Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Convent (Reissue)
Ins Kloster (Neuauflage)
Madeleine
is
running
away
from
herself.
Madeleine
läuft
vor
sich
selbst
davon.
Afraid
of
the
shame,
she's
crying
out
for
help,
to
be
clean
again.
Aus
Angst
vor
der
Schande
schreit
sie
um
Hilfe,
um
wieder
rein
zu
sein.
No
one
cared
and
no
one
ever
will.
Niemand
kümmerte
sich
und
niemand
wird
es
je
tun.
Her
feelings
were
not
shared,
she
wants
to
break
the
spell.
Ihre
Gefühle
wurden
nicht
geteilt,
sie
will
den
Bann
brechen.
She's
going
into
the
convent,
a
smile
on
her
face.
Sie
geht
ins
Kloster,
ein
Lächeln
im
Gesicht.
Into
the
darkness
to
hide
all
her
sins.
In
die
Dunkelheit,
um
all
ihre
Sünden
zu
verbergen.
Wondering
what
could
go
wrong
in
this
place.
Sich
fragend,
was
an
diesem
Ort
schiefgehen
könnte.
"Welcome
Sister,
I'm
your
chaplain.
"Willkommen
Schwester,
ich
bin
Ihr
Kaplan.
Down
on
your
knees
and
pray
if
you
please.
Auf
die
Knie
nieder
und
beten
Sie,
bitte.
In
this
convent
I'm
your
master.
In
diesem
Kloster
bin
ich
Euer
Meister.
Kiss
my
cross
now
dearest
Sister.
Küssen
Sie
jetzt
mein
Kreuz,
liebste
Schwester.
In
the
name
of...".
Im
Namen
von...".
Madeleine
is
running
away
from
herself.
Madeleine
läuft
vor
sich
selbst
davon.
As
father
David
said:
"At
communion
you
must
be
undressed".
Wie
Pater
David
sagte:
"Zur
Kommunion
musst
du
entkleidet
sein".
Why
did
she
go
into
the
convent,
a
smile
on
her
face?
Warum
ging
sie
ins
Kloster,
ein
Lächeln
im
Gesicht?
Into
the
darkness
to
hide
all
her
sins.
In
die
Dunkelheit,
um
all
ihre
Sünden
zu
verbergen.
Wondering
what
could
go
wrong
in
this
place.
Sich
fragend,
was
an
diesem
Ort
schiefgehen
könnte.
"Come
along
Sister
Madeleine,
unfold
your
wildest
dreams.
"Komm
mit,
Schwester
Madeleine,
entfalte
deine
wildesten
Träume.
It's
time
to
join
and
sing,
let
the
feast
begin".
Es
ist
Zeit,
sich
anzuschließen
und
zu
singen,
lass
das
Festmahl
beginnen".
That
night
she
awoke
to
find
"The
Eye"
on
the
stone
cold
floor.
In
jener
Nacht
erwachte
sie
und
fand
"Das
Auge"
auf
dem
steinkalten
Boden.
Why,
she
never
ever
would
know
why
but
she
put
it
on.
Warum,
sie
würde
niemals
erfahren
warum,
aber
sie
legte
es
an.
Next
day
father
David
passed
away,
at
communion
time.
Am
nächsten
Tag
verstarb
Pater
David,
zur
Zeit
der
Kommunion.
Why,
he
never
ever
would
know
why
but
he
looked
at
"The
Eye".
Warum,
er
würde
niemals
erfahren
warum,
aber
er
blickte
auf
"Das
Auge".
The
eye
of
the
necklace
is
taking
it's
toll.
Das
Auge
der
Halskette
fordert
seinen
Tribut.
Inside
the
convent
a
soul
will
rejoice.
Im
Inneren
des
Klosters
wird
eine
Seele
frohlocken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Peterson, S. Shaw, A. La Rocque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.