Текст и перевод песни Gabriel - Exiliado
(Que
le
voy
a
hacer
si
me
ha
tocado
ser
un
masoca,
(Что
я
могу
поделать,
если
мне
суждено
быть
мазохистом,
Pensaba
en
llamarte,
pero
ahora
es
tarde)
Я
думал
о
том,
чтобы
позвонить
тебе,
но
сейчас
уже
поздно)
Pensaba
en
llamarte,
pero
ahora
es
tarde,
Я
думал
о
том,
чтобы
позвонить
тебе,
но
сейчас
уже
поздно,
Zanjando
asuntos
y
quemando
postales,
Закрывая
дела
и
сжигая
почтовые
открытки,
Cavando
en
mis
memorias,
extraigo
minerales,
Копаясь
в
своей
памяти,
я
извлекаю
ископаемые,
Recuerdo
tu
sonrisa,
y
me
pierdo
en
los
mares.
Я
вспоминаю
твою
улыбку
и
теряюсь
в
море.
Cuando
me
vaya,
y
todo
finalmente
acabe,
Когда
я
уйду,
и
все
наконец
закончится,
Podrás
decir
que
yo
fui
el
malo,
el
farsante,
Ты
сможешь
сказать,
что
я
был
плохим,
самозванцем,
No
me
importa,
ahora
que
me
tienes
delante,
Мне
все
равно,
теперь,
когда
ты
передо
мной,
Mentirás
y
dirás
que
nunca
fui
importante.
Ты
солжешь
и
скажешь,
что
я
никогда
не
был
важен.
Claro
cielo
azul,
y
un
sol
tan
brillante,
Ясное
голубое
небо
и
такое
яркое
солнце,
Empezar
de
nuevo,
y
ser
consecuente
compadre,
Начать
все
заново
и
быть
последовательным,
приятель,
Con
mesura
aunque
la
balanza
se
decante,
С
умеренностью,
даже
если
весы
покачнутся,
Ten
cuidado,
hay
mucho
sapo
en
este
estanque.
Будь
осторожен,
в
этом
пруду
много
гадюк.
Sin
pensar
en
grande,
no
vas
a
ninguna
parte,
Не
думая
по-крупному,
ты
никуда
не
денешься,
Escalo
posiciones
sin
nadie
que
me
respalde,
Я
взбираюсь
по
карьерной
лестнице
без
чьей-либо
поддержки,
Si
te
sale
mal,
no
tienes
porque
frustrarte,
Если
у
тебя
что-то
не
получается,
тебе
не
обязательно
расстраиваться,
Y
sigue
peleando
para
que
no
sea
en
balde.
И
продолжай
бороться,
чтобы
все
не
было
напрасно.
Todos
son
raperos,
no
todo
es
lo
que
parece,
Все
они
рэперы,
но
не
все
так,
как
кажется,
Yo
elegí
en
esta
vida
ser
mi
propio
jefe,
Я
выбрал
в
этой
жизни
быть
своим
собственным
хозяином,
Yo
sigo
a
la
mía,
mientras
su
envidia
crece,
Я
иду
своим
путем,
пока
их
зависть
растет,
Y
después
de
tanto
crecimiento,
la
raíz
se
tuerce.
И
после
такого
роста
корень
искривляется.
Mi
vida
es
una
incesable
ruleta
rusa,
Моя
жизнь
- это
непрекращающаяся
русская
рулетка,
Hasta
que
las
balas
se
agoten,
esa
es
la
premisa,
Пока
пули
не
закончатся,
такова
предпосылка,
No
creo
en
sus
cuentos,
ni
cuento
cuántos,
Я
не
верю
в
их
сказки,
да
и
не
считаю
их,
Sólo
creo
en
mi
y
me
conformo
con
mis
cantos.
Я
верю
только
в
себя
и
довольствуюсь
своими
песнями.
Soy
un
rebelde
pero
con
causa,
mamá,
Я
повстанец,
но
с
причиной,
мам,
Siento
las
veces
que
te
hice
llorar
en
la
almohada,
Мне
жаль
за
все
те
разы,
когда
я
заставлял
тебя
плакать
в
подушку,
Ellos
me
buscan,
no
soy
su
Dalai
Lama,
Они
ищут
меня,
я
не
их
Далай-лама,
Rapeando
seguro
que
yo
les
daría
caña.
Поспорю,
что
бы
их,
если
бы
я
читал
рэп.
Mis
letras
reflejan
toda
esta
angustia,
Мои
тексты
отражают
всю
эту
тоску,
Si
no
riegas
la
flor,
esta
siempre
acaba
mustia,
Если
не
поливать
цветок,
он
всегда
завянет,
Ellos
se
preocupan
por
algo
que
me
asusta,
Они
беспокоятся
о
том,
что
меня
пугает,
Incapaces
de
entender
que
la
verdad
no
se
oculta.
Неспособные
понять,
что
правда
не
скрывается.
Hoy
en
día
es
fácil
llamar
a
cualquiera
hermano,
Сегодня
легко
назвать
кого-нибудь
братом,
Pero
a
la
que
te
giras,
ya
te
están
dando
de
lado,
Но
едва
ты
отворачиваешься,
как
они
уже
отворачиваются
от
тебя,
Y
a
veces
sin
girarte,
tres
puñales
te
han
clavado,
А
иногда,
даже
не
отворачиваясь,
тебе
вонзают
три
кинжала,
Todas
las
personas
tienen
más
teclas
que
un
piano.
У
всех
людей
больше
клавиш,
чем
у
пианино.
Esa
misma
rabia
que
me
lleva
a
escribir,
Та
же
самая
ярость,
которая
заставляет
меня
писать,
Es
la
misma
que
hace
que
sea
capaz
de
revivir,
Та
же
самая,
что
заставляет
меня
возвращаться
к
жизни,
Siento
que
dentro
de
mi
se
encuentra
el
elixir,
Я
чувствую,
что
внутри
меня
находится
эликсир,
La
cura
y
la
enfermedad
no
dialogan
entre
si.
Лекарство
и
болезнь
не
разговаривают
между
собой.
Exiliado
de
este
mundo,
intentando
no
romperme,
Изгнанник
из
этого
мира,
пытаюсь
не
сломаться,
Ya
no
encuentro
la
paz,
ni
nada
que
la
albergue,
Я
больше
не
нахожу
покоя,
ни
чего-либо,
что
его
принимает,
Me
mantengo
firme,
la
mirada
enfrente,
Я
стою
твердо,
взгляд
прямо,
Los
que
querían
verme
abajo,
ahora
me
temen.
Те,
кто
хотел
видеть
меня
внизу,
теперь
боятся
меня.
Como
un
barco
a
la
deriva,
con
el
alma
rota,
Как
корабль,
плывущий
по
течению,
с
разбитой
душой,
Los
pedazos
esparcidos
por
la
borda,
Осколки
разбросаны
по
борту,
Por
quererte
acabé
perdiendo
el
norte
loca,
Из-за
тебя
я
потерял
ориентир,
глупая,
Y
que
le
voy
a
hacer
si
me
ha
tocado
ser
un
masoca.
И
что
я
могу
поделать,
если
мне
суждено
быть
мазохистом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.