Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trial (Chambre Ardent) (Reissue)
Der Prozess (Chambre Ardent) (Neuauflage)
Jeanne
D'basson,
You
stand
accused
before
the
burning
court
Jeanne
D'basson,
Du
stehst
angeklagt
vor
dem
brennenden
Gericht
For
practising
witchcraft.
Do
you
confess?
We
have
ways
Wegen
der
Ausübung
von
Hexerei.
Gestehst
Du?
Wir
haben
Mittel
To
make
You
talk
How
do
You
plead?
Dich
zum
Reden
zu
bringen.
Wie
bekennst
Du
Dich?
I
never
did
any
harm
to
anyone.
I
don't
believe
this
Ich
habe
niemals
jemandem
Schaden
zugefügt.
Ich
glaube
das
nicht
Lead
the
witch
to
the
dungeon
for
the
test...
Führt
die
Hexe
zum
Kerker
für
die
Prüfung...
Bring
out
the
glowing
pins.
Do
it
now
Bringt
die
glühenden
Nadeln
hervor.
Tut
es
jetzt
This
is
rotten
to
the
core
Das
ist
bis
ins
Mark
verrottet
Jeanne
is
naked
on
the
floor
Jeanne
liegt
nackt
auf
dem
Boden
In
the
dungeon,
they
want
more
Im
Kerker
wollen
sie
mehr
Oh
Jeanne,
you
feel
so
good
Oh
Jeanne,
Du
fühlst
Dich
so
gut
an
La
Reymie
is
touching
her
body
La
Reymie
berührt
ihren
Körper
Wringled
fingers
all
over
her
Runzlige
Finger
überall
auf
ihr
So
this
is
how
You
make
with
the
devil
So
treibst
Du
es
also
mit
dem
Teufel
We're
gonna
get
You,
witchy
woman
Wir
werden
Dich
kriegen,
Hexenweib
We
will
never
believe
in
You
Wir
werden
Dir
niemals
glauben
So
you
better
repent
Your
sins
now
Also
bereue
besser
jetzt
Deine
Sünden
Sticking
need'es
into
her
skin
yeah
Nadeln
in
ihre
Haut
stechen,
yeah
In
the
dungeon
blood
is
everywhere
Im
Kerker
ist
überall
Blut
Clowing
need'es,
need'es
and
pins
yeah
Glühende
Nadeln,
Nadeln
und
Spieße,
yeah
She's
getting
weaker,
no
more
pain
to
feel
Sie
wird
schwächer,
kein
Schmerz
mehr
zu
fühlen
We
will
never
believe
in
You
Wir
werden
Dir
niemals
glauben
So
you
better
repent
Your
sins
now
Also
bereue
besser
jetzt
Deine
Sünden
We
are
the
servants
of
GOD,
we
believe
in
the
devil
Wir
sind
die
Diener
GOTTES,
wir
glauben
an
den
Teufel
And
we've
found
his
mark
on
You,
confess
witch
Und
wir
haben
sein
Mal
an
Dir
gefunden,
gestehe,
Hexe
Thoushalt
not
suffer
a
witch
to
live
Du
sollst
eine
Hexe
nicht
leben
lassen
Who
soever
lieth
with
a
beast
shall
surely
be
put
the
death
Wer
bei
einem
Tier
liegt,
soll
des
Todes
sterben
Never
did
I
lie
with
any
beast
of
thine
Niemals
lag
ich
bei
einem
Deiner
Tiere
Dogs
or
cats
or
goats,
now
leave
My
soul
alone
Hunden
oder
Katzen
oder
Ziegen,
nun
lass
Meine
Seele
in
Ruhe
He
that
sacrificeth
unto
any
god
save
the
lord
only
Wer
einem
anderen
Gott
opfert
als
dem
Herrn
allein
He
shall
be
utterly
destroyed
Der
soll
ausgerottet
werden
'Now
I
hear,
deceiving,
lying
tongues
Nun
höre
ich,
trügerische,
lügende
Zungen
Never
have
I
done
no
harm
to
anyone
Niemals
habe
ich
jemandem
Schaden
zugefügt
But
they
dis
not
turn
her
loose
Aber
sie
ließen
sie
nicht
frei
Horns
and
tails
and
cloven
hoof
Hörner
und
Schwänze
und
Bocksfuß
Can
You
tell
Me
where's
the
proof
Kannst
Du
Mir
sagen,
wo
der
Beweis
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.