King Gizzard & The Lizard Wizard - The Grim Reaper - перевод текста песни на немецкий

The Grim Reaper - King Gizzard & The Lizard Wizardперевод на немецкий




The Grim Reaper
Der Sensenmann
I'm the grim reaper, chimney sweeper, gate keeper
Ich bin der Sensenmann, Schornsteinfeger, Torwächter
Running faster than a cheetah, preying on the weaker
Renne schneller als ein Gepard, mache Jagd auf die Schwächeren
Got you in my point blank range as I take aim
Hab dich in meiner Reichweite, während ich ziele
I'm coming at you like a hurricane
Ich komme auf dich zu wie ein Hurrikan
You're a scavenger, scratching around for scraps
Du bist ein Aasfresser, scharrst nach Resten
Sipping on cactus, lighting matches, unburied hatchets
Nippst an Kakteen, zündest Streichhölzer an, unbegrabene Kriegsbeile
Waiting for the ultimatum to be handed down from above
Wartest auf das Ultimatum, das von oben herabgereicht wird
Never moved a muscle, never gave a fuck
Hast keinen Muskel gerührt, hast nie einen Fick gegeben
If it's bad for business and the visits from the hellhounds
Wenn es schlecht fürs Geschäft ist und die Besuche der Höllenhunde
Sniffing out stitches for the snitches
Die Stiche für die Verräter erschnüffeln
Then therе's gotta be more than justice in discussion
Dann muss es mehr als nur Gerechtigkeit in der Diskussion geben
For thе ones causing the corruption
Für diejenigen, die die Korruption verursachen
Are you having an existential crisis?
Hast du eine existenzielle Krise?
Time is priceless, can't advise us, analyze it
Zeit ist unbezahlbar, kann uns nicht beraten, analysiere sie
Break it down into small increments to repent
Zerlege sie in kleine Schritte, um zu bereuen
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Heaven sent the silhouette of many wicked men
Der Himmel sandte die Silhouette vieler böser Männer
Fearless, reckoning, thinking they're the most powerful they've ever been
Furchtlos, abrechnend, denkend, sie seien mächtiger als je zuvor
I can't begin to comprehend the arrogance dwindling inside the cranium
Ich kann die im Schädel wohnende Arroganz nicht begreifen
Grotesquely, tortured by the wretchedness
Grotesk, gefoltert von der Erbärmlichkeit
Whiplash in the fortress between your legs
Schleudertrauma in der Festung zwischen deinen Beinen
Body bags hanging on the hills hoist
Leichensäcke hängen an der Wäschespinne
With a peg as the stench, orbits the homestead
Mit einer Klammer befestigt, während der Gestank das Gehöft umkreist
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper came to collect his debt
Der Sensenmann kam, um seine Schuld einzutreiben
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein
Rotting flesh odorous
Verwesendes Fleisch, übelriechend
The grim reaper cashes the cheque
Der Sensenmann löst den Scheck ein





Авторы: Heinz Funk (hamburg), Stuart Douglas Mackenzie, Joseph Walker, Ambrose Thomas Kenny-smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.