King Diamond - Welcome Home (Reissue) - перевод текста песни на немецкий

Welcome Home (Reissue) - King Diamondперевод на немецкий




Welcome Home (Reissue)
Willkommen Zuhause (Neuauflage)
Grandma' welcome home... You have been gone for far too long
Oma, willkommen zuhause... Du warst viel zu lange fort
Is this a dream, are You really back?
Ist das ein Traum, bist Du wirklich zurück?
Let me help You out of the chair...
Lass mich Dir aus dem Stuhl helfen...
Grandma'
Oma,
Let me touch You, let me feel... Ahhh
Lass mich Dich berühren, lass mich fühlen... Ahhh
Grandma' take a look
Oma, schau mal
What do You think of the house and the silvery moon?
Was hältst Du vom Haus und dem silbernen Mond?
We are going to repaint the front door soon
Wir werden bald die Haustür neu streichen
Let me help You out of the chair...
Lass mich Dir aus dem Stuhl helfen...
Grandma'
Oma,
Let me touch You, let me feel... Ahhh
Lass mich Dich berühren, lass mich fühlen... Ahhh
Guitar solo: Pete
Gitarrensolo: Pete
Wait till You see Your room up in the attic
Warte, bis Du Dein Zimmer oben auf dem Dachboden siehst
Prepared just like You said, without a bed
Hergerichtet, genau wie Du es gesagt hast, ohne Bett
You will find Your rocking chair and the tea pot that Missy found
Du wirst Deinen Schaukelstuhl finden und die Teekanne, die Missy gefunden hat
Let me help You out of the chair...
Lass mich Dir aus dem Stuhl helfen...
Grandma'
Oma,
There is someone waiting for You, now come along
Da wartet jemand auf Dich, nun komm mit
Missy and Mother, they are dying to meet You
Missy und Mutter, sie brennen darauf, Dich zu treffen
How strange... she's spoken no word...
Wie seltsam... sie hat kein Wort gesprochen...
I wonder Grandma'! Are You all right?
Ich frage mich, Oma! Ist alles in Ordnung mit Dir?
Guitar solo: Andy
Gitarrensolo: Andy
Grandma' what was it like to be on that holiday site
Oma, wie war es, an diesem Urlaubsort zu sein?
"Oh it could have been worse but with "THEM" by my side
"Oh, es hätte schlimmer sein können, aber mit "IHNEN" an meiner Seite
In the twilight "THEY" sang all the old lullabies"
Im Zwielicht sangen "SIE" all die alten Wiegenlieder"
Grandma' who are "THEY"... "never mind You dirty little brat"
Oma, wer sind "SIE"... "kümmere dich nicht drum, du kleiner, dreckiger Balg"
"Let us go inside, something's on "THEIR" mind
"Lass uns hineingehen, "SIE" haben etwas im Sinn
"THEY" are still alive, can You feel "THEIR" eyes
"SIE" leben noch, kannst Du "IHRE" Augen fühlen?
Can You feel "THEIR" eyes?
Kannst Du "IHRE" Augen fühlen?
Now that You are stuck with me You
Jetzt, wo Du bei mir festsitzt, Du
Better be my friend.
Sei besser meine Freundin.





Авторы: Kim Bendix Petersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.