Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Court of the Crimson King - Abridged
В палатах Багряного Короля - сокращенная версия
The
dance
of
the
puppets
Танец
марионеток,
The
rusted
chains
of
prison
moons
Ржавые
цепи
тюремных
лун
Are
shattered
by
the
sun
Разбиты
солнцем.
I
walk
a
road,
horizons
change
Я
иду
по
дороге,
горизонты
меняются,
The
tournament′s
begun
Турнир
начался.
The
purple
piper
plays
his
tune
Багровый
дудочник
играет
свою
мелодию,
The
choir
softly
sing
Хор
тихо
поет
Three
lullabies
in
an
ancient
tongue
Три
колыбельные
на
древнем
языке
For
the
court
of
the
Crimson
King
Для
двора
Багряного
Короля.
The
keeper
of
the
city
keys
Хранитель
ключей
от
города
Put
shutters
on
the
dreams
Закрыл
ставни
на
снах.
I
wait
outside
the
pilgrim's
door
Я
жду
у
дверей
пилигрима
With
insufficient
schemes
С
недостаточными
планами.
The
black
queen
chants,
the
funeral
march
Черная
королева
поет
погребальный
марш,
The
cracked
brass
bells
will
ring
Треснувшие
медные
колокола
зазвонят,
To
summon
back
the
fire
witch
Чтобы
призвать
огненную
ведьму
To
the
court
of
the
Crimson
King
Ко
двору
Багряного
Короля.
The
gardener
plants
an
evergreen
Садовник
сажает
вечнозеленое
дерево,
Whilst
trampling
on
a
flower
Топча
цветы.
I
chase
the
wind
of
a
prism
ship
Я
гонюсь
за
ветром
призматического
корабля,
To
taste
the
sweet
and
sour
Чтобы
вкусить
кисло-сладкое.
The
pattern
juggler
lifts
his
hand
Жонглер
узорами
поднимает
руку,
The
orchestra
begin
Оркестр
начинает
играть,
As
slowly
turns
the
grinding
wheel
Медленно
вращается
точильный
круг
In
the
court
of
the
Crimson
King
Во
дворе
Багряного
Короля.
On
soft
gray
mornings
widows
cry
В
мягкие
серые
утра
вдовы
плачут,
The
wise
men
share
a
joke
Мудрецы
делятся
шуткой.
I
run
to
grasp
divining
signs
Я
бегу,
чтобы
ухватить
гадальные
знаки,
To
satisfy
the
hoax
Чтобы
удовлетворить
обман.
The
yellow
jester
does
not
play
Желтый
шут
не
играет,
But
gentle
pulls
the
strings
Но
нежно
дергает
за
ниточки
And
smiles
as
the
puppets
dance
И
улыбается,
когда
марионетки
танцуют
In
the
court
of
the
Crimson
King
Во
дворе
Багряного
Короля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinfield Peter John, Fripp Robert, Giles Michael Rex, Lake Greg, Mc Donald (gb 1) Ian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.