Текст и перевод песни King Clave - Abeja Reyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abeja Reyna
Пчелиная Королева
Con
amor
te
busque
un
colmenar
С
любовью
я
искал
для
тебя
улей,
Te
lleve
de
la
mano
Взял
тебя
за
руку.
No
dormí
fabricando
la
miel
que
te
alimentara
Не
спал,
добывая
мед,
чтобы
прокормить
тебя,
Con
el
polen
mas
fino
de
el
mundo
construí
tu
cama
Из
лучшей
в
мире
пыльцы
построил
твою
кровать.
Trabajaba
panal
por
panal
mientras
descansabas
Работал
соты
за
сотами,
пока
ты
отдыхала.
Me
equivoque,
me
equivocaba
Я
ошибался,
я
ошибался.
Mientras
te
amaba
poquito
a
poco
me
aniquilabas
Пока
я
любил
тебя,
ты
понемногу
меня
уничтожала.
Y
te
sentías,
abeja
reina
que
ambicionabas
И
ты
возомнила
себя
пчелиной
королевой,
к
чему
ты
так
стремилась.
Abeja
reina
una
colmena
Пчелиная
королева,
целый
улей.
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиная
королева
из
золота
и
шелка.
Y
no
sabias
abeja
reina
perdia
mi
vida
abeja
reina
con
tal
de
darte
А
ты
не
знала,
пчелиная
королева,
что
я
терял
свою
жизнь,
пчелиная
королева,
лишь
бы
дать
тебе
Abeja
reina
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела.
Te
ofrecieron
un
trono
mejor
Тебе
предложили
трон
получше,
Donde
tu
reinaras
Где
ты
будешь
править.
Desayunas
caviar,
con
champagne
todas
las
mañanas
Завтракать
икрой,
с
шампанским
каждое
утро.
Te
podrán
sobornar
pero
nunca
te
darán
su
sombra
Тебя
смогут
подкупить,
но
тебе
никогда
не
подарят
ту
же
заботу,
El
amor
mi
querida
señora
Ту
любовь,
моя
дорогая
госпожа,
Con
nada
se
compra
Которую
ничем
не
купишь.
Y
te
sentías
abeja
reina
que
ambicionabas
И
ты
возомнила
себя
пчелиной
королевой,
к
чему
ты
так
стремилась.
Abeja
reina
una
colmena
Пчелиная
королева,
целый
улей.
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиная
королева
из
золота
и
шелка.
Y
no
sabias
А
ты
не
знала,
Abeja
reina
perdia
mi
vida
Пчелиная
королева,
что
я
терял
свою
жизнь,
Abeja
reina
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
лишь
бы
дать
тебе
Abeja
reina
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела.
Donde
estarás
mi
amor
Где
ты
сейчас,
любовь
моя?
Que
te
darán
de
seda
Что
тебе
подарят
из
шелка?
Quien
te
cobijara
abeja
reina
Кто
укроет
тебя,
пчелиная
королева?
Donde
estarás
mi
amor
Где
ты
сейчас,
любовь
моя?
Que
te
darán
de
seda
Что
тебе
подарят
из
шелка?
Quien
te
cobijara
abeja
reina
Кто
укроет
тебя,
пчелиная
королева?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayala Jorge Fidelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.