Текст и перевод песни King Crimson - A Man, a City
Company
Flow
Поток
компаний
Miscellaneous
Разнообразный
Looking
Over
A
City
Смотрю
на
Город
Is
there
anyone
close.
by.
who
can
listen
to
this?
Есть
ли
кто-нибудь
поблизости,
кто
может
это
послушать?
And
who
can
see
it.
plain
as
day
И
кто
может
это
видеть.
ясно
как
божий
день
Look
how
it
falls
down
Посмотри,
как
он
падает
вниз
Falls
down
upon
everybody!
Обрушивается
на
всех!
Looking,
over
a
city,
that's
gritty,
and
rather
pretty
Глядя
на
город,
он
суровый
и
довольно
симпатичный
A
pity,
it's
hard
to
find,
but
inequity,
cover
Жаль,
это
трудно
найти,
но
неравенство,
покрой
Every
itty
bitty
square
diamond
of
jiggy
Каждый
крошечный
квадратный
бриллиант
джигги
They
givin?,
up
to
woodsy
Они
сдаются?,
вплоть
до
Вудси
Manipulatin
they
minds
in
the
alleyways
Манипулируя
их
сознанием
в
переулках
These
dizzy
and
shitty
rats,
the
sizes
of
kitty-kats
Эти
головокружительные
и
дерьмовые
крысы
размером
с
котенка-кэтса
They
cross
paths
when
traffic
subsides;
somewhere
Они
пересекаются,
когда
движение
стихает;
где-то
Some
brothers
is
overstandin
on
a
hot
black
rooftop
Несколько
братьев
перенапряглись
на
раскаленной
черной
крыше
Freestylin
for
they
got
damn
lives,
the
spirit,
it
gets
live
Фристайл,
потому
что
у
них
чертова
жизнь,
дух,
он
становится
живым
And
answers
the
question
why
god
blessed
the
earth
И
отвечает
на
вопрос,
почему
бог
благословил
землю
But,
buildings
block
out
the
sky,
and
the
children
Но
здания
закрывают
небо,
а
дети
Are
oversexualized,
media-wise,
brutalized
by
parents
Чрезмерно
сексуализированы,
ориентированы
на
средства
массовой
информации,
подвергаются
жестокому
обращению
со
стороны
родителей
At
the
tender
age
of
five,
in
front
of
they
siblings
wide-eyed
В
нежном
пятилетнем
возрасте,
на
глазах
у
своих
братьев
и
сестер
с
широко
раскрытыми
глазами
Nah
not
surprised,
just
the
real
scene
regularly
Нет,
я
не
удивлен,
просто
реальная
сцена
регулярно
Up
in
between
the
lies,
try
to
put
it
together
get
Оказавшись
между
ложью,
попытайся
собрать
все
воедино.
They
pieces
of
the
pie,
hope
they
clever
and
tough
Они
- кусочки
пирога,
надеюсь,
они
умные
и
выносливые
Make
it
better
before
they
die,
plant
the
next
seeds
Сделайте
это
лучше,
прежде
чем
они
умрут,
посадите
следующие
семена
Somewhere
in
the
south
bronx,
or
patterson?
Где-нибудь
в
южном
Бронксе
или
Паттерсоне?
The
baddest
with
sharp
chomp,
to
splatter
when
mouths-off
Самый
вкусный,
с
острым
вкусом,
разбрызгивающийся
при
открывании
рта
Retali'
and
swear
he
could
damage
em
dunn
Отвечай
и
клянись,
что
он
мог
бы
причинить
им
вред,
Данн
But
that
will
shatter
his
mom's
faith
Но
это
пошатнет
веру
его
мамы
In
the
art
that
she
burns,
herbs
and
candles
of
perm'
В
искусстве,
которое
она
выжигает,
используются
травы
и
свечи
из
Перми'
It's
hard
to
call
it
see
cause
times
change
and
the
world
turn
Трудно
назвать
это
видением,
потому
что
времена
меняются,
и
мир
меняется
Some
end
up
slangin
dope,
some
end
up
strung
out
Кто-то
заканчивает
тем,
что
употребляет
наркотики,
кто-то
- под
кайфом
On
coke
and
sherm,
some
party
every
night
for
the
rest
of
they
life
На
кока-коле
и
шерме,
на
какой-нибудь
вечеринке
каждый
вечер
до
конца
своих
дней.
And
some
learn,
go
corporate
all
professional
rhetoric
А
некоторые
учатся,
переходят
на
корпоративную
профессиональную
риторику
With
sensational
glory,
let
me
tell
you
all
one
day
С
сенсационной
славой,
позвольте
мне
однажды
рассказать
вам
всем
That
it
is
it
ain't
boring,
and
so
hard
to
ignore
it
Что
это
не
скучно,
и
так
трудно
это
игнорировать
Cause
any
day
in
this
fork,
that
they
callin
new
york
Потому
что
в
любой
день
в
этой
развилке
они
звонят
в
Нью-Йорк
Based
on
nothin
but
currents,
you
can
find
yourself
a
failure
Основываясь
только
на
течениях,
вы
можете
оказаться
неудачником
Or
a
success
story
Или
история
успеха
On
the
subway,
at
three
in
the
mornin,
huh
В
метро,
в
три
часа
ночи,
да
Or
on
the
corner,
or
up
on
a
rooftop
yawnin
Или
на
углу,
или
на
крыше,
зевающей
Meditatin
upon
it,
lookin
over
a
city
that's
gritty
Размышляю
об
этом,
смотрю
на
суровый
город
And
rather
pretty,
a
pity
И
довольно
симпатичная,
а
жаль
It's
hard
to
find
but
inequity
covers
every
itty
bitty
Это
трудно
найти,
но
неравенство
охватывает
каждую
мелочь
Square
diamond,
the
engine,
of
america,
inchin
Квадратный
бриллиант,
двигатель,
из
Америки,
инчин
Toward
hysteria,
pimpin,
every
fate
Навстречу
истерии,
пимпину,
любой
судьбе
My
friends
are
the
faces
you
sit
on,
lickin
a
profit
popsic'
Мои
друзья
- это
лица,
на
которых
ты
сидишь,
облизываясь
на
фруктовое
мороженое
с
прибылью.'
Where
food
is
just
a
necessity
between
sitcom
watchin
Где
еда
- просто
необходимость
в
перерывах
между
просмотрами
ситкомов
Soak
up
quick
image
instead
of
black
marks
on
papyrus
Впитайте
быстрое
изображение
вместо
черных
меток
на
папирусе
Fabric
logic,
where
true
to
dirt
perps
go
incogninant
Фабричная
логика,
где
настоящие
преступники
остаются
неизвестными
Think
of
soup
nazi,
empatzi
project
hard
copy
Подумайте
о
soup
nazi,
печатной
копии
проекта
empatzi
Books
will
suffer
farenheits,
quality
of
life
flesh
sliced
Книги
пострадают
по
Фаренгейту,
качество
жизни
сократится.
Omega
daylight
quota,
pop
luck
lottery
info
Квота
дневного
света
Omega,
информация
о
лотерее
pop
luck
Gigapet
rapist,
internet
pedophile
disco
Гигапет-насильник,
интернет-дискотека
педофилов
Sensationalist
function
of
truth,
dirty
ass
fetish
Сенсационная
функция
правды,
фетиш
грязной
задницы
Glass
bubble
lo-cal
profile,
the
year's
fiscal
Стеклянный
пузырьковый
профиль,
финансовый
отчет
за
год
Workin
family,
social
jowe,
boot
camp
Работающая
семья,
социальная
работа,
учебный
лагерь
Rehab
group
home
kid,
idolized
cartoon
missile
Ребенок
из
реабилитационного
центра,
обожествленный
мультяшной
ракетой
Mostly,
lonely,
plant
life
В
основном,
одинокая
растительная
жизнь
Cement
arena
scream
when
you
don't
listen
closely
Цементная
арена
кричит,
когда
ты
не
слушаешь
внимательно
Switchblade
amaze
young
gun
brooklyn
blood
transplant
Выкидной
нож
поразит
молодого
стрелка
бруклинской
трансплантацией
крови
Immature
menendez
fashion
Незрелая
мода
Менендеса
Crystal
method
lover,
buy
the
bottle,
jungle
captive
Любитель
хрустального
метода,
купи
бутылку,
пленник
джунглей
Where
mc's
got
little
cocks
on
teeth
with
fillings
out
like
magnets
Где
у
mc
маленькие
петушки
на
зубах,
а
пломбы
торчат,
как
магниты
Caught
up
in
the
dragnet,
tri-felon
Попался
в
ловушку,
трижды
преступник
Shoula
packed
a
plastic
handheld
lead
shark
repellant
Шоула
упаковала
пластиковый
переносной
свинцовый
репеллент
от
акул
I
sense
the
tension
building,
since
canvas
killing
Я
чувствую
нарастающее
напряжение
с
тех
пор,
как
холст
был
убит
K-9's
roam
trained
our
district
Роум
из
К-9
тренировал
наш
округ
Culture
murder
politic
sadistic
Культурное
убийство
политическое
садистское
Policy?
backtrack,
caught
up
in
a
tune
from
rockin
fat
cap
Политика?
возвращаюсь
назад,
захваченный
мелодией
из
rockin
fat
cap
I
told
him
it
was
art
but
just
got
laughed
at
Я
сказал
ему,
что
это
искусство,
но
над
ним
просто
посмеялись
Burner
liquid
concoction
on
hot
celsius
Приготовление
жидкой
смеси
для
горелки
при
высокой
температуре
по
Цельсию
And
kelpachlorics
for
the
fatal
facial,
spray
deface
you
И
Хлористоводородные
водоросли
для
губительного
ухода
за
лицом,
спрей
испортит
вас
Sooner
than
never,
most
lawless
progress
together
Скорее
рано,
чем
никогда,
большинство
беззаконных
прогрессируют
вместе
Fuck
the
bullshit,
i
react
to
acid
flux
product
definitive
junk
К
черту
всю
эту
чушь,
я
реагирую
на
продукт
acid
flux
как
на
абсолютный
мусор
Brain
rape
train
bottle
burners
or
books,
fuck
that!
Тренируйте
выжигание
мозгов
бутылками
или
книгами,
к
черту
это!
Imagine
this,
angeles,
or
san
francisco
Представьте
себе
это,
Анджелес
или
Сан-Франциско
And
everybody
sandwiched
in,
can't
stop
here
and
ambulences
И
все,
кто
зажат
внутри,
не
могут
здесь
остановиться,
и
машины
скорой
помощи
Don't
nobody
ass-kiss,
ain't
practical
bein
passive
Никому
не
целуй
задницу,
непрактично
быть
пассивным
In
the
city
you
ask
so
much
ass
and
mo'
asses
В
городе
ты
просишь
так
много
задниц
и
еще
больше
задниц
It's
a
batch
of
latin
girl,
actin
rappin
off
the
spanish
Это
группа
латиноамериканских
девушек,
исполняющих
рэп
на
испанском
English
quest,
can't
understand,
as
the
languages
clash
Английский
квест,
не
могу
понять,
так
как
языки
сталкиваются
And
every
ad
is
vandalism,
the
trash
gets
aneurysms
И
каждая
реклама
- это
вандализм,
мусор
получает
аневризмы
It's
delegates
and
panelists
all
representin
they
nationalism
Все
делегаты
и
участники
дискуссии
представляют
свой
национализм
And
the
battle
inches
on,
every
section
seperated
И
битва
продолжается,
каждый
участок
разделен
By
eth-nic
features
decorated
veterans
deliverin
По
этническим
признакам
награжденные
ветераны
доставляют
Les-sons
to
the
younger
people
stoops
that
double
as
bleachers
Уступы
для
молодежи,
которые
одновременно
служат
трибунами
And
i'm
part,
of
an
elite
fleet,
of
mc's,
and
truthspeakers
И
я
являюсь
частью
элитного
флота,
ведущих
и
правдоискателей
I
import,
concrete
beats,
that
just
speak,
when
my
moods
flavor
Я
импортирую
конкретные
ритмы,
которые
просто
говорят,
когда
мое
настроение
меняется.
My
peers
i
beg
forgiveness,
i
just
don't
buy
twelve
inches
У
своих
сверстников
я
прошу
прощения,
я
просто
не
покупаю
двенадцать
дюймов
Too
many
independents,
they
share
the
same
resemblence
Слишком
много
независимых
людей,
у
них
одинаковое
сходство
Too
hard
to
make
decisions,
i
built
up
a
resistance
Мне
было
слишком
трудно
принимать
решения,
и
я
начал
сопротивляться
Like
i'm
fightin
off
a
sickness
plus
they
just
don't
hold
my
interest
Как
будто
я
борюсь
с
болезнью,
к
тому
же
они
просто
не
вызывают
у
меня
интереса
But,
missionin
out,
to
the
indigineous
birthplace
Но,
отправляясь
в
путь,
на
родину
коренных
жителей
The
first
day,
i
inched
below
the
sur-face
В
первый
день
я
медленно
продвигался
под
поверхностью
And
found,
inspiration,
in
surplus,
in
my,
in-terpretation
И
нашел,
вдохновение,
в
избытке,
в
моей
интерпретации
Of
disturbed
crazy
world,
of
love,
dope
shit,
attemptin
contemplation
on
О
нарушенном
безумном
мире,
о
любви,
наркотическом
дерьме,
попытках
размышлять
о
Uniquely
woven
and
continously
flowin
intricately
sewn
into
Уникально
сотканный
и
непрерывно
струящийся,
замысловато
вшитый
в
The
fabric
of
the
nation
new
york
city
keep
on
mowin
em
down
baby!
Основа
нации,
Нью-Йорк,
продолжай
косить
их,
детка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Lake, Robert Fripp, Michael Rex Giles, Peter John Sinfield, Ian Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.