
Kleenex;
Dumms
Gschwätz
Stupid
chatter
Macht
mich
allergisch,
Makes
me
allergic,
Macht
mich
zum
Derwisch,
Makes
me
a
dervish,
Dann
nimmt
man
Zewa-wisch-und-weg,
Then
you
take
Zewa-wipe-and-away,
Mit
einem
Wisch
ist
alles
weg.
With
one
wipe
everything
is
gone.
Schluß
mit
dem
Nepp,
Stop
the
rip-off,
Weg
mit
dem
Dreck,
Away
with
the
dirt,
Not,
no,
never,
njet,
Not,
no,
never,
nyet,
Nada,
auf
süddeutsch:
nedda,
Nada,
in
southern
German:
nedda,
Hier
ist
ein
Gruß
an
all
euch
Here's
a
greeting
to
all
of
you
Deutsche
Super-Rapper!
German
super
rappers!
Wie
krieg′
ich
diesen
Dreck
How
do
I
get
this
crap
Aus
meinem
Lebenslauf,
Out
of
my
resume,
Wie
vermeide
ich
den
Neuen,
How
do
I
avoid
the
new
one,
Wenn
alle
sagen,
laß′
ihn
drauf?
When
everyone
says,
leave
it
on?
Sei
ein
Schwein,
Be
a
pig,
Mach,
was
du
willst,
Do
what
you
want,
Es
ist
egal;
It
doesn't
matter;
- 1996
ist
alles
normal!
- 1996
everything
is
normal!
Es
ist
zu
viel
It's
too
much
Und
wo
fange
ich
an?
And
where
do
I
start?
Nur
Meister
Proper
putzt
so
sauber,
Only
Meister
Proper
cleans
so
clean,
Daß
man
sich
'drin
spiegeln
kann;
That
you
can
see
yourself
reflected
in
it;
Ich
nehm′
Sunil
und
Pril
I'll
take
Sunil
and
Pril
Und
ganz
klar
den
weißen
Riesen;
And
of
course
the
white
giant;
- Krieg'
ich
′ne
Benetton-Kampagne,
- Do
I
get
a
Benetton
campaign,
Wenn
ich
mich
jetzt
gleich
erschieße?
If
I
shoot
myself
right
now?
Nur
'ne
kleine
Just
a
small
one
Mit
′nem
Photo
aus
der
Pathologie;
With
a
photo
from
the
pathology;
- Nie
wieder
- Never
again
Mach'
ich
euch
dann
das
Leben
schwer.
Will
I
make
your
life
difficult.
Textor
ist
Clever
und
Smart,
Textor
is
clever
and
smart,
Doch
das
Leben
ist
hart
But
life
is
hard
Vielleicht
bin
ich
doch
ein
Schwein,
Maybe
I
am
a
pig
after
all,
Doch
eins
ist
klar:
But
one
thing
is
clear:
Die
Drogen
werden
härter,
The
drugs
are
getting
harder,
Die
Menschen
werden
sonderbar,
People
are
getting
weird,
Sonnenklar,
Crystal
clear,
Ich
meine:
wunderbar!
I
mean:
wonderful!
Nimm'
es
wie
es
ist,
Take
it
as
it
is,
Stell′
keine
Fragen,
klar!
Don't
ask
questions,
right!
Was
soll
ich
tun,
What
should
I
do,
Ich
hab′
Angst,
daß
ich
versage,
I'm
afraid
I'll
fail,
Ich
will
nicht
jobben
I
don't
want
to
work
Bis
ans
Ende
meiner
Tage;
Until
the
end
of
my
days;
Die
Zeiten,
als
ich
glaubte,
The
times
when
I
believed,
Alle
meine
Freunde
werden
was
werden
All
my
friends
will
become
something
Denn
nichts
bleibt,
Because
nothing
remains,
Außer
den
Rückenbeschwerden.
Except
the
back
pain.
Manchmal
ist
es
schlicht
zum
Kollabieren:
Sometimes
it's
just
to
collapse:
Läuft
hier
irgendwas
ganz
falsch,
Is
something
going
wrong
here,
Oder
gibt's
nichts
zu
kapieren?
Or
is
there
nothing
to
understand?
Letztlich
krepieren
Ultimately
we
die
Wir
und
wir
leiden,
And
we
suffer,
Gibt′s
nicht
irgendwas
Bessres,
Isn't
there
anything
better,
Um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben?
To
pass
the
time?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.