Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
seen
lil′
homie
flip
a
hundred
bands
Ich
hab'
gesehen,
wie
der
kleine
Homie
hundert
Riesen
verprasst
And
go
broke
in
a
week
(Facts)
Und
in
einer
Woche
pleite
war
(Fakten)
It
went
live,
on
them
55
Es
ging
live,
auf
der
55
That
flexin'
shit
went
deep
(Pray)
Dieses
Angeber-Zeug
ging
tief
(Bete)
He
put
his
hoes
all
in
Designer
Er
steckte
seine
Schlampen
alle
in
Designerklamotten
Brought
his
ass
down
to
a
G
(Word)
Brachte
seinen
Arsch
auf
einen
Tausender
runter
(Wort)
He
left
his
crib,
but
he
parked
his
car
Er
verließ
seine
Bude,
aber
parkte
sein
Auto
That
"Skrrt"
made
him
reach
(Swerve)
Dieses
"Skrrt"
ließ
ihn
zugreifen
(Ausweichen)
Never
claim
to
be
a
gangsta
nigga
Behaupte
nie,
ein
Gangsta-Nigga
zu
sein
That
just
ain′t
my
lane
(Woo)
Das
ist
einfach
nicht
meine
Spur
(Woo)
Pose
a
threat
and
you
get
stretched
Stell
eine
Bedrohung
dar
und
du
wirst
gestreckt
We
call
that
just
being
a
mane
(On
God)
Wir
nennen
das
einfach
ein
Kerl
sein
(Bei
Gott)
Some
grew
up
in
the
streets
Manche
wuchsen
auf
der
Straße
auf
Around
the
streets
just
ain't
the
same
(Facts)
In
der
Nähe
der
Straßen
ist
es
einfach
nicht
dasselbe
(Fakten)
Baby
I've
been
off
the
porch
Baby,
ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
grün
hinter
den
Ohren
At
25,
swear
you
lane
(Ha)
Mit
25,
schwöre,
du
bist
lahm
(Ha)
They
be
changing
they
demeanor
Sie
ändern
ihr
Benehmen
When
they
get
around
these
hoes
(They
do)
Wenn
sie
in
der
Nähe
dieser
Schlampen
sind
(Tun
sie)
How
you
got
this
shit
lock?
Wie
hast
du
diesen
Scheiß
im
Griff?
But
steady
go
against
the
code?
(Who
know?)
Aber
verstößt
ständig
gegen
den
Kodex?
(Wer
weiß?)
He
put
that
gun
to
our
face
Er
hielt
uns
die
Waffe
vors
Gesicht
And
it
was
then
I
watched
you
fold
(Word?)
Und
da
sah
ich
dich
einknicken
(Echt?)
Then
you
try
to
play
and
flip
that
shit
on
me
Dann
versuchst
du,
Spielchen
zu
spielen
und
den
Spieß
gegen
mich
umzudrehen
That′s
what
you
told?
Das
hast
du
erzählt?
Tryna
take
care
of
my
kids
Versuche,
mich
um
meine
Kinder
zu
kümmern
To
see
this
shit
′till
I
get
old
Um
diesen
Scheiß
zu
sehen,
bis
ich
alt
werde
I'ma,
stand
myself
Ich
werd',
für
mich
selbst
einstehen
I
swear
to
God
I
know
I′m
cold
(Facts)
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
weiß,
ich
bin
eiskalt
(Fakten)
I'm
the
shit,
they
can′t
slow
me
down
Ich
bin
der
Hammer,
sie
können
mich
nicht
bremsen
They
see
I'm
on
a
roll
Sie
sehen,
ich
habe
einen
Lauf
Call
me
King
in
this
bitch,
you
niggas
know
Nennt
mich
King
in
dieser
Bitch,
ihr
Niggas
wisst
Bescheid
Do
your
dirt
by
your
lonely
Mach
deinen
Dreck
alleine
So
you
ain′t
gotta
hide
that
Damit
du
das
nicht
verstecken
musst
If
somebody
come
at
you
Wenn
jemand
auf
dich
zukommt
And
taking
shots,
you
fire
back
Und
Schüsse
abgibt,
schießt
du
zurück
And
then
lil
bro,
don't
send
a
low
Und
dann,
kleiner
Bruder,
kein
hinterhältiger
Angriff
Ain't
no
where
you
can
hide
that
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
du
das
verstecken
kannst
All
my
niggas
stand
on
been
and
Alle
meine
Niggas
stehen
zu
ihrem
Wort
und
Guarantee
we
slide
back
(Bow,
bow,
bow)
Garantiert
schlagen
wir
zurück
(Pau,
pau,
pau)
(You
know
what
I′m
sayin′?)
(Weißt
du,
was
ich
meine?)
(Small
circle,
big
business,
business,
man)
(Kleiner
Kreis,
großes
Geschäft,
Geschäft,
Mann)
(You
know
what
I'm
talkin′
'bout?)
(Weißt
du,
wovon
ich
rede?)
(Bigger
than
big)
(Größer
als
groß)
(Mtb3x,
man
the
biggest)
(Mtb3x,
Mann,
der
Größte)
(Like,
what
the
fuck
goin′
on
man?)
(So
nach
dem
Motto,
was
zum
Teufel
geht
ab,
Mann?)
(They
better
not
play
with
us,
for
sure)
(Sie
sollten
besser
nicht
mit
uns
spielen,
ganz
sicher)
They
tryna
check
me
I'm
callin′
the
ice
over
(Let's
go)
Sie
versuchen,
mich
zu
testen,
ich
hole
den
Schmuck
raus
(Los
geht's)
Flippin'
performers,
you
watchin
a
maestro
(Cold)
Performer
umdrehen,
du
beobachtest
einen
Maestro
(Kalt)
Shit
that
I′m
good
in
the
hood,
bitch
I′m
Geico
Der
Scheiß,
in
dem
ich
gut
bin
in
der
Hood,
Bitch,
ich
bin
Geico
I
stay
with
blick,
what
the
fuck
I'ma
fight
for?
(Bah)
Ich
hab
immer
'ne
Knarre
dabei,
wofür
zum
Teufel
soll
ich
kämpfen?
(Bah)
Gentrified
to
try
and
serve
other
white
folk
(Ha)
Gentrifiziert,
um
zu
versuchen,
andere
Weiße
zu
bedienen
(Ha)
In
the
hood,
generation
just
like
a
light
pole
(Light)
In
der
Hood,
Generationen
wie
ein
Lichtmast
(Licht)
When
the
time,
I′ma
keep
me
some
IO
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
besorge
ich
mir
etwas
IO
Keep
me
a
shooter,
he
slide
for
a
light
four
Halte
mir
einen
Schützen,
er
rückt
für
eine
kleine
Vier
aus
And
we
ain't
deckin′
smoke
Und
wir
scheuen
keinen
Ärger
Pies
on
the
way
with
extra
artichoke
(Who
want
some
more?)
Kuchen
sind
unterwegs
mit
extra
Artischocke
(Wer
will
noch
mehr?)
Me
and
my
mans
when
we
were
ten
Ich
und
meine
Jungs,
als
wir
zehn
waren
I
gave
a
sent
see
order
for
(That
low)
Ich
gab
eine
Bestellung
auf
für
(Das
da
unten)
Slide
by
my
Celery
Lane
Komm
rüber
zu
meiner
Celery
Lane
No
need
for
no
Colder
Fitting
(On
God)
Kein
Bedarf
an
kälterer
Anpassung
(Bei
Gott)
Country
boy
gon'
pay
the
tax
Der
Junge
vom
Land
wird
die
Steuer
zahlen
Plus
he
ain′t
had
no
dependence
(Hahaha)
Außerdem
hatte
er
keine
Abhängigkeiten
(Hahaha)
Do
your
dirt
by
your
lonely
Mach
deinen
Dreck
alleine
So
you
ain't
gotta
hide
that
Damit
du
das
nicht
verstecken
musst
If
somebody
come
at
you
Wenn
jemand
auf
dich
zukommt
And
taking
shots,
you
fire
back
Und
Schüsse
abgibt,
schießt
du
zurück
And
then
lil
bro,
don't
send
a
low
Und
dann,
kleiner
Bruder,
kein
hinterhältiger
Angriff
Ain′t
no
where
you
can
hide
that
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
du
das
verstecken
kannst
All
my
niggas
stand
on
been
and
Alle
meine
Niggas
stehen
zu
ihrem
Wort
und
Guarantee
we
slide
back
Garantiert
schlagen
wir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randle Lee Berry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.