Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
it
ironic,
how
my
head
in
the
clouds,
but
I'm
underground
Ist
es
nicht
ironisch,
wie
mein
Kopf
in
den
Wolken
ist,
aber
ich
bin
im
Untergrund
If
the
marathon
continues,
you
know
i
run
my
town
Wenn
der
Marathon
weitergeht,
weißt
du,
ich
regiere
meine
Stadt
If
i
dare
shoot
my
shot,
it
bout
100
rounds
Wenn
ich
es
wage,
meinen
Schuss
abzugeben,
sind
es
etwa
100
Runden
Royalty
drip
on
me,
tonight
I'm
sipping
crown
Royaler
Tropfen
auf
mir,
heute
Abend
trinke
ich
Crown
A
light
flex,
shorty
on
that
keto
diet
but
my
kids
she
digest
Ein
leichtes
Angeben,
Kleine
ist
auf
Keto-Diät,
aber
meine
Kinder
verdaut
sie
When
i
terrorize
the
pussy
she
call
me
ISIS
Wenn
ich
die
Muschi
terrorisiere,
nennt
sie
mich
ISIS
Original
bad
mon,
she
know
that
I'm
the
nicest
Original
Bad
Mon,
sie
weiß,
dass
ich
der
Netteste
bin
I'm
ur,
beginning,
end,
mid
life
crisis
Ich
bin
deine,
Anfangs-,
End-,
Midlife-Crisis
The
feeling
that
u
get,
when
the
funds
become
the
tightest
Das
Gefühl,
das
du
bekommst,
wenn
das
Geld
am
knappsten
wird
Newborn
coming
and
yuh
baby
mom's
stifling
Ein
Neugeborenes
kommt
und
deine
Baby-Mama
erstickt
dich
Thinking
that
you
cheating
and
you
are,
and
you
blame
it
on
the
fighting
Denkt,
dass
du
fremdgehst
und
du
tust
es,
und
du
schiebst
es
auf
die
Streitereien
Every
dark
emotion
that
you
feeling
i
feed
off
of
it
Jede
dunkle
Emotion,
die
du
fühlst,
ich
nähre
mich
davon
Bring
all
of
it,
I
consider
it
a
peace
offering
Bring
alles
mit,
ich
betrachte
es
als
Friedensangebot
A
sensation
in
yuh
gut,
you
feeling
real
uncomfortable
Ein
Gefühl
in
deinem
Bauch,
du
fühlst
dich
richtig
unwohl
Like
the
party
punch
bowl
right
next
to
Mr.Huxtable
Wie
die
Party-Bowle
direkt
neben
Mr.
Huxtable
Yuh
eyes
gleam
like
you
need
Visine
Deine
Augen
glänzen,
als
bräuchtest
du
Visine
High
dreams
shorty
slow
sipping
with
Weinstein
Hohe
Träume,
Kleine,
die
langsam
mit
Weinstein
schlürft
Let's
make
a
toast
for
the
douche
bags
Lasst
uns
einen
Toast
auf
die
Arschlöcher
ausbringen
With
a
plan
b
incase
the
dude
smash
Mit
einem
Plan
B,
falls
der
Typ
zuschlägt
Begging
if
I
may
if
like
june
passed
Bettelnd,
ob
ich
darf,
als
wäre
der
Juni
vorbei
Toss
the
glock
my
cousin
got
a
few
stashed
Wirf
die
Glock
weg,
mein
Cousin
hat
ein
paar
versteckt
Yuh
fukin'
dummy
Du
verdammter
Dummkopf
Ain't
no
test
drive
when
my
crew
crash
Keine
Probefahrt,
wenn
meine
Crew
crasht
Yuh
shorties
a
bop
she
ran
thru
my
dudes
fast
Deine
Kleine
ist
'ne
Schlampe,
sie
wurde
schnell
von
meinen
Jungs
durchgenommen
Broke
the
speed
limit
the
way
she
blew
pass
Hat
das
Tempolimit
gebrochen,
so
wie
sie
vorbeigeflogen
ist
Anger
management
as
a
youth,
so
advanced
Wutbewältigung
als
Jugendlicher,
so
fortgeschritten
I
laugh,
cuz
none
of
my
bullies
they
stood
a
chance
Ich
lache,
denn
keiner
meiner
Mobber
hatte
eine
Chance
You
new
niggas
ain't
shit
but
a
vending
machine
snack
Ihr
neuen
Typen
seid
nichts
als
ein
Snack
aus
dem
Automaten
Praise
to
Lord
Thanos
motivating
me
to
snap
Lob
an
Lord
Thanos,
der
mich
motiviert,
auszurasten
Bitch
I'm
sicka
than
Corona
raw
dickin'
ebola
with
a
dry
cough
Schlampe,
ich
bin
kränker
als
Corona,
ficke
Ebola
roh
mit
trockenem
Husten
Telling
all
essential
bitches
hold
my
balls
Sage
allen
wichtigen
Schlampen,
sie
sollen
meine
Eier
halten
Jazzy
like
Jeff
in
the
city
I'm
reppin'
Jazzig
wie
Jeff,
in
der
Stadt
repräsentiere
ich
I
will
be
the
fresh
prince
cuz
i
am
Legend
Ich
werde
der
Fresh
Prince
sein,
denn
ich
bin
eine
Legende
Beyonce
Knowles
this
child
is
destined
Beyoncé
Knowles,
dieses
Kind
ist
auserwählt
Usher
the
whole
truth
like
it's
confession
Usher,
die
ganze
Wahrheit,
wie
ein
Geständnis
Muscle
memory
in
the
booth
catch
me
flexing
Muskelgedächtnis
in
der
Kabine,
erwisch
mich
beim
Angeben
Baby
I
got
soul,
astro
projection
Baby,
ich
habe
Seele,
Astroprojektion
I'll
drink
bleach
if
i
was
ur
reflection
Ich
würde
Bleiche
trinken,
wenn
ich
dein
Spiegelbild
wäre
Sooo
im
out
this
bitch,
like
a
c-
section
Also
bin
ich
raus
aus
dieser
Schlampe,
wie
ein
Kaiserschnitt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Jack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.