Alright - King Envyперевод на немецкий




Alright
Alles klar
Ha, K-A
Ha, K-A
Ha, alright, haha
Ha, alles klar, haha
Alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar
Alright, alright
Alles klar, alles klar
Haha, it′s the life that I live
Haha, das ist das Leben, das ich lebe
This ain't the life that I chose
Das ist nicht das Leben, das ich gewählt habe
I gotta fight just to live
Ich muss kämpfen, nur um zu leben
And all my rights turning wrong
Und all meine Rechte verkehren sich ins Gegenteil
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright (alright)
Alles klar (alles klar)
It′s the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright
Alles klar
It's the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe
Highly gifted and highly favored for doing favors
Hochbegabt und sehr geschätzt dafür, Gefallen zu tun
Too many people been talking about what they do for paper
Zu viele Leute reden darüber, was sie für Geld tun
Driving through Beverly, meditate to my melodies
Fahre durch Beverly, meditiere zu meinen Melodien
Half of these niggas wish that you got 90 percent of jealousy, ha
Die Hälfte dieser Typen ist zu 90 Prozent neidisch auf dich, ha
The show-stopper, my music is more proper
Der Show-Stopper, meine Musik ist korrekter
Sipping codeine while she sipping on cold vodka, ha
Schlürfe Codein, während sie kalten Wodka schlürft, ha
The life of luxury, bad bitches that comes for me
Das Luxusleben, krasse Bitches, die für mich kommen
What's the point of living if you ain′t doing it comfortably, ha
Was ist der Sinn des Lebens, wenn du es dir nicht bequem machst, ha
The new hero, cold as below zero
Der neue Held, kalt wie unter Null
Blessed all my niggas that always and always kept it a C-note
Gesegnet seien all meine Typen, die immer und immer ehrlich geblieben sind
The lifestyle of the young, rude and reckless, look
Der Lebensstil der Jungen, Unhöflichen und Rücksichtslosen, schau
This lifestyle go half of my niggas resting
Dieser Lebensstil hat die Hälfte meiner Typen zur Ruhe gebettet
I′m sightseeing, I might be in a foreign whip
Ich bin auf Sightseeing, vielleicht in einem ausländischen Schlitten
With two bitches that understand that we scoring tricks
Mit zwei Bitches, die verstehen, dass wir erfolgreich sind
My scoring sick, these niggas shooting way more than bricks
Meine Erfolgsquote ist krank, diese Typen werfen viel mehr als nur Backsteine
It's no choice my nigga, it′s either poor or rich
Es gibt keine Wahl, mein Typ, entweder arm oder reich
Haha, it's the life that I live
Haha, das ist das Leben, das ich lebe
This ain′t the life that I chose
Das ist nicht das Leben, das ich gewählt habe
I gotta fight just to live
Ich muss kämpfen, nur um zu leben
And all my rights turning wrong
Und all meine Rechte verkehren sich ins Gegenteil
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright (alright)
Alles klar (alles klar)
It's the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright
Alles klar
It′s the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe
Fuck all that hating I'm dying soon, don't go time for that
Scheiß auf all das Haten, ich sterbe bald, hab keine Zeit dafür
I′m only waiting with niggas who got my grind attached
Ich hänge nur mit Typen ab, die meinen Grind teilen
Noble and Malabu talking business and hustle, uh
Noble und Malibu, reden über Geschäfte und Schuften, uh
Sashimi dishes and good steak with the truffle look
Sashimi-Gerichte und gutes Steak mit Trüffel, schau
I′ve been through what I got to and I made away
Ich habe durchgemacht, was ich musste, und ich habe einen Weg gefunden
And hold on tight 'cause good memories fade away
Und halt dich gut fest, denn gute Erinnerungen verblassen
I met a player that taught me, they live a brave away
Ich traf einen Player, der mich lehrte, sie leben auf mutige Weise
They in the game but never was really made to play
Sie sind im Spiel, aber waren nie wirklich dafür gemacht zu spielen
It′s so easy to find a woman that please me
Es ist so einfach, eine Frau zu finden, die mir gefällt
But when I had nothing they always wanted to leave me, ha
Aber als ich nichts hatte, wollten sie mich immer verlassen, ha
Codeine dreams, life-long schemes
Codein-Träume, lebenslange Pläne
I do whatever for my family, that's by any means
Ich tue alles für meine Familie, mit allen Mitteln
Niggas caught up in that life before they get to leave
Typen verfangen sich in diesem Leben, bevor sie es verlassen können
Nigga raising guns, and now he can′t raise his kids
Der Typ hantiert mit Waffen, und jetzt kann er seine Kinder nicht großziehen
System got 'em stuck in, now he want be free again
Das System hat ihn gefangen, jetzt will er wieder frei sein
You don′t know what freedom is until you see your freedom man
Du weißt nicht, was Freiheit ist, bis du deine Freiheit siehst, Mann
Haha, it's the life that I live
Haha, das ist das Leben, das ich lebe
This ain't the life that I chose
Das ist nicht das Leben, das ich gewählt habe
I gotta fight just to live
Ich muss kämpfen, nur um zu leben
And all my rights turning wrong
Und all meine Rechte verkehren sich ins Gegenteil
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright (alright)
Alles klar (alles klar)
It′s the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe
Alright (alright) alright (alright)
Alles klar (alles klar) alles klar (alles klar)
Alright
Alles klar
It′s the life that I chose
Es ist das Leben, das ich gewählt habe





Авторы: Ryan Corea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.