Текст и перевод песни King Gizzard & The Lizard Wizard - Kepler-22b
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerdy
kid
at
school
with
astral
thoughts
(astral
thoughts)
Заучка
в
школе
с
мыслями
о
космосе
(о
космосе),
Wanted
to
be
an
astronaut
(astronaut)
Хотел
стать
астронавтом
(астронавтом),
So
I
could
be
alone
in
space
(in
space)
Чтобы
быть
одному
в
космосе
(в
космосе),
Get
away
(get
away,
get
away,
get
away)
Улететь
(улететь,
улететь,
улететь).
Dreamt
of
Kepler-22b
Мечтал
о
Кеплере-22b,
That's
the
place
for
me
(for
me)
Вот
где
мне
место
(мне
место),
Didn't
get
the
grades
to
be
a
NASA
astronaut
(oh,
no)
Не
получил
оценок,
чтобы
стать
астронавтом
НАСА
(о,
нет),
Couldn't
knuckle
down
or
focus
on
my
schoolwork
Не
мог
собраться
или
сосредоточиться
на
учебе,
I
became
a
ghetto
engineer
making
shit
out
of
glass
Стал
я
инженером-самоучкой,
мастерил
хрень
из
стекла,
To
refract
the
light
from
distant
stars
Чтобы
преломлять
свет
далеких
звезд.
Then
I
built
a
telescope
Потом
я
построил
телескоп,
So
big
(so
big)
Такой
большой
(такой
большой),
Pointed
it
at
Kepler-22b
Направил
его
на
Кеплер-22b,
That's
the
place
for
me
(for
me)
Вот
где
мне
место
(мне
место),
Good
for
ya
(for
ya,
for
ya,
ha-ha)
Хорошо
для
тебя
(для
тебя,
для
тебя,
ха-ха),
Obsession
is
good
for
ya
(for
ya,
ah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(для
тебя,
а),
Good
for
ya
(hah,
hah,
hah)
Хорошо
для
тебя
(ха,
ха,
ха),
Obsession
is
good
for
ya
(hah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(ха).
Can
you
guess
the
first
thing
I
seen
(I've
seen)
Угадай,
что
я
первым
увидел
(увидел)
On
Kepler-22b?
На
Кеплере-22b?
A
telescope
pointing
back
at
me
(at
me)
Телескоп,
направленный
на
меня
(на
меня)
On
Kepler-22b
На
Кеплере-22b,
A
telescope
pointing
back
at
me
(at
me)
Телескоп,
направленный
на
меня
(на
меня)
On
Kepler-22b
На
Кеплере-22b,
A
telescope
pointing
back
at
me
(at
me)
Телескоп,
направленный
на
меня
(на
меня)
On
Kepler-22b
На
Кеплере-22b,
A
telescope
pointing
back
at
me
(at
me)
Телескоп,
направленный
на
меня
(на
меня).
Good
for
ya
(for
ya,
for
ya,
ha-ha)
Хорошо
для
тебя
(для
тебя,
для
тебя,
ха-ха),
Obsession
is
good
for
ya
(for
ya,
ah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(для
тебя,
а),
Good
for
ya
(hah,
hah,
hah)
Хорошо
для
тебя
(ха,
ха,
ха),
Obsession
is
good
for
ya
(hah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(ха).
Good
for
ya
(for
ya,
for
ya,
ha-ha)
Хорошо
для
тебя
(для
тебя,
для
тебя,
ха-ха),
Obsession
is
good
for
ya
(for
ya,
ah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(для
тебя,
а),
Good
for
ya
(hah,
hah,
hah)
Хорошо
для
тебя
(ха,
ха,
ха),
Obsession
is
good
for
ya
(hah)
Одержимость
тебе
на
пользу
(ха).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barnaby Jonathan Mcall, Stuart Douglas Mackenzie, Nicholas Craig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.