Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind These Walls (Reissue)
Hinter diesen Mauern (Neuauflage)
Walking
in
the
garden,
picking
flowers
in
the
sun.
Im
Garten
spazierend,
Blumen
in
der
Sonne
pflückend.
Madeleine
is
on
her
own.
Madeleine
ist
allein.
She
can't
see
any
of
the
other
nuns,
is
she
blind
or
is
it
her
mind?
Sie
kann
keine
der
anderen
Nonnen
sehen,
ist
sie
blind
oder
ist
es
ihr
Verstand?
What's
going
on,
what's
going
on
behind
these
walls?
Was
geht
vor,
was
geht
hinter
diesen
Mauern
vor?
All
the
birds
are
singing,
but
Madeleine
can't
hear
their
song.
Alle
Vögel
singen,
aber
Madeleine
kann
ihr
Lied
nicht
hören.
Memories
of
screams
in
the
night.
Erinnerungen
an
Schreie
in
der
Nacht.
Moaning
coming
from
below
where
the
prison
cells
are
cold.
Stöhnen
kommt
von
unten,
wo
die
Gefängniszellen
kalt
sind.
She
does
not
understand
what's
going
on.
Sie
versteht
nicht,
was
vor
sich
geht.
Now
the
bell
is
ringing,
communion
time
has
come
again.
Jetzt
läutet
die
Glocke,
die
Kommunionszeit
ist
wieder
gekommen.
Is
Father
Picard
really
a
friend?
Ist
Pater
Picard
wirklich
ein
Freund?
The
bible
in
her
hand
reminds
her
of
the
wine,
the
sour
tasting
blood
of
Christ.
Die
Bibel
in
ihrer
Hand
erinnert
sie
an
den
Wein,
das
sauer
schmeckende
Blut
Christi.
What's
going
on,
what's
going
on
behind
these
walls?
Was
geht
vor,
was
geht
hinter
diesen
Mauern
vor?
What's
going
on
behind
these
walls?
Was
geht
hinter
diesen
Mauern
vor?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.