Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men
K.G
Bro
Mann,
K.G
Bro
What
I've
been
going
through
is
just
crazy
men
Was
ich
durchmache,
ist
einfach
verrückt,
Mann
It
so
Sick
Bro
Es
ist
so
krank,
Bro
What
you
been
dealing
with
Bro?
Womit
hast
du
dich
rumgeschlagen,
Bro?
Well,
I've
been
dealing
with
the
same
thing
too
little
Bro
Nun,
ich
habe
mich
auch
mit
dem
gleichen
Mist
rumgeschlagen,
kleiner
Bro
I'm
just
here
to
tell
one
lil'
of
a
damn
Ich
bin
nur
hier,
um
ein
kleines
bisschen
davon
zu
erzählen
I
told
you
Ich
hab's
dir
gesagt
Listen,
baby,
I'ma
jump
straight
in
(straight
in)
Hör
zu,
Baby,
ich
steige
direkt
ein
(direkt
ein)
I
told
your
ass
I
had
a
girl
from
the
beginnin'
(from
the
beginnin')
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
von
Anfang
an
eine
Freundin
hatte
(von
Anfang
an)
Me
and
you,
we
use
to
have
a
good
time
(have
a
good
time)
Wir
beide
hatten
immer
eine
gute
Zeit
(hatten
eine
gute
Zeit)
But
lately
shortie
you've
been
steppin'
out
of
line
(steppin'
out
of
line)
Aber
in
letzter
Zeit
bist
du
aus
der
Reihe
getanzt
(aus
der
Reihe
getanzt)
You
running
out
fetching
about
my
girl
(my
girl)
Du
läufst
rum
und
regst
dich
über
mein
Mädchen
auf
(mein
Mädchen)
It
really
doesn't
know
no'
my
world
(my
world)
Das
geht
wirklich
gar
nicht,
meine
Welt
(meine
Welt)
'Fore
you
get
started
let
two
things
straight
(two
things
straight)
Bevor
du
anfängst,
lass
uns
zwei
Dinge
klarstellen
(zwei
Dinge
klarstellen)
I
love
my
girl
and
I
ain't
going
nowhere
Ich
liebe
mein
Mädchen
und
ich
gehe
nirgendwo
hin
You
see
I
don't
need
no
woman
(no
woman)
Siehst
du,
ich
brauche
keine
Frau
(keine
Frau)
Who
will
try
to
mess
up
my
home
Die
versucht,
mein
Zuhause
zu
zerstören
No,
I
just
can't
deal
it,
baby
(no,
I
just
can't
deal
with
it,
baby)
Nein,
ich
kann
damit
einfach
nicht
umgehen,
Baby
(nein,
ich
kann
damit
einfach
nicht
umgehen,
Baby)
So
it's
best
I
just
leave
you
alone
(I
got
to
leave
you
alone)
Also
ist
es
das
Beste,
wenn
ich
dich
einfach
in
Ruhe
lasse
(ich
muss
dich
in
Ruhe
lassen)
See
I
don
work
too
hard
(work
too
hard)
Siehst
du,
ich
habe
zu
hart
gearbeitet
(zu
hart
gearbeitet)
Oh
yeah
to
get
what
I
gat
Oh
ja,
um
das
zu
bekommen,
was
ich
habe
I
ain't
'bout
to
let
nobody
(I
ain't
'bout
to
let
nobody)
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
irgendjemand
(ich
werde
nicht
zulassen,
dass
irgendjemand)
Run
about
and
stir
up
my
body
Herumrennt
und
meinen
Körper
aufwühlt
Some
women
just
messy
(some
women
just
messy)
Manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch
(manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch)
Girl,
I
gat
enough
going
on
in
my
life
to
let
you
stress
me
Mädchen,
ich
habe
genug
in
meinem
Leben
zu
tun,
um
mich
von
dir
stressen
zu
lassen
Some
women
just
messy
hmmm
Manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch,
hmmm
Girl,
I
gat
enough
going
on
in
my
life
to
let
you
stress
me
Mädchen,
ich
habe
genug
in
meinem
Leben
zu
tun,
um
mich
von
dir
stressen
zu
lassen
Can't
seem
to
wrap
my
head
around
the
situation
Ich
kann
die
Situation
einfach
nicht
begreifen
Jezebel
tried
to
put
me
in
In
die
Jezebel
versucht
hat,
mich
zu
bringen
People
always
in
your
biz
Die
Leute
mischen
sich
immer
in
deine
Angelegenheiten
ein
Can't
even
trust
my
own
friends
Ich
kann
nicht
einmal
meinen
eigenen
Freunden
trauen
Lord
knows
I've
been
dealing
with
some
stuff
(dealing
with
some
stuff)
Gott
weiß,
dass
ich
mit
einigen
Sachen
zu
kämpfen
hatte
(mit
einigen
Sachen
zu
kämpfen)
Sometimes
things
get
rough
(get
rough)
Manchmal
wird
es
hart
(wird
es
hart)
She
tried
to
call
my
blood
(she
tried
to
call
my
blood)
Sie
hat
versucht,
mein
Blut
zu
vergiften
(sie
hat
versucht,
mein
Blut
zu
vergiften)
No,
my
girl
good
enough
Nein,
mein
Mädchen
ist
gut
genug
I'm
tryin'
to
be
good
(I
try)
Ich
versuche,
gut
zu
sein
(ich
versuche
es)
Now
this
woman
tryna
come
on
to
me
Jetzt
versucht
diese
Frau,
sich
an
mich
ranzumachen
I'm
not
living
in
the
past
(no)
Ich
lebe
nicht
in
der
Vergangenheit
(nein)
When
all
I
was
not
was
was
growing
Als
ich
noch
jung
und
unerfahren
war
At
times
it
gets
hard
yah
(yeah)
Manchmal
wird
es
hart,
ja
(ja)
These
women
be
(messy,
messy)
Diese
Frauen
sind
(chaotisch,
chaotisch)
So,
so
hard
yah
yeah
So,
so
hart,
ja,
ja
These
women
be
(messy,
messy)
Diese
Frauen
sind
(chaotisch,
chaotisch)
When
we
first
started
out
it
was
cool
(it
was
cool)
Als
wir
anfingen,
war
es
cool
(es
war
cool)
We
use
to
kick
it,
you
was
playin'
by
the
rule
(playin'
by
the
rule)
Wir
haben
uns
getroffen,
du
hast
dich
an
die
Regeln
gehalten
(dich
an
die
Regeln
gehalten)
Now
why
can't
do
the
same
thing
I
use
to
(I
use
to)
Warum
kannst
du
jetzt
nicht
dasselbe
tun,
was
ich
früher
tat
(ich
früher
tat)
And
now
you
mad,
and
you
actin'
like
a
fool
(actin'
like
a
fool)
Und
jetzt
bist
du
sauer
und
benimmst
dich
wie
eine
Närrin
(benimmst
dich
wie
eine
Närrin)
Started
cheap
and
talking
down
on
my
lady
Hast
angefangen,
schlecht
über
meine
Freundin
zu
reden
Got
me
thinkin'
to
myself
this
girl
(crazy)
Ich
denke
mir,
dieses
Mädchen
ist
(verrückt)
Before
you
get
started
let's
get
one
thing
clear
(let's
get
one
thing
clear)
Bevor
du
anfängst,
lass
uns
eines
klarstellen
(lass
uns
eines
klarstellen)
I
ain't
puttin'
on
with
your
mess
(this
year)
Ich
lasse
mich
auf
deinen
Mist
nicht
ein
(dieses
Jahr)
You
see
I
don't
need
no
woman
(no
woman)
Siehst
du,
ich
brauche
keine
Frau
(keine
Frau)
Who
will
try
to
mess
up
my
home
Die
versucht,
mein
Zuhause
zu
zerstören
No,
I
just
can't
deal
it,
baby
(no
I
just
can't
deal
with
it,
baby)
Nein,
ich
kann
damit
einfach
nicht
umgehen,
Baby
(nein,
ich
kann
damit
einfach
nicht
umgehen,
Baby)
So
it's
best
I
just
leave
you
alone
(I
got
to
leave
you
alone)
Also
ist
es
das
Beste,
wenn
ich
dich
einfach
in
Ruhe
lasse
(ich
muss
dich
in
Ruhe
lassen)
See
I
don
work
too
hard
(work
too
hard)
Siehst
du,
ich
habe
zu
hart
gearbeitet
(zu
hart
gearbeitet)
Oh
yeah
to
get
what
I
gat
Oh
ja,
um
das
zu
bekommen,
was
ich
habe
I
ain't
'bout
to
let
nobody
(I
ain't
'bout
to
let
nobody)
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
irgendjemand
(ich
werde
nicht
zulassen,
dass
irgendjemand)
Run
about
and
stir
up
my
body
Herumrennt
und
meinen
Körper
aufwühlt
Some
women
just
messy
(some
women
just
messy)
Manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch
(manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch)
Girl,
I
got
enough
going
on
in
my
life
to
let
you
stress
me
Mädchen,
ich
habe
genug
in
meinem
Leben
zu
tun,
um
mich
von
dir
stressen
zu
lassen
Some
women
just
messy
hmm
Manche
Frauen
sind
einfach
chaotisch,
hmm
Girl,
I
got
enough
going
on
in
my
life
to
let
you
stress
me
Mädchen,
ich
habe
genug
in
meinem
Leben
zu
tun,
um
mich
von
dir
stressen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holliday George, Marshall Derek Demond, Philip Jeorge Stephenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.