Gabriel - Exiliado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel - Exiliado




Exiliado
Exiled
(Que le voy a hacer si me ha tocado ser un masoca,
(What can I do if I'm destined to be a masochist,
Pensaba en llamarte, pero ahora es tarde)
I thought about calling you, but now it's too late)
Pensaba en llamarte, pero ahora es tarde,
I thought about calling you, but now it's too late,
Zanjando asuntos y quemando postales,
Settling matters and burning postcards,
Cavando en mis memorias, extraigo minerales,
Digging into my memories, I extract minerals,
Recuerdo tu sonrisa, y me pierdo en los mares.
I remember your smile, and I get lost in the seas.
Cuando me vaya, y todo finalmente acabe,
When I leave, and everything finally ends,
Podrás decir que yo fui el malo, el farsante,
You can say that I was the bad guy, the fake,
No me importa, ahora que me tienes delante,
I don't care, now that you have me in front of you,
Mentirás y dirás que nunca fui importante.
You will lie and say that I was never important.
Claro cielo azul, y un sol tan brillante,
Clear blue sky, and such a bright sun,
Empezar de nuevo, y ser consecuente compadre,
Starting over, and being consistent, buddy,
Con mesura aunque la balanza se decante,
With measure, even if the balance tips,
Ten cuidado, hay mucho sapo en este estanque.
Be careful, there are many frogs in this pond.
Sin pensar en grande, no vas a ninguna parte,
Without thinking big, you're not going anywhere,
Escalo posiciones sin nadie que me respalde,
I climb positions with no one to back me up,
Si te sale mal, no tienes porque frustrarte,
If it goes wrong, you have no reason to be frustrated,
Y sigue peleando para que no sea en balde.
And keep fighting so it's not in vain.
Todos son raperos, no todo es lo que parece,
Everyone is a rapper, not everything is what it seems,
Yo elegí en esta vida ser mi propio jefe,
I chose to be my own boss in this life,
Yo sigo a la mía, mientras su envidia crece,
I follow my own path, while their envy grows,
Y después de tanto crecimiento, la raíz se tuerce.
And after so much growth, the root twists.
Mi vida es una incesable ruleta rusa,
My life is an endless Russian roulette,
Hasta que las balas se agoten, esa es la premisa,
Until the bullets run out, that's the premise,
No creo en sus cuentos, ni cuento cuántos,
I don't believe in their stories, nor do I count how many,
Sólo creo en mi y me conformo con mis cantos.
I only believe in myself and I am content with my songs.
Soy un rebelde pero con causa, mamá,
I'm a rebel but with a cause, Mom,
Siento las veces que te hice llorar en la almohada,
I feel the times I made you cry on the pillow,
Ellos me buscan, no soy su Dalai Lama,
They look for me, I'm not their Dalai Lama,
Rapeando seguro que yo les daría caña.
Rapping for sure I would give them a hard time.
Mis letras reflejan toda esta angustia,
My lyrics reflect all this anguish,
Si no riegas la flor, esta siempre acaba mustia,
If you don't water the flower, it always ends up withered,
Ellos se preocupan por algo que me asusta,
They worry about something that scares me,
Incapaces de entender que la verdad no se oculta.
Unable to understand that the truth is not hidden.
Hoy en día es fácil llamar a cualquiera hermano,
Nowadays it's easy to call anyone brother,
Pero a la que te giras, ya te están dando de lado,
But the moment you turn around, they're already turning their backs on you,
Y a veces sin girarte, tres puñales te han clavado,
And sometimes without even turning, they've already stabbed you three times,
Todas las personas tienen más teclas que un piano.
All people have more keys than a piano.
Esa misma rabia que me lleva a escribir,
That same rage that leads me to write,
Es la misma que hace que sea capaz de revivir,
Is the same one that makes me able to revive,
Siento que dentro de mi se encuentra el elixir,
I feel that within me lies the elixir,
La cura y la enfermedad no dialogan entre si.
The cure and the disease do not dialogue with each other.
Exiliado de este mundo, intentando no romperme,
Exiled from this world, trying not to break,
Ya no encuentro la paz, ni nada que la albergue,
I no longer find peace, nor anything to shelter it,
Me mantengo firme, la mirada enfrente,
I stand firm, my gaze ahead,
Los que querían verme abajo, ahora me temen.
Those who wanted to see me down, now fear me.
Como un barco a la deriva, con el alma rota,
Like a ship adrift, with a broken soul,
Los pedazos esparcidos por la borda,
The pieces scattered across the deck,
Por quererte acabé perdiendo el norte loca,
For loving you I ended up losing my way, crazy,
Y que le voy a hacer si me ha tocado ser un masoca.
And what can I do if I'm destined to be a masochist.





Авторы: Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.