King Crimson - Lizard - перевод текста песни на русский

Lizard - King Crimsonперевод на русский




Lizard
Ящерица
Farewell the temple master's bells
Прощай, звон колоколов мастера храма,
His kiosk and his black worm seed
Его киоск и его черные семена червя.
Courtship solely of his word
Ухаживание исключительно его словом,
With Eden guaranteed.
С гарантированным Эдемом.
For now Prince Rupert's tears of glass
Ибо теперь слезы принца Руперта из стекла
Make saffron sabbath eyelids bleed
Заставляют шафрановые веки субботы кровоточить,
Scar the sacred tablet of wax
Шрамируют священную восковую табличку,
On which the Lizards feed.
Которой питаются Ящерицы.
Wake your reason's hollow vote
Разбуди пустой голос своего разума,
Wear your blizzard season coat
Надень свое метельное зимнее пальто,
Burn a bridge and burn a boat
Сожги мост и сожги лодку,
Stake a Lizard by the throat.
Схвати Ящерицу за горло.
Go Polonius or kneel
Иди, Полоний, или преклони колени,
The reapers name their harvest dawn
Жнецы называют свой урожай рассветом,
All your tarnished devil's spoons
Все твои потускневшие дьявольские ложки
Will rust beneath our corn.
Поржавеют под нашим зерном.
Now bears Prince Rupert's garden roam
Теперь медведи бродят по саду принца Руперта,
Across his rain tree shaded lawn
По его лужайке, затененной дождевым деревом,
Lizard bones become the clay-
Кости Ящериц становятся глиной -
And there a Swan is born
И там рождается Лебедь.
Wake your reasons' hollow vote
Разбуди пустой голос своего разума,
Wear your blizzard season coat
Надень свое метельное зимнее пальто,
Burn a bridge and burn a boat
Сожги мост и сожги лодку,
Stake a Lizard by the throat.
Схвати Ящерицу за горло.
Gone soon Piepowder's moss-weed court
Вскоре исчезнет моховой двор Пайпаудера,
Round which upholstered Lizards sold
Вокруг которого продавали видения
Visions to their leaden flock
Расфуфыренные Ящерицы своему свинцовому стаду
Of rainbows' ends and gold.
О концах радуг и золоте.
Now tales Prince Rupert's peacock brings
Теперь павлин принца Руперта рассказывает сказки
Of walls and trumpets thousand fold
О стенах и тысячах труб,
Prophets chained for burning masks
Пророки, прикованные за горящие маски,
And reels of dream unrolled...
И разворачивающиеся катушки снов...
Night enfolds her cloak of holes
Ночь окутывает своим плащом с дырами
Around the river meadow.
Речной луг.
Old moon-light stalks by broken ploughs
Старый лунный свет крадется мимо сломанных плугов,
Hides spokeless wheels in shadow.
Скрывает бесспицевые колеса в тени.
Sentries lean on thorn wood spears
Часовые опираются на копья из терновника,
Blow on their hands, stare eastwards.
Дуют на свои руки, смотрят на восток.
Burnt with dream and taut with fear
Обожженные мечтой и натянутые от страха,
Dawn's misty shawl upon them.
На них туманная шаль рассвета.
Three hills apart great armies stir
В трех холмах друг от друга шевелятся великие армии,
Spit oat and curse as day breaks.
Плюются овсом и ругаются с наступлением дня.
Forming lines of horse and steel
Формируя ряды коней и стали,
By even yards march forward.
Ровными шагами маршируют вперед.





Авторы: Robert Fripp, Peter John Sinfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.