Текст и перевод песни Gabriel - Realidades Paralelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realidades Paralelas
Parallel Realities
Reflexiona
sobre
el
tiempo
que
nos
queda,
Think
about
the
time
we
have
left,
La
vida
es
fácil,
trabaja
o
ve
a
la
escuela,
Life
is
easy,
work
or
go
to
school,
No
guardes
tiempo,
sé
un
buen
currela,
Don't
save
time,
be
a
good
worker,
El
sistema
tranquilo
y
esa
es
la
novela.
The
system
is
calm
and
that's
the
novel.
Realidades
paralelas,
Parallel
realities,
Muertes,
daño,
violencia
en
las
favelas,
Deaths,
damage,
violence
in
the
favelas,
Hasta
en
tu
barrio,
primo
no
te
enteras,
Even
in
your
neighborhood,
you
don't
know,
primo,
Niños
chicos
consumidos
por
las
fieras
Little
kids
devoured
by
the
beasts
Realidades
paralelas,
Parallel
realities,
Muertes,
daño,
violencia
en
las
favelas,
Deaths,
damage,
violence
in
the
favelas,
Hasta
en
tu
barrio,
primo
no
te
enteras,
Even
in
your
neighborhood,
you
don't
know,
primo,
Niños
chicos
consumidos
por
las
fieras
Little
kids
devoured
by
the
beasts
Los
ángeles
no
vuelan
porque
tengan
alas,
Angels
don't
fly
because
they
have
wings,
Es
porque
su
fe
les
permite
sacarlas,
It's
because
their
faith
allows
them
to
take
them
out,
Buscando
honradez
entre
caras
largas,
Seeking
honesty
among
long
faces,
Parece
Bird
Box,
todos
ciegos
entre
vendas
It
seems
like
Bird
Box,
everyone
blindfolded
El
espíritu
ya
ofrece
su
ofrenda,
The
spirit
already
offers
its
offering,
La
similitud
de
esos
rappers
con
mi
alfombra
The
similarity
of
those
rappers
to
my
rug
Los
seres
humanos
reviviendo
las
historias,
Human
beings
reliving
the
stories,
Y
yo
pensando
en
acabar
esta
puta
tragedia
And
I'm
thinking
about
ending
this
damn
tragedy
Yendo
hacia
atrás,
ves
que
nada
avanza,
Going
back,
you
see
that
nothing
advances,
Pierdes
la
felicidad
y
también
la
esperanza
You
lose
happiness
and
also
hope
La
rabia
contenida
dentro
de
un
pañuelo
Contained
rage
inside
a
handkerchief
Las
ojeras
de
mi
cara
llegando
hasta
el
suelo
The
dark
circles
under
my
eyes
reaching
the
floor
Sangro
tinta,
I
bleed
ink,
Y
pinto
las
paredes,
And
I
paint
the
walls,
No
vale
que
vuelvas
It's
no
use
you
coming
back
A
decirme
que
me
quieres
To
tell
me
you
love
me
Si
ni
tú
lo
crees,
If
you
don't
even
believe
it,
Caes
en
tus
propias
redes,
You
fall
into
your
own
traps,
El
privilegio
de
la
duda
The
privilege
of
doubt
Tú
misma
te
cedes
You
give
yourself
Los
que
abogan
por
justicia
Those
who
advocate
for
justice
Son
unos
percebes,
Are
barnacles,
Si
gobierna
la
avaricia,
If
greed
reigns,
Se
cargan
las
plebes
They
take
care
of
the
common
people
Fúmate
la
chusta
Smoke
the
junk
Que
solito
tu
te
mueres,
That
you
die
alone,
Quieren
que
estés
calladito
They
want
you
to
be
quiet
Que
no
les
molestes
Don't
bother
them
Dentro
de
unos
años
In
a
few
years
Todo
será
pasto,
Everything
will
be
gone,
Dejen
el
móvil
y
las
redes
Leave
your
phone
and
social
media
Es
un
malgasto
It's
a
waste
Con
tanta
mala
noticia,
With
so
much
bad
news,
Ya
no
doy
a
basto,
I
can't
handle
it
anymore,
Lo
poco
que
me
hacia
The
little
things
that
made
me
Sonreír
hoy
es
nefasto
Smile
today
are
disastrous
Realidades
paralelas,
Parallel
realities,
Muertes,
daño,
violencia
en
las
favelas,
Deaths,
damage,
violence
in
the
favelas,
Hasta
en
tu
barrio,
primo
no
te
enteras
Even
in
your
neighborhood,
you
don't
know,
primo,
Niños
chicos
consumidos
por
las
fieras
Little
kids
devoured
by
the
beasts
La
vida
es
corta,
Life
is
short,
La
pena
es
larga
The
pain
is
long
El
odio
engorda,
Hatred
makes
you
fat,
Y
el
amor
salva
And
love
saves
La
gente
engaña
People
deceive
Y
nada
cambia
And
nothing
changes
Tan
sólo
quiero
poder
I
just
want
to
be
able
to
Pasar
un
día
en
calma
Spend
a
day
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.