Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepless Nights (Reissue)
Schlaflose Nächte (Neuauflage)
I
cannot
sleep
at
night
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen
That's
what
the
day
is
for
anyway
Dafür
ist
ja
sowieso
der
Tag
da
And
as
the
clock
strikes
midnight
Und
wenn
die
Uhr
Mitternacht
schlägt
I
hear
"them"
dancing
at
the
graves
Höre
ich
"sie"
an
den
Gräbern
tanzen
Singing
to
my
mind
Singen
in
meinem
Geist
Killing
the
pain...
sleepless
nights...
sleepless
nights
Töten
den
Schmerz...
schlaflose
Nächte...
schlaflose
Nächte
I
cannot
sleep
at
night
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen
That's
what
the
day
is
for
anyway
Dafür
ist
ja
sowieso
der
Tag
da
And
as
the
clock
strikes
midnight
Und
wenn
die
Uhr
Mitternacht
schlägt
Only
"THEY"
can
let
us
meet
Nur
"SIE"
können
uns
zusammenbringen
Even
though
she's
dead
now
Obwohl
sie
jetzt
tot
ist
I
gotta
see
her
again...
sleepless
nights...
sleepless
nights
Ich
muss
sie
wiedersehen...
schlaflose
Nächte...
schlaflose
Nächte
I
cannot
sleep
at
night
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen
I
will
do
anything
to
see
Missy
again
Ich
werde
alles
tun,
um
Missy
wiederzusehen
"Then
let
us
make
You
an
eternal
deal
"Dann
lass
uns
Dir
einen
ewigen
Handel
vorschlagen
You
will
attend
to
the
graves
Du
wirst
Dich
um
die
Gräber
kümmern
You'll
give
us
the
house
back
and
keep
in
mind
Du
gibst
uns
das
Haus
zurück
und
denk
daran
That
we
only
come
here
at
night".
Dass
wir
nur
nachts
hierher
kommen".
So
we
made
the
deal
under
the
starry
night
and
Also
schlossen
wir
den
Handel
unter
dem
Sternenhimmel
und
"AMON"
belongs
to
"THEM"
now...
"AMON"
gehört
jetzt
"IHNEN"...
I
feel
the
dawn
coming
My
way
Ich
spüre
die
Morgendämmerung
auf
mich
zukommen
And
as
the
sun
breaks
up
the
dark
Und
wenn
die
Sonne
die
Dunkelheit
durchbricht
I
can't
hear
"THEM"
dance
no
more
Kann
ich
"SIE"
nicht
mehr
tanzen
hören
There's
no
voices
Da
sind
keine
Stimmen
Killing
the
pain...
pain...
pain
Töten
den
Schmerz...
Schmerz...
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King Diamond, A. La Rocque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.