Emerencia - King Diamondперевод на немецкий
The
shadows
are
thick
and
Old
Die
Schatten
sind
dicht
und
alt
I'm
searching
the
dark
for
my
love
Ich
suche
im
Dunkeln
nach
meiner
Liebe
Behind
the
Theater
of
Puppet
Shows
Hinter
dem
Puppentheater
I
find
the
stairs
to
the
Cellar
below
Finde
ich
die
Treppe
zum
Keller
hinab
Hiding
where
the
shadows
rule
Versteckt,
wo
die
Schatten
herrschen
A
door
opens
below
Unten
öffnet
sich
eine
Tür
The
Moon
is
high
above
Der
Mond
steht
hoch
darüber
300
pounds
of
flesh,
that
woman
I
know
300
Pfund
Fleisch,
diese
Frau
kenne
ich
Oh
it's
the
Puppet
Master's
wife
Oh,
es
ist
die
Frau
des
Puppenspielers
She
pulls
a
cart
behind
her
Sie
zieht
einen
Karren
hinter
sich
her
Oh
Emerencia,
where
are
you
going
with
that
knife?
Oh
Emerencia,
wohin
gehst
du
mit
diesem
Messer?
[Solo:
Mike]
[Solo:
Mike]
Time
to
kill,
it's
time
for
her
nightly
thrill
Zeit
zu
töten,
es
ist
Zeit
für
ihren
nächtlichen
Nervenkitzel
Oh
Emerencia,
where
are
you
going
with
that
knife?
Oh
Emerencia,
wohin
gehst
du
mit
diesem
Messer?
Deep
in
the
night
through
the
narrowest
streets
Tief
in
der
Nacht
durch
die
engsten
Gassen
I
follow
her
every
step
Ich
folge
jedem
ihrer
Schritte
She
is
searching
for
innocent
victims
Sie
sucht
nach
unschuldigen
Opfern
Oh
Emerencia
Oh
Emerencia
In
an
alley
a
homeless
is
sleeping
In
einer
Gasse
schläft
ein
Obdachloser
Approaching
without
a
sound...
and
then...
oh
no
Nähert
sich
lautlos...
und
dann...
oh
nein
How
strange
it
is.
to
see.
a
life
that
slips
away
Wie
seltsam
es
ist.
zu
sehen.
ein
Leben,
das
entgleitet
How
strange
it
is.
in
Darkness
Blood
is
Black
not
Red
Wie
seltsam
es
ist.
im
Dunkeln
ist
Blut
schwarz,
nicht
rot
[Solo:
Andy]
[Solo:
Andy]
The
knife
is
still
deep
in
his
chest
Das
Messer
steckt
noch
tief
in
seiner
Brust
Gotta
keep
the
Blood
in
its
nest
Das
Blut
muss
drin
bleiben
She
wraps
him
in
the
sack
she
brought
Sie
wickelt
ihn
in
den
Sack,
den
sie
mitgebracht
hat
She
better
leave
before
she
gets
caught
Sie
sollte
besser
gehen,
bevor
sie
erwischt
wird
Through
the
streets
dark
and
Old
Durch
die
Straßen,
dunkel
und
alt
Through
the
streets,
no
one
must
know
Durch
die
Straßen,
niemand
darf
es
wissen
Only
the
Moon
and
I
Nur
der
Mond
und
ich
And
none
of
us
will
ever
tell
Und
keiner
von
uns
wird
es
je
verraten
She
pulls
the
body
off
the
cart
Sie
zieht
die
Leiche
vom
Karren
Back
at
the
Theater,
down
into
the
dark
Zurück
beim
Theater,
hinab
ins
Dunkel
Oh
Emerencia,
I
wonder
why
you
left
the
door
ajar
Oh
Emerencia,
ich
frage
mich,
warum
du
die
Tür
einen
Spalt
offen
gelassen
hast
[Solo:
Andy]
[Solo:
Andy]
Deep
in
the
night
through
the
narrowest
hallways
Tief
in
der
Nacht
durch
die
engsten
Gänge
I
follow
her
every
step
Ich
folge
jedem
ihrer
Schritte
There's
a
light
from
a
doorway
ahead
of
us
Da
ist
ein
Licht
aus
einer
Türöffnung
vor
uns
Where
did
she
go,
where
did
she
go...?
Oh
no
Wohin
ist
sie
gegangen,
wohin
ist
sie
gegangen...?
Oh
nein
What
I
see
is
a
Horror
Show...
then
the
blow...
Was
ich
sehe,
ist
eine
Horrorshow...
dann
der
Schlag...
Оцените перевод
1 Midnight
2 The Puppet Master
3 Magic
4 Emerencia
5 Blue Eyes
6 The Ritual
7 No More Me
8 Blood to Walk
9 Darkness
10 So Sad
11 Christmas
12 Living Dead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.