Kinderzimmer Productions - Styles Ohne Ende - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Styles Ohne Ende




Styles Ohne Ende
Endless Styles
Styles ohne Ende, Leitzordner, Wände voll
Endless styles, binders, walls full of them
Niemand kann mir sagen, was der Anfang hier am Ende soll
Nobody can tell me what this beginning is supposed to achieve in the end
Alle Hände voll zu tun, es rollt
Hands full, it's rolling
Ob wir wollen oder nicht
Whether we want it or not
Zieht durch dich, mitten ins Gesicht
It goes through you, right in your face
Ich stehe nicht für Mittelmaß zur Verfügung
I'm not available for mediocrity
Nichts göttliche Fügung, tägliche Übung
No divine intervention, daily practice
Keine Interpretation nötig, alles klar
No interpretation needed, everything's clear
Ohne Trübung, alles klar formuliert
No blur, everything clearly formulated
Durchstrukturiert
Structured
Wenn ihr's erst dadurch kapiert
If you only understand it through that
Wird es von mir buchstabiert
I'll spell it out for you
In Blockschrift auf Wände projiziert
Projected in block letters on walls
Zieht mich an, magisch
It attracts me, magically
Mit Normalmaß nicht zu messen
Cannot be measured by normal standards
Einfach genial, deshalb schwer zu vergessen
Simply ingenious, therefore hard to forget
Nichts anderes, währenddessen
Nothing else, meanwhile
Volle Konzentration
Full concentration
Ein Zeichen für mich
A sign for me
Genau wie meine Unterschrift
Just like my signature
Schrift an den Wänden
Writing on the walls
Zeichen auf Papier
Signs on paper
Ich werde Schrift anwenden
I will apply writing
Ich zeichne dir den Plan
I'll draw you the plan
Zeig' ihn dir, hier
Show it to you, here
Zeichenpapier, Uhren vergleichen wir gleich
Drawing paper, we'll compare watches in a moment
Rechnungen begleichen wir hier
We'll settle accounts here
Wer das hier Geschriebene zu leicht gewichtet
Whoever takes this writing too lightly
Ist leichtsinnig und/oder unterbelichtet
Is careless and/or underexposed
Leuchtet dir ein und schaltet Zweifel aus
It dawns on you and switches off doubts
Wie Sterne funkeln nachts im Dunkeln
Like stars sparkle at night in the dark
Von hier bis ins Dort hinaus
From here to way out there
Menschen geben Geld aus
People spend money
Um mich scheitern zu seh'n
To see me fail
Ich hab' alte Hip Hop Platten und neue Ideen
I have old hip hop records and new ideas
Weiter mit dem Weitersehen
Continuing with foresight
Abhaken und Weitergehen
Ticking off and moving on
Geld zahlen für's Falschparken
Paying money for parking tickets
Ohrfeigen für's Falschverstehen
Slapping faces for misunderstanding
Nicht durchdrehen erst ein- und dann durchsehen
Don't go crazy, first look in and then through
Du kommst nicht vorbei an mir
You can't get past me
Du musst durch mich durchgehen
You have to go through me
Test- und Durststrecken
Test and thirst stretches
Respekt zollen und wegstecken
Pay respect and put it away
Man ist draußen, solang man sich nicht reindenken kann
You're out as long as you can't think yourself in
Es kann verhängnisvoll sein, zu lang zu warten
It can be fatal to wait too long
Man liegt dann mitunter unter Umständen begraben
You may then be buried under circumstances
Offene Fragen
Open questions
Endgültig wie'n Totengräberspaten
Final like a gravedigger's spade
Am Ende ist egal, ob Schlosspark oder Schrebergarten
In the end, it doesn't matter if it's a castle park or an allotment garden
Ob ein Lebenstraum im Jägerzaunbraun
Whether a life's dream in hunter fence brown
Oder hart auf die Kacke hauen
Or going all out
Abbeißen, kauen und verdauen
Biting off, chewing and digesting
Du hast dir das Zeug selbst auf den Teller gelegt
You put the stuff on your plate yourself
Zeugen belegen es
Witnesses prove it
Die Überzeugenden erleben es
The convincing ones experience it
Es gibt immer ein Aber, aber was aberst du jetzt?
There's always a but, but what are you butting now?
Jetzt ja oder nein, oder aber bis zuletzt
Now yes or no, or but until the very end
Das Problem ist, ich will mich nicht zusammenreißen jetzt
The problem is, I don't want to pull myself together now
Ich hab' mich eben erst auseinander gesetzt
I just took myself apart
Letztlich sind manche Dinge schlicht nicht zu überwinden
Ultimately, some things simply can't be overcome
Eine schwäbische Hausfrau wird immer was zum Putzen finden
A Swabian housewife will always find something to clean
Manche haben immer recht, man merkt es nur später
Some people are always right, you just realize it later
Opfer, Täter, Vor- und Nach- und Anbeter
Victims, perpetrators, before and after and worshippers
Alles gesagt oder, was war noch?
Everything said or, what else was there?
Wenn dein Gott sagt, dass du töten musst
If your God says you have to kill
Ist dein Gott ein Arschloch
Your God is an asshole
Entweder oder, oder weder noch nicht
Either or, or neither nor not
Schwer zu entscheiden, wie klar sehen bei Gegenlicht
Hard to decide, how to see clearly in backlight
Franchise, Ghettonacht
Franchise, ghetto night
Neonlicht, Regen
Neon light, rain
Regenlicht, Neonnässe
Rain light, neon wetness
Vocals aus Chrom und Neonbässe
Vocals made of chrome and neon basses
Flüssige Murmeln rollen lassen
Letting liquid marbles roll
Donner grummeln lassen
Letting thunder rumble
Tiefbässe wummern lassen
Letting deep basses boom
Flashlights fliegende Untertassen
Flashlights flying saucers
Zu heiß nicht anzufassen, zu kalt nicht auszuhalten
Too hot not to touch, too cold not to endure
Selber leuchten, Strom abschalten
Shining by themselves, turning off the power
Einfach so Atome spalten
Just splitting atoms like that
Jetzt gilt es starten, denn ich kann warten
Now it's time to start, because I can wait
Wie unter Wasser atmen
Like breathing underwater
Alles rast und dreht sich
Everything is racing and spinning
Du sagst du verstehst aber verstehst nicht
You say you understand but you don't understand
Missverstehst mich, nein das geht nicht
You misunderstand me, no, that's not possible
Widerstand regt sich
Resistance is stirring
Nein, das legt sich nicht
No, that won't settle down
Du glaubst, dass du durchhältst bis zuletzt?
You think you'll last until the end?
Bis der Berg kommt, der dir deinen Glauben versetzt?
Until the mountain comes that shifts your faith?
Jetzt kann niemand sagen, was der Anfang hier am Ende soll
Now nobody can say what this beginning is supposed to achieve in the end
Leitzordner, Wände voll, Styles ohne Ende
Binders, walls full of them, endless styles
Fuck you
Fuck you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.