King Crimson - The Court of the Crimson King - Live At Fillmore West, San Fancisco, USA, 15th December 1969 - перевод текста песни на немецкий




The Court of the Crimson King - Live At Fillmore West, San Fancisco, USA, 15th December 1969
Der Hof des Scharlachroten Königs - Live At Fillmore West, San Francisco, USA, 15. Dezember 1969
The rusted chains of prison moons
Die rostigen Ketten der Gefängnismonde
Are shattered by the sun
Werden von der Sonne zerschmettert
I walk a road, horizons change
Ich gehe einen Weg, Horizonte ändern sich
The tournament's begun
Das Turnier hat begonnen
The purple piper plays his tune
Der purpurne Pfeifer spielt seine Weise
The choir softly sing
Der Chor singt leise
Three lullabies in an ancient tongue
Drei Wiegenlieder in alter Zunge
For The Court of the Crimson King
Für den Hof des Scharlachroten Königs
The keeper of the city keys
Der Wächter der Stadtschlüssel
Puts shutters on the dreams
Schiebt den Träumen Riegel vor
I wait outside the pilgrim's door
Ich warte vor der Pilgertür
With insufficient schemes
Mit unzureichenden Plänen
The black queen chants the funeral march
Die schwarze Königin intoniert den Trauermarsch
The cracked brass bells will ring
Die rissigen Messingglocken werden läuten
To summon back the fire witch
Um die Feuerhexe zurückzurufen
To The Court of the Crimson King
Zum Hof des Scharlachroten Königs
The gardener plants an evergreen
Der Gärtner pflanzt ein Immergrün
Whilst trampling on a flower
Während er auf eine Blume tritt
I chase the wind of a prism ship
Ich jage dem Wind eines Prismenschiffs nach
To taste the sweet and the sour
Um das Süße und das Saure zu kosten
The pattern juggler lifts his hand
Der Muster-Jongleur hebt seine Hand
The orchestra begins
Das Orchester beginnt
As slowly turns the grinding wheel
Während sich langsam das Mahlrad dreht
In The Court of the Crimson King
Im Hof des Scharlachroten Königs
On soft grey mornings widows cry
An sanften grauen Morgen weinen Witwen
The wise men share a joke
Die Weisen teilen einen Witz
I run to grasp divining signs
Ich renne, um göttliche Zeichen zu greifen
To satisfy the hoax
Um dem Trug Genüge zu tun
The yellow jester does not play
Der gelbe Narr spielt nicht
But gently pulls the strings
Aber zieht sanft an den Fäden
And smiles as the puppets dance
Und lächelt, während die Puppen tanzen
In The Court of the Crimson King
Im Hof des Scharlachroten Königs





Авторы: Greg Lake, Robert Fripp, Ian Mcdonald, Michael Rex Giles, Peter John Sinfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.