Текст и перевод песни King Diamond - The 7th Day of July 1777
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 7th Day of July 1777
Седьмой день июля 1777
Count
de
LaFey
uncovered
his
cheating
wife
Граф
Де
Лафей
разоблачил
свою
неверную
жену.
Nine
months
of
loving
and
sharing
Девять
месяцев
любви
и
совместной
жизни...
Oh,
it
was
a
bastard
child
О,
это
был
ублюдок!
How
could
he
have
been
so
blind?
Как
он
мог
быть
таким
слепым?
"No...
bastard
baby
"Нет...
этот
ублюдок
Will
inherit
what's
mine!"
(mine)
Не
унаследует
мое
состояние!"
(мое)
Another
one
of
her
affairs
Еще
одна
ее
интрижка
Had
left
him
in
despair
Привела
его
в
отчаяние.
So
he
pushed
her
down
the
stairs
to
die
И
он
столкнул
ее
с
лестницы.
"No!"
she
cried
"Нет!"
- закричала
она.
In
seventeen
seventy
seven
В
тысяча
семьсот
семьдесят
седьмом,
On
the
seventh
day
of
july
В
седьмой
день
июля...
The
countess
broke
her
neck
Графиня
сломала
шею,
And
the
embryo
came
out
dead
А
зародыш
вышел
мертвым.
Then
he
burned
his
beloved
wife
Потом
он
сжёг
свою
любимую
жену,
And
the
embryo
he
gave
a
name
А
зародышу
дал
имя...
"Abigail,
you
must
rest
in
shame!
"Абигейл,
ты
должна
сгнить
в
позоре!
Rest
in
shame!"
(shame,
shame,
shame...)
Сгнинь
в
позоре!"
(позор,
позор,
позор...)
With
a
strange
idea
Странной
идеей...
He
wanted
to
mummify
Он
хотел
мумифицировать
The
girl
for
the
future
to
find
Девочку,
чтобы
ее
нашли
в
будущем.
And
he
did
И
он
сделал
это.
So
he
pushed
her
down
the
stairs
to
die
И
он
столкнул
ее
с
лестницы.
"No!"
she
cried
"Нет!"
- закричала
она.
In
seventeen
seventy
seven
В
тысяча
семьсот
семьдесят
седьмом,
On
the
seventh
day
of
july
В
седьмой
день
июля...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Petersen, Andy La Roque
Альбом
Abigail
дата релиза
03-09-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.