Текст и перевод песни King 810 - War Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
here
goes
another
gift
for
this
world
Еще
один
дар
этому
миру,
милая,
This
world
that
keeps
filling
my
body
with
holes
Этому
миру,
что
наполняет
мое
тело
дырами.
My
scars
they
itch
and
I
pick
my
scabs
and
I
grow
Мои
шрамы
зудят,
я
сдираю
корки
и
расту,
While
they
all
try
to
cut
my
throat
Пока
они
все
пытаются
перерезать
мне
горло.
But
god
aint
gonna
let
me
go
to
my
grave
Но
Бог
не
позволит
мне
уйти
в
могилу,
Without
showing
you
what
he
has
made
Не
показав
тебе,
что
он
создал.
There's
a
war
outside
Снаружи
война,
There's
a
war
outside
and
just
know
that
if
I
die
Снаружи
война,
и
знай,
что
если
я
умру,
Know
that
I
fought
all
my
life
for
this
Знай,
что
я
боролся
за
это
всю
свою
жизнь.
There's
a
war
outside
and
if
I
should
die
tonight
Снаружи
война,
и
если
я
умру
сегодня
ночью,
Whether
it's
wrong
or
its
right
I'll
be
missed
Неважно,
правильно
это
или
нет,
меня
не
забудут.
There's
a
war
outside
Снаружи
война,
And
when
morning
brings
her
light
we'll
be
his
И
когда
утро
принесет
свой
свет,
мы
будем
его.
There's
a
war
outside
Снаружи
война,
Bow
your
heads
and
close
your
eyes
Склоните
головы
и
закройте
глаза.
Oh
my
brothers
and
sisters
we're
trapped
in
this
hole
О
мои
братья
и
сестры,
мы
в
ловушке
в
этой
дыре,
But
we're
kept
down
here
because
it's
all
about
control
Но
нас
держат
здесь,
потому
что
все
дело
в
контроле.
But
we're
trapped
together
so
well
stick
tight
and
out
of
the
cold
Но
мы
вместе
в
ловушке,
так
что
будем
держаться
крепко
и
не
мерзнуть,
And
they'll
reap
just
what
they've
sewn
И
они
пожнут
то,
что
посеяли.
God
aint
gonna
let
us
go
to
our
graves
without
showing
them
what
he
has
made
Бог
не
позволит
нам
уйти
в
могилы,
не
показав
им,
что
он
создал.
Seen
my
first
body
when
I
was
a
kid
Увидел
свой
первый
труп,
когда
был
ребенком,
I
thought
sleeping
in
streets
was
just
something
they
did
Я
думал,
что
спать
на
улицах
— это
просто
то,
что
они
делали.
Then
I
grew
older
I
never
grew
up
Потом
я
стал
старше,
но
так
и
не
вырос,
I
wouldn't
let
them
take
something
I
didn't
get
enough
of
Я
не
позволил
бы
им
забрать
то,
чего
мне
не
хватало.
I
put
a
whole
life
sentence
in
these
streets
Я
провел
всю
жизнь
на
этих
улицах,
I
didn't
sleep
a
wink
I
had
to
kill
to
eat
Я
не
сомкнул
глаз,
мне
приходилось
убивать,
чтобы
есть.
They
tried
to
make
it
so
I
didn't
see
25
Они
пытались
сделать
так,
чтобы
я
не
дожил
до
25,
And
when
I
did
I
thanked
god
and
then
I
retired
И
когда
я
дожил,
я
поблагодарил
Бога,
а
затем
завязал.
There's
a
war
outside
Снаружи
война.
I
hear
all
these
critics
talk
but
I
listen
to
none
Я
слышу,
как
говорят
все
эти
критики,
но
я
никого
не
слушаю,
Cuz
none
of
them
have
ever
been
where
music
comes
from
Потому
что
никто
из
них
никогда
не
был
там,
откуда
приходит
музыка.
And
none
of
them
have
ever
stepped
foot
inside
a
slum
И
никто
из
них
никогда
не
ступал
в
трущобы,
And
none
of
them
have
ever
wrapped
their
hands
around
a
gun
И
никто
из
них
никогда
не
сжимал
в
руках
пистолет,
And
squeezed
till
its
empty
and
it
locks
up
and
it's
done
И
не
сжимал
его
до
тех
пор,
пока
он
не
опустеет,
не
заклинит
и
не
кончится,
And
feel
the
man
on
the
other
sides
last
breath
leap
out
his
lungs
И
не
чувствовал,
как
последний
вздох
человека
на
другой
стороне
вырывается
из
его
легких.
I've
been
doing
this
here
since
I
was
young
Я
занимаюсь
этим
с
юности,
So
next
time
you
speak
about
me
just
cut
out
your
fucking
tongue
Так
что
в
следующий
раз,
когда
ты
будешь
говорить
обо
мне,
просто
вырежи
свой
гребаный
язык.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugene Gill, Andrew Workman, David Gunn, Andrew Beal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.