Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Watch
Ночной дозор
Shine,
shine,
the
light
of
good
works
shine
Сияй,
сияй,
свет
добрых
дел
сияй,
милая,
The
watch
before
the
city
gates,
depicted
in
their
prime
Дозор
у
городских
ворот,
запечатленный
в
расцвете
сил.
The
golden
light
all
grimy
now
Золотой
свет
теперь
потускнел,
300
years
have
passed
300
лет
прошло
с
тех
пор,
The
worthy
Captain
and
his
squad
of
troopers
standing
fast
Достойный
капитан
и
его
отряд
солдат
непоколебимо
стоят.
The
artist
knew
their
faces
well
Художник
знал
их
лица
хорошо,
The
husbands
of
his
lady
friends
Мужей
своих
подруг,
His
creditors
and
councillors
Своих
кредиторов
и
советников,
In
armour
bright,
the
merchant
men
В
блестящих
доспехах,
купцов.
Official
moments
of
the
guild
Официальные
моменты
гильдии,
In
poses
keen
from
bygone
days
В
изящных
позах
из
прошлых
дней,
City
fathers
frozen
there
Отцы
города
застыли
там,
Upon
the
canvas
dark
with
age
На
холсте,
потемневшем
от
времени.
The
smell
of
paint,
a
flask
of
wine
Запах
краски,
глоток
вина,
And
turn
those
faces
all
to
me
И
обрати
эти
лица
ко
мне,
The
blunderbuss
and
halberd-shaft
Мушкетон
и
древко
алебарды,
The
Dutch
respectability
Голландская
респектабельность.
They
make
their
entrance
one
by
one
Они
появляются
один
за
другим,
Defenders
of
that
way
of
life
Защитники
этого
образа
жизни,
The
redbrick
home,
the
bourgeoisie
Дом
из
красного
кирпича,
буржуазия,
Guitar
lessons
for
the
wife
Уроки
игры
на
гитаре
для
жены.
So
many
years
we
suffered
here
Столько
лет
мы
страдали
здесь,
Our
country
racked
with
Spanish
wars
Наша
страна
измучена
испанскими
войнами,
Now
comes
a
chance
to
find
ourselves
Теперь
появился
шанс
обрести
себя,
Quiet
reigns
behind
our
doors
Тишина
царит
за
нашими
дверями.
Think
about
posterity
again
Подумай
о
потомках
еще
раз.
So
the
pride
of
little
men
Так
гордость
маленьких
людей,
The
burghers
good
and
true
Бюргеров
добрых
и
верных,
Still
living
through
the
painter's
hand
Все
еще
живущих
благодаря
руке
художника,
Request
you
all
to
understand
Просит
вас
всех
понять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cross David Francis, Bruford William Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.