King Gizzard & The Lizard Wizard - Rats In The Sky - перевод текста песни на немецкий

Rats In The Sky - King Gizzard & The Lizard Wizardперевод на немецкий




Rats In The Sky
Ratten am Himmel
I'd rather be amongst the clouds
Ich wäre lieber zwischen den Wolken
Elevated, elevated in the sky
Erhoben, erhoben im Himmel
Don't care too much, yeah, for the ground
Ich kümmere mich nicht so sehr um den Boden
Elevated rats in the sky
Erhobene Ratten im Himmel
Liquid gurgling coos (coo)
Flüssig gurgelnde Gurrlaute (Gurr)
My neck is bobbing like a bobble head
Mein Hals wippt wie ein Wackelkopf
From a high-rise city view apartment
Von einer Hochhaus-Stadtwohnung aus gesehen
Rainbow oil pile, greasy sheen
Regenbogen-Öllache, fettiger Glanz
Never been wild, never been that tame
War nie wild, war nie so zahm
Internal compass paves the way
Innerer Kompass weist den Weg
I'd rather be amongst the clouds
Ich wäre lieber zwischen den Wolken
Elevated, elevated in the sky
Erhoben, erhoben im Himmel
Don't care too much, yeah, for the ground
Ich kümmere mich nicht so sehr um den Boden
Elevated rats in the sky
Erhobene Ratten im Himmel
I'm so goddamn filthy (filthy)
Ich bin so verdammt schmutzig (schmutzig)
Am I a pet or is this man tryin' to kill me? (Kill me)
Bin ich ein Haustier oder versucht dieser Mann, mich zu töten? (Töten)
Take my little hood off and set me free (ba-da-da)
Nimm meine kleine Kapuze ab und lass mich frei (ba-da-da)
So I can join the other feathered rats at the bar (ba-da-da)
Damit ich mich den anderen gefiederten Ratten an der Bar anschließen kann (ba-da-da)
There's the garbage man with a scar on his heart (ba-da-da)
Da ist der Müllmann mit einer Narbe auf seinem Herzen (ba-da-da)
Primordial reasons got me thinking that we're not so far apart
Urzeitliche Gründe lassen mich denken, dass wir nicht so weit voneinander entfernt sind
Not so far
Nicht so weit
Filth rats in the sky
Schmutzratten im Himmel
Not so far apart (ah)
Nicht so weit voneinander entfernt (ah)
Skyborne rats don't lie
Himmelsratten lügen nicht
I'm making a detour by the pub
Ich mache einen Abstecher ins Pub
To eat a little lunch and take a load off
Um ein kleines Mittagessen zu essen und mich auszuruhen
The garbage man knows we're a symbiotic duo
Der Müllmann weiß, dass wir ein symbiotisches Duo sind
Look out for the cat named Bruno
Pass auf die Katze namens Bruno auf
Bread crusts are my banquet, puddles are my wine
Brotkrusten sind mein Bankett, Pfützen sind mein Wein
I revel in the present, each moment, a lifetime
Ich schwelge in der Gegenwart, jeder Moment, eine Ewigkeit
I need only flap my wings and I'm where I want to be
Ich muss nur mit meinen Flügeln schlagen und bin dort, wo ich sein will
This cruel city that I love, my crumb kingdom
Diese grausame Stadt, die ich liebe, mein Krümelkönigreich
Doesn't Planet Earth look good from this perch?
Sieht der Planet Erde nicht gut aus von diesem Platz?
Rats in the sky eat, fly, survive (whoo!)
Ratten im Himmel essen, fliegen, überleben (whoo!)
Their mind is miles from their bodies
Ihr Geist ist Meilen von ihren Körpern entfernt
Forgot the joy of simply being
Haben die Freude am einfachen Sein vergessen
They miss the magic of the mundane
Sie vermissen die Magie des Alltäglichen
The way raindrops race down windowpanes
Die Art, wie Regentropfen an Fensterscheiben herunterlaufen
Always hurrying, never arriving
Immer in Eile, nie ankommend
Nothing truly dangerous, nothing surprising
Nichts wirklich Gefährliches, nichts Überraschendes
Liberated by wings, unburdened by worry
Befreit durch Flügel, unbelastet von Sorgen
Forgot the destination but enjoyed the journey (whoo!)
Das Ziel vergessen, aber die Reise genossen (whoo!)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
(Scooby-doo-wop, doo-wop)
Joke's on you (scooby-doo-wop, doo-wop)
Der Witz geht auf dich (scooby-doo-wop, doo-wop)
You stupid men (scooby-doo-wop, doo-wop)
Ihr dummen Männer (scooby-doo-wop, doo-wop)
I just went to the costume shop (scooby-doo-wop, doo-wop)
Ich bin gerade in den Kostümladen gegangen (scooby-doo-wop, doo-wop)
And bought myself some wings (scooby-doo-wop, doo-)
Und habe mir ein paar Flügel gekauft (scooby-doo-wop, doo-)





Авторы: Stuart Mackenzie, Nicholas Craig, Ambrose Kenny Smith, Joseph Walker, Michael Cavanagh, Lucas Harwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.