Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepless (Bob Clearmountain Mix)
Schlaflos (Bob Clearmountain Mix)
In
the
dream,
I
fall
into
the
sleepless
sea
Im
Traum
falle
ich
in
die
schlaflose
See
With
a
swell
of
panic
and
pain
Mit
einer
Woge
aus
Panik
und
Schmerz
My
veins
are
aching
for
the
distant
reef
Meine
Adern
sehnen
sich
nach
dem
fernen
Riff
In
the
crush
of
emotional
waves
Im
Ansturm
der
emotionalen
Wellen
Alright,
get
a
hold
of
yourself
Okay,
reiß
dich
zusammen
And
don't
fight
it,
it's
over
your
head
Und
kämpf
nicht
dagegen
an,
es
geht
über
deinen
Kopf
It's
alright,
the
rumble
in
your
ears
Es
ist
okay,
das
Dröhnen
in
deinen
Ohren
It's
alright
to
feel
a
little
fear!
Es
ist
okay,
ein
wenig
Angst
zu
fühlen!
And
don't
fight
it,
it's
over
your
head
Und
kämpf
nicht
dagegen
an,
es
geht
über
deinen
Kopf
It's
alright,
you
wake
up
in
your
bed
Es
ist
okay,
du
wachst
in
deinem
Bett
auf
Silhouettes
like
shivering
ancient
feelings
Silhouetten
wie
zitternde
alte
Gefühle
They
cover
my
foreign
floors
and
walls
Sie
bedecken
meine
fremden
Böden
und
Wände
Submarines
are
lurking
in
my
foggy
ceiling
U-Boote
lauern
an
meiner
nebligen
Decke
They
keep
me
sleepless
at
night
Sie
halten
mich
nachts
schlaflos
Alright,
get
a
hold
of
yourself
Okay,
reiß
dich
zusammen
And
don't
fight
it,
it's
over
your
head
Und
kämpf
nicht
dagegen
an,
es
geht
über
deinen
Kopf
It's
alright,
the
rumble
in
your
ears
Es
ist
okay,
das
Dröhnen
in
deinen
Ohren
It's
alright
to
feel
a
little
fear!
Es
ist
okay,
ein
wenig
Angst
zu
fühlen!
And
don't
fight
it,
it's
over
your
head
Und
kämpf
nicht
dagegen
an,
es
geht
über
deinen
Kopf
It's
alright,
you
wake
up
in
your
bed
Es
ist
okay,
du
wachst
in
deinem
Bett
auf
Hey,
can
you
picture
the
sight?
Hey,
kannst
du
dir
den
Anblick
vorstellen?
The
figures
on
the
beach
in
the
searing
night
Die
Gestalten
am
Strand
in
der
sengenden
Nacht
And
the
roaring
hurt
of
my
silent
fight,
hey
Und
der
brüllende
Schmerz
meines
stillen
Kampfes,
hey
Can
you
pull
me
out
of
this
sleepless
night?
Kannst
du
mich
aus
dieser
schlaflosen
Nacht
ziehen?
Oh,
of
my
sleepless
night,
can
you
pull
me
out?
Oh,
aus
meiner
schlaflosen
Nacht,
kannst
du
mich
herausziehen?
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
Can
you
help
pull
me
out
Kannst
du
helfen,
mich
herauszuziehen
Can
you
pull
me
out?
Kannst
du
mich
herausziehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew, Robert Fripp, Tony Levin, William Scott Bruford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.