Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Main
muh
utha
ke
seedha
falak
nu
chumma
Ich
erhebe
mein
Gesicht
und
küsse
direkt
den
Himmel,
Aaj
aane
ki
ni
lod
mera
naam
thaave
dhumma
heute
brauche
ich
keine
Zukunft,
mein
Name
hallt
schon
wider.
Munda
jawani
vich
pair
rakheya
ni
poora
Ich
habe
in
meiner
Jugend
nicht
gezögert,
Ghar
baar
chhadd
kalla
shehr
wich
ghumma
habe
mein
Zuhause
verlassen
und
irre
allein
in
der
Stadt
umher.
Milla
ni
mennu
kadde
koi
godfather
Ich
habe
nie
einen
Paten
gefunden,
Na
koi
achhi
salah
na
yara
koi
seekh!!
keinen
guten
Rat,
keine
Lehre,
meine
Liebste!!
Lo
aaj
baneya
main
apna
hi
father
Heute
bin
ich
mein
eigener
Vater
geworden,
Mere
saare
dukh
dard
maine
aapayi
karna
theek!!
all
meine
Schmerzen
und
Leiden
muss
ich
selbst
in
Ordnung
bringen!!
Maine
jeetne
di
aadat
ni
paali
Ich
habe
mir
nicht
angewöhnt
zu
gewinnen,
Mere
jeen
da
tareeka
yara
mere
ton
vi
jada
dheet!
meine
Art
zu
leben,
meine
Liebste,
ist
noch
sturer
als
ich!
Fuckk!!!
main
kadde
jooth
ni
gaana
Verdammt!!!
Ich
singe
niemals
Lügen,
Taj
meri
maa
ae
baaki
thalle
aa
zamana
die
Krone
ist
meine
Mutter,
der
Rest
ist
unter
mir.
Jo
mujhe
ghaav
dere
sadiyon
se
Diejenigen,
die
mir
seit
Jahrhunderten
Wunden
zufügen,
Kehte
tere
apne
hain
aaj
maine
suna
ni
bahana!!
sagen,
sie
seien
meine
Leute,
heute
habe
ich
keine
Ausreden
gehört!!
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Ekko
cheez
sikhayi
sada
zindagi
hai
maa
ne
Eine
Sache
hat
mir
meine
Mutter
immer
beigebracht,
Putt
aage
badh
pichhe
vekhi
na
mein
Sohn,
geh
vorwärts
und
schau
nicht
zurück.
Jo
hoya
chhad
de
o
beet
gaya
Was
passiert
ist,
lass
es
los,
es
ist
vorbei,
Tu
duniya
daari
de
ghulamma
baare
jada
sochi
na
denk
nicht
zu
viel
über
die
Sklaven
dieser
Welt
nach.
Ye
duniya
ghutne
bhi
tek
degi
Diese
Welt
wird
auch
vor
dir
auf
die
Knie
gehen,
Tu
bas
maarke
ye
ghum
zinda
baatein
likhe
ja
du
musst
nur
diese
Trauer
überwinden
und
lebendige
Worte
schreiben.
Imtehaan
aur
upar
wale
ka
hai
rishta
purana
Prüfungen
und
der
Allmächtige
haben
eine
alte
Beziehung,
Azmaaye
tujhe
aage
dikhe
ja
er
prüft
dich,
sieh
nur
nach
vorn.
Dhokebaazaan
naal
baithke
ni
khana
Kadde
Iss
niemals
mit
Verrätern,
Baaki
mere
putt
sada
mauja
lutti
ja!
ansonsten,
mein
Sohn,
genieße
das
Leben!
Fuckk!!!
main
kadde
jooth
ni
gaana
Verdammt!!!
Ich
singe
niemals
Lügen,
Taj
meri
maa
ae
baaki
thalle
aa
zamana
die
Krone
ist
meine
Mutter,
der
Rest
ist
unter
mir.
Jo
mujhe
ghaav
dere
sadiyon
se
kehte
tere
apne
hain
Diejenigen,
die
mir
seit
Jahrhunderten
Wunden
zufügen,
sagen,
sie
seien
meine
Leute,
Aaj
maine
suna
ni
bahana!!
heute
habe
ich
keine
Ausreden
gehört!!
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Eh!
Je
lagi
dil
utte
satt
Eh!
Wenn's
Herz
getroffen
wird,
Sochdeyaan
saade
ke
main
gaya
kive
bachh
verbrennen
sie
und
fragen
sich,
wie
ich
überlebt
habe.
Mere
beri
puchhan
haal
mera
Meine
Feinde
fragen
nach
meinem
Befinden,
Par
mere
apna
ne
sada
mennu
bheje
khaali
khatt
aber
meine
eigenen
Leute
haben
mir
immer
nur
leere
Briefe
geschickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Instrumental, Nino Rota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.