Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fine Print
Das Kleingedruckte
Render
unto
Geedorah
what
is
Geedorah's
Gebt
Geedorah,
was
Geedorah
gehört
Tend
to
when
he
seizure
through
a
beaker
and
a
tweezers
Kümmere
dich,
wenn
er
zuckt
durch
Becher
und
Pinzette
Read
the
fine
print
and
be
like,
"What's
the
big
deal?"
Lies
das
Kleingedruckte
und
frag:
"Warum
der
Aufruhr?"
Spun
wheels-of-steel
since
broke
wheel
Big
Wheel
Drehte
Stahlräder
seit
Big
Wheel,
dem
kaputten
Rad
Back
when
it
was
greasy
S-curl,
now
it's
easy
dread
Damals,
als's
fettig
S-Locke
war,
jetzt
lässige
Dreads
Had
a
rhyme
on
how
they
used
to
tease
him
'bout
his
peasy
head
Hatte
einen
Reim,
wie
sie
ihn
wegen
seines
Erbsenkopfs
neckten
Yes,
yes,
y'all
to
the
beat,
have
a
ball
or
Ava
core
Ja,
ja,
ihr
alle
zum
Beat,
habt
Spaß
oder
Ava
Kern
Have
it
your
way,
grab
his
straw,
Jabber
jaw
Nach
deiner
Art,
griff
seinen
Strohhalm,
Labertasche
Since
two
tone
Lee's,
these
new
phonies
is
boney
hoes
Seit
zweifarbigen
Lees,
neue
Pfeifen
sind
knöcherne
Huren
Lonely
like
cheese
and
baloney
only
Einsam
wie
Käse
und
Leberwurst
nur
I
could've
broke
my
"Sacro-philly-ac"
Ich
hätte
mir
mein
"Sacro-philly-ac"
brechen
können
(Sacroiliac)
(Sacroiliac)
Silly
grind,
Billy
Jack,
illy
nine
milli
black
Albernes
Grinden,
Billy
Jack,
savage
neun
milli
schwarz
Listen
to
it
go,
bang,
through
and
through
a
Kangol
Hör,
wie
es
knallt,
durch
und
durch
durch
'nen
Kangol
A
strange
combination
of
a
king
who
use
slang
flow
Fremde
Mischung
eines
Königs,
der
Slangflow
braucht
Two-thirds
slow,
one-third
amazing
Zwei
Drittel
langsam,
eines
drittel
umwerfend
Wonder
words,
fine
sponsor
of
this
Thunder
bird
occasion
Wunderworte,
edler
Sponsor
dieses
Thunder
bird-Anlasses
And
have
an
iller
rhyme,
at
least
by
Miller
Time
Und
hab
'nen
krasseren
Reim,
spätestens
zur
Miller
Time
Collect
the
skrilla
and
geese
with
a
killer
dime
Kassier
das
Kneteengel
mit
'nem
Killer-Dime
Met
her
out
in
Killa
Queens,
originally
she
from
the
Philippines
Traf
sie
in
Killa
Queens,
ursprünglich
von
den
Philippinen
I
love
the
way
she
fill
her
jeans
Ich
lieb,
wie
sie
ihre
Jeans
füllt
Still
a
teen,
and
made
for
strange
bedfellows
Immer
noch
Teen,
gemacht
für
seltsame
Bettgenossen
Okay,
so
it's
head
to
elbows
for
shell-toes
Okay,
also
Kopf
bis
Ellbogen
für
Shell-Toes
Uh,
oh,
heads
up,
there
she
blows
Uh,
oh,
Köpfe
hoch,
da
explodiert
sie
A
whole
load
of
head
and
shoulders,
and
who
care
where
she
goes
Haufen
Kopf
und
Schultern,
und
wer
weiß,
wohin
sie
geht
Let
the
music
take
control
Lass
die
Musik
die
Kontrolle
übernehmen
Just
don't
let
the
evildoers
abuse
it
and
use
it
to
take
your
soul
Lass
nur
nicht
zu,
dass
Übeltäter
sie
missbrauchen
und
nehmen
deine
Seele
It's
like
putting
fire
to
fake
gold,
it
turn
colors
Als
wendet
man
Feuer
an
falsches
Gold,
es
verfärbt
sich
And
get
duller
than
a
bake
roll
with
no
butter
Und
wird
matter
als
ein
Backbrötchen
ohne
Butter
The
shutter
of
a
cake
hole
Das
Zuschlagen
einer
Fotz
Who
break
drakes
'til
it
get
old
and
flake
mold
Der
Bremser
bricht,
bis
es
alt
und
schimmlig
wird
Cornball,
have
'em
seeing
white
stars,
I
warned
y'all
Kitschkopf,
lies
sie
weiße
Sterne
sehen,
ich
warnte
dich
Like
getting
hit
with
a
bottle
of
Mo'
from
Sean
Paul
Wie
getroffen
von
'ner
Flasche
Mo'
von
Sean
Paul
(He
not
white)
(Er
nicht
weiss)
Oh,
he
mad
light
though
Oh,
er
ist
aber
hell
Either
which
way,
they
not
ready
for
the
lightning
show
Egal
wie,
sie
sind
nicht
raus
für
die
Blitzershow
And
can't
scandalize
mine
Und
können
meine
nicht
schänden
You
could
ask
a
swine
who
can't
stands
when
I
shine
Du
kannst
ein
Schwein
fragen,
das
mein
Glanz
nicht
erträgt
Geedorah
the
professor,
add
a
question
to
the
lessons
Geedorah
der
Professor,
füg
dem
Unterricht
'ne
Frage
hinzu
He
suggest
you
get
a
full
assessment
instead
of
guessing
Er
rät
dir
zu
einer
vollen
Einschätzung
statt
zu
raten
It's
too
stressing,
did
he
stutter
like
rookie
yes-men?
Zu
stressig,
stotterte
er
wie
Ja-Sager-Neulinge?
Or
did
he
just
bring
the
butter
like
the
cookie
chessmen
Oder
brachte
er
das
Butter
einfach
wie
die
Keks-Schachmänner
This
just
in,
they
ain't
even
worth
the
worry
Eben
eingetroffen,
sie
sind
die
Sorge
nicht
mal
wert
Lying
on
their
first
birth
and
couldn't
even
hurt
a
Smurfberry
Log
bei
ihrer
ersten
Geburt
und
verletzte
nicht
mal
eine
Schlumbebeere
Hear
ye,
hear
ye,
how
dare
ye
Hört,
hört,
wie
wagt
ihr
nur
Go
up
against
the
king
who
do
his
thing
tri-yearly?
Euch
gegen
den
König
zu
stellen,
der
sein
Ding
dreijährlich
tut?
They're
too
carefree
with
their
mouths
around
here
Sie
sind
hier
zu
sorglos
mit
ihren
Mündern
Off
with
his
head
and
display
it
at
Town
Square
Kopf
ab
und
zur
Schau
am
Stadtplatz
stellen
On
top
a
seven-feet
spike,
make
sure
it's
on
tight
Auf
'nem
sieben
Fuß
hohen
Spieß,
stell
sicher,
dass
es
fest
ist
In
light
of
when
the
peasants
throw
stones
with
all
their
might
Zur
Beachtung,
wenn
Bauern
Steine
werfen
mit
ganzer
Kraft
Skull
get
smashed
for
weeks
Schädel
zerschmettert
wochenlang
'Til
vulture
beaks
eats
the
last
meat
off
your
cheeks
Bis
Geierschnäbel
das
letzte
Fleisch
von
deinen
Wangen
fressen
Maybe
then
they'll
know
the
right
words
to
speak
Vielleicht
wissen
sie
dann
die
richtigen
Worte
zu
sprechen
Out
loud,
at
home,
in
the
world,
or
in
the
streets
Laut
zu
Hause,
in
der
Welt
oder
auf
Straßen
It's
no
escape,
just
in
case
Es
gibt
kein
Entkommen,
nur
für
den
Fall
All
the
kings
mens
and
'em
decides
to
go
apes
Dass
der
König
seine
Männer
sich
wild
gebärden
The
most
slick-talking
of
burly
guys
Die
geschicktest
redenden
der
kernigen
Typen
Get
caught
and
boiled
in
oil
like
curly
fries
Erwischt
und
in
Öl
gekocht
wie
Kräuselfrites
Even
those
that's
Mr.
Furley's
size
that
earned
the
fate
Sogar
solche
Mr.
Furley
Größe,
die
ihr
Schicksal
verdienten
Could
all
get
burned
at
the
stake
Könnten
alle
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden
Send
word
to
his
closest
kins,
that
for
his
sins
Sende
Wort
zu
seinen
nächsten
Verwandten,
dass
wir
für
seine
Sünden
We
claim
his
throne,
his
providence,
and
its
citizens
Seinen
Thron
beanspruchen,
sein
Land
und
dessen
Bürger
In
the
name
of
King
Geedorah
Im
Namen
von
König
Geedorah
Don't
make
him
catch
a
seizure
Lass
ihn
nicht
einen
Anfall
kriegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.