Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Styles Ohne Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Styles Ohne Ende
Endless Styles
Styles
ohne
Ende,
Leitzordner,
Wände
voll
Endless
styles,
binders,
walls
full
of
them
Niemand
kann
mir
sagen,
was
der
Anfang
hier
am
Ende
soll
Nobody
can
tell
me
what
this
beginning
is
supposed
to
achieve
in
the
end
Alle
Hände
voll
zu
tun,
es
rollt
Hands
full,
it's
rolling
Ob
wir
wollen
oder
nicht
Whether
we
want
it
or
not
Zieht
durch
dich,
mitten
ins
Gesicht
It
goes
through
you,
right
in
your
face
Ich
stehe
nicht
für
Mittelmaß
zur
Verfügung
I'm
not
available
for
mediocrity
Nichts
göttliche
Fügung,
tägliche
Übung
No
divine
intervention,
daily
practice
Keine
Interpretation
nötig,
alles
klar
No
interpretation
needed,
everything's
clear
Ohne
Trübung,
alles
klar
formuliert
No
blur,
everything
clearly
formulated
Durchstrukturiert
Structured
Wenn
ihr's
erst
dadurch
kapiert
If
you
only
understand
it
through
that
Wird
es
von
mir
buchstabiert
I'll
spell
it
out
for
you
In
Blockschrift
auf
Wände
projiziert
Projected
in
block
letters
on
walls
Zieht
mich
an,
magisch
It
attracts
me,
magically
Mit
Normalmaß
nicht
zu
messen
Cannot
be
measured
by
normal
standards
Einfach
genial,
deshalb
schwer
zu
vergessen
Simply
ingenious,
therefore
hard
to
forget
Nichts
anderes,
währenddessen
Nothing
else,
meanwhile
Volle
Konzentration
Full
concentration
Ein
Zeichen
für
mich
A
sign
for
me
Genau
wie
meine
Unterschrift
Just
like
my
signature
Schrift
an
den
Wänden
Writing
on
the
walls
Zeichen
auf
Papier
Signs
on
paper
Ich
werde
Schrift
anwenden
I
will
apply
writing
Ich
zeichne
dir
den
Plan
I'll
draw
you
the
plan
Zeig'
ihn
dir,
hier
Show
it
to
you,
here
Zeichenpapier,
Uhren
vergleichen
wir
gleich
Drawing
paper,
we'll
compare
watches
in
a
moment
Rechnungen
begleichen
wir
hier
We'll
settle
accounts
here
Wer
das
hier
Geschriebene
zu
leicht
gewichtet
Whoever
takes
this
writing
too
lightly
Ist
leichtsinnig
und/oder
unterbelichtet
Is
careless
and/or
underexposed
Leuchtet
dir
ein
und
schaltet
Zweifel
aus
It
dawns
on
you
and
switches
off
doubts
Wie
Sterne
funkeln
nachts
im
Dunkeln
Like
stars
sparkle
at
night
in
the
dark
Von
hier
bis
ins
Dort
hinaus
From
here
to
way
out
there
Menschen
geben
Geld
aus
People
spend
money
Um
mich
scheitern
zu
seh'n
To
see
me
fail
Ich
hab'
alte
Hip
Hop
Platten
und
neue
Ideen
I
have
old
hip
hop
records
and
new
ideas
Weiter
mit
dem
Weitersehen
Continuing
with
foresight
Abhaken
und
Weitergehen
Ticking
off
and
moving
on
Geld
zahlen
für's
Falschparken
Paying
money
for
parking
tickets
Ohrfeigen
für's
Falschverstehen
Slapping
faces
for
misunderstanding
Nicht
durchdrehen
erst
ein-
und
dann
durchsehen
Don't
go
crazy,
first
look
in
and
then
through
Du
kommst
nicht
vorbei
an
mir
You
can't
get
past
me
Du
musst
durch
mich
durchgehen
You
have
to
go
through
me
Test-
und
Durststrecken
Test
and
thirst
stretches
Respekt
zollen
und
wegstecken
Pay
respect
and
put
it
away
Man
ist
draußen,
solang
man
sich
nicht
reindenken
kann
You're
out
as
long
as
you
can't
think
yourself
in
Es
kann
verhängnisvoll
sein,
zu
lang
zu
warten
It
can
be
fatal
to
wait
too
long
Man
liegt
dann
mitunter
unter
Umständen
begraben
You
may
then
be
buried
under
circumstances
Offene
Fragen
Open
questions
Endgültig
wie'n
Totengräberspaten
Final
like
a
gravedigger's
spade
Am
Ende
ist
egal,
ob
Schlosspark
oder
Schrebergarten
In
the
end,
it
doesn't
matter
if
it's
a
castle
park
or
an
allotment
garden
Ob
ein
Lebenstraum
im
Jägerzaunbraun
Whether
a
life's
dream
in
hunter
fence
brown
Oder
hart
auf
die
Kacke
hauen
Or
going
all
out
Abbeißen,
kauen
und
verdauen
Biting
off,
chewing
and
digesting
Du
hast
dir
das
Zeug
selbst
auf
den
Teller
gelegt
You
put
the
stuff
on
your
plate
yourself
Zeugen
belegen
es
Witnesses
prove
it
Die
Überzeugenden
erleben
es
The
convincing
ones
experience
it
Es
gibt
immer
ein
Aber,
aber
was
aberst
du
jetzt?
There's
always
a
but,
but
what
are
you
butting
now?
Jetzt
ja
oder
nein,
oder
aber
bis
zuletzt
Now
yes
or
no,
or
but
until
the
very
end
Das
Problem
ist,
ich
will
mich
nicht
zusammenreißen
jetzt
The
problem
is,
I
don't
want
to
pull
myself
together
now
Ich
hab'
mich
eben
erst
auseinander
gesetzt
I
just
took
myself
apart
Letztlich
sind
manche
Dinge
schlicht
nicht
zu
überwinden
Ultimately,
some
things
simply
can't
be
overcome
Eine
schwäbische
Hausfrau
wird
immer
was
zum
Putzen
finden
A
Swabian
housewife
will
always
find
something
to
clean
Manche
haben
immer
recht,
man
merkt
es
nur
später
Some
people
are
always
right,
you
just
realize
it
later
Opfer,
Täter,
Vor-
und
Nach-
und
Anbeter
Victims,
perpetrators,
before
and
after
and
worshippers
Alles
gesagt
oder,
was
war
noch?
Everything
said
or,
what
else
was
there?
Wenn
dein
Gott
sagt,
dass
du
töten
musst
If
your
God
says
you
have
to
kill
Ist
dein
Gott
ein
Arschloch
Your
God
is
an
asshole
Entweder
oder,
oder
weder
noch
nicht
Either
or,
or
neither
nor
not
Schwer
zu
entscheiden,
wie
klar
sehen
bei
Gegenlicht
Hard
to
decide,
how
to
see
clearly
in
backlight
Franchise,
Ghettonacht
Franchise,
ghetto
night
Neonlicht,
Regen
Neon
light,
rain
Regenlicht,
Neonnässe
Rain
light,
neon
wetness
Vocals
aus
Chrom
und
Neonbässe
Vocals
made
of
chrome
and
neon
basses
Flüssige
Murmeln
rollen
lassen
Letting
liquid
marbles
roll
Donner
grummeln
lassen
Letting
thunder
rumble
Tiefbässe
wummern
lassen
Letting
deep
basses
boom
Flashlights
fliegende
Untertassen
Flashlights
flying
saucers
Zu
heiß
nicht
anzufassen,
zu
kalt
nicht
auszuhalten
Too
hot
not
to
touch,
too
cold
not
to
endure
Selber
leuchten,
Strom
abschalten
Shining
by
themselves,
turning
off
the
power
Einfach
so
Atome
spalten
Just
splitting
atoms
like
that
Jetzt
gilt
es
starten,
denn
ich
kann
warten
Now
it's
time
to
start,
because
I
can
wait
Wie
unter
Wasser
atmen
Like
breathing
underwater
Alles
rast
und
dreht
sich
Everything
is
racing
and
spinning
Du
sagst
du
verstehst
aber
verstehst
nicht
You
say
you
understand
but
you
don't
understand
Missverstehst
mich,
nein
das
geht
nicht
You
misunderstand
me,
no,
that's
not
possible
Widerstand
regt
sich
Resistance
is
stirring
Nein,
das
legt
sich
nicht
No,
that
won't
settle
down
Du
glaubst,
dass
du
durchhältst
bis
zuletzt?
You
think
you'll
last
until
the
end?
Bis
der
Berg
kommt,
der
dir
deinen
Glauben
versetzt?
Until
the
mountain
comes
that
shifts
your
faith?
Jetzt
kann
niemand
sagen,
was
der
Anfang
hier
am
Ende
soll
Now
nobody
can
say
what
this
beginning
is
supposed
to
achieve
in
the
end
Leitzordner,
Wände
voll,
Styles
ohne
Ende
Binders,
walls
full
of
them,
endless
styles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.