With all the pain from the past yes i feel them still
Mit all dem Schmerz aus der Vergangenheit, ja, ich fühle ihn immer noch
Put a pen to the pad and watch the pages fill
Lege einen Stift aufs Papier und schaue zu, wie die Seiten sich füllen
I turn them into Mp3s and now you know the deal
Ich verwandle sie in MP3s und jetzt kennst du den Deal
A lot of people out for me
Viele Leute haben es auf mich abgesehen
A lot of people doubting me
Viele Leute zweifeln an mir
There's a lot of faith in me
Es gibt viel Vertrauen in mich
Why this much faith in me?
Warum so viel Vertrauen in mich?
Why y'all out for me?
Warum habt ihr es auf mich abgesehen?
Why y'all doubting me?
Warum zweifelt ihr an mir?
I know that in the end all these people want the best for me or so they claim
Ich weiß, dass am Ende all diese Leute das Beste für mich wollen, oder das behaupten sie zumindest
Bro I'm still the same
Bro, ich bin immer noch derselbe
I constantly evolve but i don't ever change
Ich entwickle mich ständig weiter, aber ich ändere mich nie
You know your self worth and to these people mehn you changed
Du kennst deinen Selbstwert und für diese Leute, Mann, hast du dich verändert
Brandon boy you tripping you don't even know you changed
Brandon, Junge, du spinnst, du weißt nicht mal, dass du dich verändert hast
So many snakes around me I think i need some antidote
So viele Schlangen um mich herum, ich glaube, ich brauche ein Gegengift
I see the phone ring and i don't ever pick up tho
Ich sehe das Telefon klingeln und ich gehe trotzdem nie ran
I just want to be alone and find a place to bare my soul
Ich will nur allein sein und einen Ort finden, um meine Seele zu offenbaren
I just want to be alone and find a place to bare my soul
Ich will nur allein sein und einen Ort finden, um meine Seele zu offenbaren
During the early stages of making this project i was at a really dark point in my life Where i felt like my whole world was crumbling right before my eyes and i felt powerless To stop it
In den frühen Phasen der Erstellung dieses Projekts war ich an einem wirklich dunklen Punkt in meinem Leben, wo ich das Gefühl hatte, meine ganze Welt würde direkt vor meinen Augen zusammenbrechen, und ich fühlte mich machtlos, es aufzuhalten
I was betrayed by people who i held dear to me
Ich wurde von Menschen verraten, die mir lieb und teuer waren
I almost quit school, i almost quit music, in fact i almost quit life
Ich hätte fast die Schule abgebrochen, ich hätte fast mit der Musik aufgehört, tatsächlich hätte ich fast das Leben aufgegeben
But in all that God got me
Aber bei all dem hat Gott mich gehalten
He's got you too
Er hält dich auch
I listen to the holy ghost daily and what He's telling me
Ich höre täglich auf den Heiligen Geist und was Er mir sagt
He's telling me that greatness is the only thing that's left me
Er sagt mir, dass Größe das Einzige ist, was für mich bestimmt ist
I'm on the path now and everybody knows the best for me
Ich bin jetzt auf dem Weg und jeder weiß, was das Beste für mich ist
You didn't used to hit me back so why you texting me huh?
Früher hast du mir nicht zurückgeschrieben, warum schreibst du mir jetzt SMS, hä?
Heading to the top i need no elevators
Auf dem Weg nach oben brauche ich keine Aufzüge
I'm on a mission you can't sway me I'm a terminator
Ich bin auf einer Mission, du kannst mich nicht beeinflussen, ich bin ein Terminator
To switch up on the Gospel of Jesus that gave me life
Das Evangelium von Jesus, das mir Leben gab, aufzugeben
To all y'all thinking I'd pull a Remy boy I'd rather die (woah)
An alle von euch, die denken, ich würde einen auf Remy Boy machen, ich würde eher sterben (woah)
10 whole years I've been into this
Ganze 10 Jahre bin ich schon dabei
I don't got no backup plan I'm so into this
Ich habe keinen Backup-Plan, ich bin so vertieft darin
I don't got no choice but to put my soul into this
Ich habe keine andere Wahl, als meine Seele hineinzulegen
I'm coming with the bars and the vocals and the melodies you hearing me
Ich komme mit den Bars und den Vocals und den Melodien, hörst du mich
There's a tear in my eye
Da ist eine Träne in meinem Auge
With the songs that i release I'm telling all the doubts bye
Mit den Liedern, die ich veröffentliche, sage ich allen Zweifeln Lebewohl
My Jesus walked on water so I'mon walk on the sky
Mein Jesus ist auf dem Wasser gegangen, also werde ich auf dem Himmel gehen
My Jesus walked on water so I'mon walk on the sky so watcha saying huh?
Mein Jesus ist auf dem Wasser gegangen, also werde ich auf dem Himmel gehen, also was sagst du, hä?
He'll never leave me i believe
Er wird mich nie verlassen, das glaube ich
It'll get better I am free
Es wird besser werden, ich bin frei
Nothing less
Nichts weniger
Till infinity and beyond
Bis zur Unendlichkeit und darüber hinaus
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.