Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
a
warning
Es
ist
wie
eine
Warnung
The
way
we're
crashing
into
everything
Die
Art,
wie
wir
gegen
alles
prallen
I
feel
it
coming
Ich
fühle
es
kommen
I
hold
my
breath,
I'm
seeing
everything
Ich
halte
den
Atem
an,
ich
sehe
alles
It's
like
a
warning
Es
ist
wie
eine
Warnung
The
way
we're
crashing
into
everything
Die
Art,
wie
wir
gegen
alles
prallen
I
feel
it
coming
Ich
fühle
es
kommen
I
hold
my
breath,
I'm
seeing
everything
Ich
halte
den
Atem
an,
ich
sehe
alles
So
will
you
tell
me
Also
wirst
du
mir
sagen
Did
you
ever
care?
War
es
dir
jemals
wichtig?
I
need
to
know
that
Ich
muss
das
wissen
The
play
was
fair
Dass
das
Spiel
fair
war
Please,
just
tell
me
that
it
hurts
Bitte,
sag
mir
einfach,
dass
es
wehtut
Please,
just
tell
me
that
it
hurts
Bitte,
sag
mir
einfach,
dass
es
wehtut
You're
like
a
mountain
Du
bist
wie
ein
Berg
A
silent
paradise
just
for
me
Ein
stilles
Paradies
nur
für
mich
You
ask
no
questions
Du
stellst
keine
Fragen
It's
not
as
peaceful
as
it
used
to
be
Es
ist
nicht
mehr
so
friedlich,
wie
es
mal
war
You're
like
a
mountain
Du
bist
wie
ein
Berg
A
silent
paradise
built
just
for
me
Ein
stilles
Paradies,
nur
für
mich
erbaut
You
ask
no
questions
Du
stellst
keine
Fragen
It's
not
as
peaceful
as
it
used
to
be
Es
ist
nicht
mehr
so
friedlich,
wie
es
mal
war
If
you
never
bleed
Wenn
du
niemals
blutest
If
you
won't
confess
Wenn
du
nicht
gestehst
Then
I'll
make
you
Dann
zwinge
ich
dich
dazu
Leave
you
with
the
mess
Lasse
dich
mit
dem
Chaos
zurück
Please,
just
tell
me
that
it
hurts
(that
it
hurts)
Bitte,
sag
mir
einfach,
dass
es
wehtut
(dass
es
wehtut)
Please,
just
tell
me
that
it
hurts
(that
it
hurts)
Bitte,
sag
mir
einfach,
dass
es
wehtut
(dass
es
wehtut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvester Stewart, Adam Bainbridge, Lonnie Simmons, Jonah Ellis, Robin Miriam Carlsson, Alisa Peoples
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.