Ha,
K-A
Ha,
K-A
Ha,
alright,
haha
Ha,
alles
klar,
haha
Alright,
alright,
alright
Alles
klar,
alles
klar,
alles
klar
Alright,
alright
Alles
klar,
alles
klar
Haha,
it′s
the
life
that
I
live
Haha,
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe
This
ain't
the
life
that
I
chose
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
I
gotta
fight
just
to
live
Ich
muss
kämpfen,
nur
um
zu
leben
And
all
my
rights
turning
wrong
Und
all
meine
Rechte
verkehren
sich
ins
Gegenteil
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
It′s
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
Alles
klar
It's
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Highly
gifted
and
highly
favored
for
doing
favors
Hochbegabt
und
sehr
geschätzt
dafür,
Gefallen
zu
tun
Too
many
people
been
talking
about
what
they
do
for
paper
Zu
viele
Leute
reden
darüber,
was
sie
für
Geld
tun
Driving
through
Beverly,
meditate
to
my
melodies
Fahre
durch
Beverly,
meditiere
zu
meinen
Melodien
Half
of
these
niggas
wish
that
you
got
90
percent
of
jealousy,
ha
Die
Hälfte
dieser
Typen
ist
zu
90
Prozent
neidisch
auf
dich,
ha
The
show-stopper,
my
music
is
more
proper
Der
Show-Stopper,
meine
Musik
ist
korrekter
Sipping
codeine
while
she
sipping
on
cold
vodka,
ha
Schlürfe
Codein,
während
sie
kalten
Wodka
schlürft,
ha
The
life
of
luxury,
bad
bitches
that
comes
for
me
Das
Luxusleben,
krasse
Bitches,
die
für
mich
kommen
What's
the
point
of
living
if
you
ain′t
doing
it
comfortably,
ha
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
du
es
dir
nicht
bequem
machst,
ha
The
new
hero,
cold
as
below
zero
Der
neue
Held,
kalt
wie
unter
Null
Blessed
all
my
niggas
that
always
and
always
kept
it
a
C-note
Gesegnet
seien
all
meine
Typen,
die
immer
und
immer
ehrlich
geblieben
sind
The
lifestyle
of
the
young,
rude
and
reckless,
look
Der
Lebensstil
der
Jungen,
Unhöflichen
und
Rücksichtslosen,
schau
This
lifestyle
go
half
of
my
niggas
resting
Dieser
Lebensstil
hat
die
Hälfte
meiner
Typen
zur
Ruhe
gebettet
I′m
sightseeing,
I
might
be
in
a
foreign
whip
Ich
bin
auf
Sightseeing,
vielleicht
in
einem
ausländischen
Schlitten
With
two
bitches
that
understand
that
we
scoring
tricks
Mit
zwei
Bitches,
die
verstehen,
dass
wir
erfolgreich
sind
My
scoring
sick,
these
niggas
shooting
way
more
than
bricks
Meine
Erfolgsquote
ist
krank,
diese
Typen
werfen
viel
mehr
als
nur
Backsteine
It's
no
choice
my
nigga,
it′s
either
poor
or
rich
Es
gibt
keine
Wahl,
mein
Typ,
entweder
arm
oder
reich
Haha,
it's
the
life
that
I
live
Haha,
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe
This
ain′t
the
life
that
I
chose
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
I
gotta
fight
just
to
live
Ich
muss
kämpfen,
nur
um
zu
leben
And
all
my
rights
turning
wrong
Und
all
meine
Rechte
verkehren
sich
ins
Gegenteil
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
It's
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
Alles
klar
It′s
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Fuck
all
that
hating
I'm
dying
soon,
don't
go
time
for
that
Scheiß
auf
all
das
Haten,
ich
sterbe
bald,
hab
keine
Zeit
dafür
I′m
only
waiting
with
niggas
who
got
my
grind
attached
Ich
hänge
nur
mit
Typen
ab,
die
meinen
Grind
teilen
Noble
and
Malabu
talking
business
and
hustle,
uh
Noble
und
Malibu,
reden
über
Geschäfte
und
Schuften,
uh
Sashimi
dishes
and
good
steak
with
the
truffle
look
Sashimi-Gerichte
und
gutes
Steak
mit
Trüffel,
schau
I′ve
been
through
what
I
got
to
and
I
made
away
Ich
habe
durchgemacht,
was
ich
musste,
und
ich
habe
einen
Weg
gefunden
And
hold
on
tight
'cause
good
memories
fade
away
Und
halt
dich
gut
fest,
denn
gute
Erinnerungen
verblassen
I
met
a
player
that
taught
me,
they
live
a
brave
away
Ich
traf
einen
Player,
der
mich
lehrte,
sie
leben
auf
mutige
Weise
They
in
the
game
but
never
was
really
made
to
play
Sie
sind
im
Spiel,
aber
waren
nie
wirklich
dafür
gemacht
zu
spielen
It′s
so
easy
to
find
a
woman
that
please
me
Es
ist
so
einfach,
eine
Frau
zu
finden,
die
mir
gefällt
But
when
I
had
nothing
they
always
wanted
to
leave
me,
ha
Aber
als
ich
nichts
hatte,
wollten
sie
mich
immer
verlassen,
ha
Codeine
dreams,
life-long
schemes
Codein-Träume,
lebenslange
Pläne
I
do
whatever
for
my
family,
that's
by
any
means
Ich
tue
alles
für
meine
Familie,
mit
allen
Mitteln
Niggas
caught
up
in
that
life
before
they
get
to
leave
Typen
verfangen
sich
in
diesem
Leben,
bevor
sie
es
verlassen
können
Nigga
raising
guns,
and
now
he
can′t
raise
his
kids
Der
Typ
hantiert
mit
Waffen,
und
jetzt
kann
er
seine
Kinder
nicht
großziehen
System
got
'em
stuck
in,
now
he
want
be
free
again
Das
System
hat
ihn
gefangen,
jetzt
will
er
wieder
frei
sein
You
don′t
know
what
freedom
is
until
you
see
your
freedom
man
Du
weißt
nicht,
was
Freiheit
ist,
bis
du
deine
Freiheit
siehst,
Mann
Haha,
it's
the
life
that
I
live
Haha,
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe
This
ain't
the
life
that
I
chose
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
I
gotta
fight
just
to
live
Ich
muss
kämpfen,
nur
um
zu
leben
And
all
my
rights
turning
wrong
Und
all
meine
Rechte
verkehren
sich
ins
Gegenteil
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
It′s
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Alright
(alright)
alright
(alright)
Alles
klar
(alles
klar)
alles
klar
(alles
klar)
Alright
Alles
klar
It′s
the
life
that
I
chose
Es
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.