Quality Over Quantity -
Def Davyne
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quality Over Quantity
Qualität vor Quantität
UUH
these
rappers
hate
it
when
my
name
is
mentioned
UUH,
diese
Rapper
hassen
es,
wenn
mein
Name
erwähnt
wird
Promoters
book
me
at
they
shows
I'm
makin'
'em
listen
Veranstalter
buchen
mich
für
ihre
Shows,
ich
bringe
sie
zum
Zuhören
Tried
to
leave
me
off
the
list
like
it's
makin'
a
difference
Sie
haben
versucht,
mich
von
der
Liste
zu
streichen,
als
ob
das
einen
Unterschied
machen
würde
Ya
biggest
haters
are
your
friends
hope
you
payin'
attention
Deine
größten
Hasser
sind
deine
Freunde,
hoffentlich
passt
du
auf
I
don't
get
a
lot
of
sleep
I
don't
like
to
be
bothered
Ich
schlafe
nicht
viel,
ich
mag
es
nicht,
gestört
zu
werden
I
don't
like
to
conversate
less
we
talk
about
dollars
Ich
unterhalte
mich
nicht
gern,
es
sei
denn,
wir
reden
über
Geld
All
gas
no
brakes
a
million
is
callin'
Vollgas,
keine
Bremsen,
eine
Million
ruft
an
And
they
hate
to
say
my
name
they
stutter
and
stall
it
Und
sie
hassen
es,
meinen
Namen
zu
sagen,
sie
stottern
und
zögern
To
be
clear
I'm
the
guy
that
keep
'em
inspired
Um
es
klarzustellen,
ich
bin
der
Typ,
der
sie
inspiriert
The
guy
that
brought
the
OG's
out
of
retirement
Der
Typ,
der
die
OGs
aus
dem
Ruhestand
geholt
hat
I
don't
claim
to
be
the
best
let
the
people
decide
it
Ich
behaupte
nicht,
der
Beste
zu
sein,
lass
das
die
Leute
entscheiden
I
just
hustle
for
my
kids
and
my
deepest
desires
Ich
hustle
nur
für
meine
Kinder
und
meine
tiefsten
Wünsche
You
can
never
take
my
crown
I
ain't
bein'
facetious
Du
kannst
mir
niemals
meine
Krone
nehmen,
ich
meine
es
ernst
You
don't
know
the
first
thing
about
being
a
leader
Du
weißt
nicht
das
Geringste
darüber,
wie
man
ein
Anführer
ist
Hot
headed
wit'
a
temper
you
tryin
to
see
it
Hitzköpfig
mit
einem
Temperament,
willst
du
es
sehen
You
don't
want
to
be
the
one
to
give
me
a
reason
(trust
me)
Du
willst
nicht
derjenige
sein,
der
mir
einen
Grund
gibt
(glaub
mir)
I'll
come
down
to
your
level
if
you
wanna
rumble
Ich
komme
auf
dein
Niveau
runter,
wenn
du
dich
prügeln
willst
We
all
have
a
past
mine
is
full
of
struggle
full
of
trouble
Wir
alle
haben
eine
Vergangenheit,
meine
ist
voller
Kämpfe,
voller
Probleme
Sit
yo
lil
ass
down
before
I
make
you
humble
Setz
deinen
kleinen
Hintern
hin,
bevor
ich
dich
demütige
This
ain't
a
zoo
playboy
welcome
to
the
jungle
Das
ist
kein
Zoo,
Kleines,
willkommen
im
Dschungel
Couple
stacks
in
my
pocket
wit
a
burner
on
me
Ein
paar
Scheine
in
meiner
Tasche,
mit
einem
Brenner
dabei
Double
take
over
my
shoulder
if
you
movin'
funny
Ich
schaue
mich
lieber
zweimal
um,
wenn
du
dich
komisch
bewegst
All
these
hoes
that's
for
everybody
say
they
want
me
All
diese
Schlampen,
die
für
jeden
zu
haben
sind,
sagen,
sie
wollen
mich
But
I
don't
ever
chase
a
bitch
I'm
busy
chasin'
money
Aber
ich
jage
niemals
einer
Schlampe
hinterher,
ich
bin
damit
beschäftigt,
Geld
zu
jagen
UUH
the
Kobe
Bryant
of
the
industry
UUH,
der
Kobe
Bryant
der
Industrie
When
they
talk
about
the
goats
they
never
mention
me
Wenn
sie
über
die
Größten
sprechen,
erwähnen
sie
mich
nie
Feelin
like
'Pac
ridin'
on
my
enemies
Ich
fühle
mich
wie
'Pac,
der
auf
meinen
Feinden
reitet
It
feels
amazin'
how
they
vibin'
on
my
energy
Es
ist
erstaunlich,
wie
sie
meine
Energie
spüren
I
see
em
tryna
to
live
a
life
that
they
know
is
fake
Ich
sehe,
wie
sie
versuchen,
ein
Leben
zu
leben,
von
dem
sie
wissen,
dass
es
falsch
ist
Your
bars
are
cap
ain't
seen
a
portion
of
my
accolades
Deine
Texte
sind
erfunden,
du
hast
nicht
einen
Bruchteil
meiner
Auszeichnungen
gesehen
Yeah
I
really
started
out
from
baggin'
weight
Ja,
ich
habe
wirklich
damit
angefangen,
Gras
abzuwiegen
Now
you
see
me
out
here
calculating
all
these
master
plays
Jetzt
siehst
du
mich
hier
draußen,
wie
ich
all
diese
Meisterzüge
berechne
Pharaoh
status,
bet
my
ancestors
had
some
slaves
Pharaonen-Status,
ich
wette,
meine
Vorfahren
hatten
Sklaven
Cuz
I'm
savvy,
but
I'm
stuck
up
in
my
savage
ways
Denn
ich
bin
clever,
aber
ich
stecke
in
meinen
wilden
Gewohnheiten
fest
Never
tricking
on
a
chicken...
like
Annie
Mae
Ich
betrüge
niemals
ein
Mädchen...
so
wie
Annie
Mae
Still
stick
the
baddest
babes
who
look
like
they
in
anime
Ich
kriege
immer
noch
die
schärfsten
Bräute,
die
aussehen,
als
wären
sie
aus
einem
Anime
My
tracks
been
all
around
the
planet
like
when
Santa
sleighs
Meine
Tracks
sind
um
den
ganzen
Planeten
gegangen,
wie
wenn
der
Weihnachtsmann
Schlitten
fährt
Rap
a
.wav
file
then
hit
the
beach,
like
a
crashing
wave
Rappe
eine
.wav-Datei
und
gehe
dann
an
den
Strand,
wie
eine
brechende
Welle
I'm,
too
sexy
for
my
shirt,
like
a
fatter
Drake
Ich
bin
zu
sexy
für
mein
Shirt,
wie
ein
dickerer
Drake
Too
pretty
for
that
dirty
work,
still
making
a
handsome
wage
Zu
hübsch
für
die
Drecksarbeit,
verdiene
trotzdem
ein
stattliches
Gehalt
Cuz
I've
always
looked
younger
but
acted
past
my
age
Weil
ich
immer
jünger
ausgesehen
habe,
aber
mich
älter
verhalten
habe
Inner
child
wild
though,
put
that
on
my
granny's
grave
Mein
inneres
Kind
ist
aber
wild,
das
schwöre
ich
auf
das
Grab
meiner
Oma
Going
loco,
on
these
bars,
like
a
padded
cage
Ich
drehe
durch,
bei
diesen
Texten,
wie
in
einem
gepolsterten
Käfig
And
my
flow,
so
hard,
I
might
just
catch
a
case
Und
mein
Flow
ist
so
hart,
dass
ich
vielleicht
eine
Anzeige
bekomme
Quality
over
quantity,
how
I
gravitate
Qualität
vor
Quantität,
so
bewege
ich
mich
Cuz
I'm
a
top
shelf
dime,
and
they
a
schwagy
eighth
Denn
ich
bin
ein
erstklassiges
Ding,
und
die
sind
nur
ein
lumpiges
Achtel
Why
they
can't
even
beat
me,
on
my
wackest
day
Warum
können
sie
mich
nicht
einmal
an
meinem
schlechtesten
Tag
schlagen
And
they
still
haven't
seen
me,
at
my
grandest
stage
Und
sie
haben
mich
immer
noch
nicht
auf
meiner
größten
Bühne
gesehen
Turn
a
hater
into
a
follower
and
congratulate
em
Ich
mache
einen
Hasser
zu
einem
Anhänger
und
gratuliere
ihm
Still
praying
for
my
downfall?
I'm
a
have
em
waiting
Betest
du
immer
noch
für
meinen
Untergang?
Ich
lasse
sie
warten
Like...
What
a
waste
of
imagination
So
eine
Verschwendung
von
Fantasie
When
I
put
in
work
my
competition
fills
out
applications
Wenn
ich
hart
arbeite,
füllt
meine
Konkurrenz
Bewerbungen
aus
Like
Dr.
Strange
I
leveled
up
no
longer
have
the
(patience)
patients
Wie
Dr.
Strange
bin
ich
aufgestiegen,
habe
keine
(Geduld)
Patienten
mehr
For
over
saturated
rappers
lacking
maturation
Für
übersättigte
Rapper,
denen
es
an
Reife
fehlt
They
claim
they
wanna
collab,
been
in
the
lab
I'm
waiting
Sie
behaupten,
sie
wollen
zusammenarbeiten,
ich
bin
im
Labor
und
warte
Ask
any
woman
who's
approached
me
though
I'm
bad
at
chasing
Frag
jede
Frau,
die
mich
angesprochen
hat,
ich
bin
schlecht
im
Jagen
My
pen
and
pad
amazing,
blazing
now
for
decades
Mein
Stift
und
Block
sind
erstaunlich,
ich
brenne
jetzt
seit
Jahrzehnten
Did
it
for
the
love,
before
I
figured
out
how
to
get
paid
Ich
habe
es
aus
Liebe
getan,
bevor
ich
herausfand,
wie
man
bezahlt
wird
When
I
first
started
used
to
use
it
as
an
escape
Als
ich
anfing,
habe
ich
es
als
Flucht
benutzt
10,000
hours
later,
mastered
like
a
Sensei
10.000
Stunden
später,
gemeistert
wie
ein
Sensei
Brave
enough
to
battle
me,
that'll
be
a
checkmate
Mutig
genug,
mich
herauszufordern,
das
wird
ein
Schachmatt
sein
Cornered
in
the
corner
coroner
sawing
thru
ya
chest
plate
In
die
Ecke
gedrängt,
der
Gerichtsmediziner
sägt
durch
deine
Brustplatte
Thinking
you're
a
problem,
nah
son,
you
just
a
headache
Du
denkst,
du
bist
ein
Problem,
nein,
Junge,
du
bist
nur
Kopfschmerzen
Act
a
fool,
but
graduated
school,
trust
me
DEF
ain't
the
one
Spiel
den
Verrückten,
aber
ich
habe
die
Schule
abgeschlossen,
glaub
mir,
DEF
ist
nicht
der
Richtige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Elias Ford, Shawn Delane Nevin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.