Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Quoterman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Klassiker
wie
Jerry...(?)
Классика,
как
Джерри...(?)
In
Eric
Stones
Run,
wie
bei
den
Stranglers
there's
always
the
sun
В
беге
Эрика
Стоуна,
как
у
Stranglers
– there's
always
the
sun
(всегда
светит
солнце)
Schluß
mit
Lustig
- Ain't
that
no
fun
Конец
веселью
– Ain't
that
no
fun
(разве
это
не
весело?)
Wie
die
Violent
Femmes,
wie
Ice
Cobain
(?)
the
one
Как
Violent
Femmes,
как
Ice
Cobain
(?)
– the
one
(единственный)
I
don't
ever
gun,
wie
Kurt
Cobain
Я
никогда
не
стреляю,
как
Курт
Кобейн
Wie
bei
Gangster,
Ain't
no
shame
in
my
game
Как
у
гангстеров,
Ain't
no
shame
in
my
game
(мне
не
стыдно
за
свою
игру)
Ich
bin
kein
Vorbild,
Я
не
образец
для
подражания,
Ich
bleib
an
keiner
gottverdammten
roten
Ampel
stehn
Я
не
остановлюсь
ни
перед
одним
чертовым
красным
светофором
Wie
bei
EPMD
- Knick-Knack-Paddywag,
give
the
dog
a
bone
Как
у
EPMD
– Knick-Knack-Paddywag,
give
the
dog
a
bone
(Тук-тук,
кто
там?
Отдай
собаке
кость)
Musst
du
dir
schon
am
Mikrophon
verdienen
(?)
Должен
заработать
это
у
микрофона
(?)
Wie
bei
Bizmarke,
it's
me
versus
me
Как
у
Biz
Markie,
это
я
против
себя
Aus
Gründen
mangelnder
Konkurenz
geb
ich
Из-за
отсутствия
конкуренции
я
даю
Deutschunterrichtsstunden
wie
Siegfried
Lenz
Уроки
немецкого,
как
Зигфрид
Ленц
Ich
bin
ein
Bollwerk...
to
be
continued
Я
– оплот...
продолжение
следует
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: h. von holtum, klammt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.