King 810 - Isobel - перевод текста песни на немецкий

Isobel - King 810перевод на немецкий




Isobel
Isobel
I was strong wasn't I
Ich war stark, war ich nicht?
I was long wasn't I
Ich war ausdauernd, war ich nicht?
I wrote you songs lullabies, poems and scribes
Ich schrieb dir Lieder, Schlaflieder, Gedichte und Schriften.
In every life no one as good as me
In jedem Leben, niemand so gut wie ich.
Show me a man who moves you with words like I do
Zeig mir einen Mann, der dich mit Worten so bewegt wie ich,
I'll cut him in two
ich werde ihn entzweischneiden.
I was selfless wasn't I
Ich war selbstlos, war ich nicht?
I sacrificed for us didn't I
Ich habe mich für uns aufgeopfert, nicht wahr?
I was someone you could trust wasn't I only loyal to you
Ich war jemand, dem du vertrauen konntest, war ich nicht nur dir treu?
Didn't I raise hell to better your view
Habe ich nicht die Hölle in Bewegung gesetzt, um deine Sicht zu verbessern?
What did I not do
Was habe ich nicht getan?
I will go into a crow
Ich werde in eine Krähe eingehen,
With sorrow, sych and meickle care
mit Kummer, Seufzen und großer Sorge.
Tell Christ I'll be right back
Sag Christus, ich bin gleich zurück.
Tell that pretty Scottish witch I want my life back
Sag dieser hübschen schottischen Hexe, ich will mein Leben zurück.
I sent a message to my angel it ain't write back
Ich schickte meinem Engel eine Nachricht, er antwortet nicht.
I fallen underneath her spell I can't fight back
Ich bin unter ihren Bann gefallen, ich kann mich nicht wehren.
I'm in this long nap
Ich bin in diesem langen Schlaf.
And oh this my overture
Und oh, das ist meine Ouvertüre.
It's been 91 moons still not over her
Es sind 91 Monde vergangen, immer noch nicht über sie hinweg.
I'm in the stars by the tree where you and me fucked
Ich bin in den Sternen bei dem Baum, wo du und ich uns liebten.
I carved Yavid loves Isobel in the trunk
Ich habe "Yavid liebt Isobel" in den Stamm geritzt.
Was it bad luck
War es Pech?
Oh my
Oh mein...
I roll the dice
Ich würfle.
All fives
Alles Fünfen.
Show me something nice that don't hurt me so
Zeig mir etwas Schönes, das mir nicht so weh tut.
I had to guess what I didn't know
Ich musste raten, was ich nicht wusste.
I'm in the garden of Eden
Ich bin im Garten Eden.
Me and my bitch we are even
Ich und meine Schlampe, wir sind quitt.
I kiss her ass and her feet
Ich küsse ihren Arsch und ihre Füße.
And I believe what she believe in
Und ich glaube, woran sie glaubt.
We mix the blood with the semen
Wir mischen das Blut mit dem Samen.
I'm not as fucked up as she is
Ich bin nicht so kaputt wie sie.
We speak to genies
Wir sprechen mit Geistern.
I really feel them she sees them
Ich fühle sie wirklich, sie sieht sie.
So mote it be then I mean it go and see then
So sei es denn, ich meine es ernst, geh und sieh selbst.
I will go into a hare
Ich werde in einen Hasen eingehen,
With sorrow, sych and meickle care
mit Kummer, Seufzen und großer Sorge.
Tell Christ I'll be right back
Sag Christus, ich bin gleich zurück.
Tell that pretty Scottish witch I want my life back
Sag dieser hübschen schottischen Hexe, ich will mein Leben zurück.
I sent a message to my angel it ain't write back
Ich schickte meinem Engel eine Nachricht, er antwortet nicht.
I fallen underneath her spell I can't fight back
Ich bin unter ihren Bann gefallen, ich kann mich nicht wehren.
I'm in this long nap
Ich bin in diesem langen Schlaf.
And oh this my overture
Und oh, das ist meine Ouvertüre.
It's been 91 moons still not over her
Es sind 91 Monde vergangen, immer noch nicht über sie hinweg.
I'm in the stars by the tree where you and me fucked
Ich bin in den Sternen bei dem Baum, wo du und ich uns liebten.
I carved Yavid loves Isobel in the trunk
Ich habe "Yavid liebt Isobel" in den Stamm geritzt.
I lit fire to the trees if you don't recognize me
Ich habe die Bäume angezündet, falls du mich nicht wiedererkennst.
She cut off a piece of my skin with her teeth off in the woods
Sie schnitt mir mit ihren Zähnen ein Stück Haut ab, drüben im Wald.
Naked as we stood she tasted bad she felt good
Nackt, wie wir da standen, schmeckte sie schlecht, sie fühlte sich gut an.
I've been in hiding it's frightening how time is rhyming
Ich habe mich versteckt, es ist beängstigend, wie sich die Zeit reimt.
And I shall go into a crow
Und ich werde in eine Krähe eingehen,
With sorrow, sych and meickle care
mit Kummer, Seufzen und großer Sorge.
And I will go in the devils name
Und ich werde in des Teufels Namen gehen,
Ay while I come home again
bis ich wieder heimkehre.
Tell Christ I'll be right back
Sag Christus, ich bin gleich zurück.
Tell that pretty Scottish witch I want my life back
Sag dieser hübschen schottischen Hexe, ich will mein Leben zurück.
I sent a message to my angel it ain't write back
Ich schickte meinem Engel eine Nachricht, er antwortet nicht.
I fallen underneath her spell I can't fight back
Ich bin unter ihren Bann gefallen, ich kann mich nicht wehren.
I'm in this long nap
Ich bin in diesem langen Schlaf.
And oh this my overture
Und oh, das ist meine Ouvertüre.
It's been 91 moons still not over her
Es sind 91 Monde vergangen, immer noch nicht über sie hinweg.
I'm in the stars by the tree where you and me fucked
Ich bin in den Sternen bei dem Baum, wo du und ich uns liebten.
I carved Yavid loves Isobel in the trunk
Ich habe "Yavid liebt Isobel" in den Stamm geritzt.





Авторы: David Gunn, Josh Schroeder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.