Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rats In The Sky
Ratten am Himmel
I'd
rather
be
amongst
the
clouds
Ich
wäre
lieber
zwischen
den
Wolken
Elevated,
elevated
in
the
sky
Erhoben,
erhoben
im
Himmel
Don't
care
too
much,
yeah,
for
the
ground
Ich
kümmere
mich
nicht
so
sehr
um
den
Boden
Elevated
rats
in
the
sky
Erhobene
Ratten
im
Himmel
Liquid
gurgling
coos
(coo)
Flüssig
gurgelnde
Gurrlaute
(Gurr)
My
neck
is
bobbing
like
a
bobble
head
Mein
Hals
wippt
wie
ein
Wackelkopf
From
a
high-rise
city
view
apartment
Von
einer
Hochhaus-Stadtwohnung
aus
gesehen
Rainbow
oil
pile,
greasy
sheen
Regenbogen-Öllache,
fettiger
Glanz
Never
been
wild,
never
been
that
tame
War
nie
wild,
war
nie
so
zahm
Internal
compass
paves
the
way
Innerer
Kompass
weist
den
Weg
I'd
rather
be
amongst
the
clouds
Ich
wäre
lieber
zwischen
den
Wolken
Elevated,
elevated
in
the
sky
Erhoben,
erhoben
im
Himmel
Don't
care
too
much,
yeah,
for
the
ground
Ich
kümmere
mich
nicht
so
sehr
um
den
Boden
Elevated
rats
in
the
sky
Erhobene
Ratten
im
Himmel
I'm
so
goddamn
filthy
(filthy)
Ich
bin
so
verdammt
schmutzig
(schmutzig)
Am
I
a
pet
or
is
this
man
tryin'
to
kill
me?
(Kill
me)
Bin
ich
ein
Haustier
oder
versucht
dieser
Mann,
mich
zu
töten?
(Töten)
Take
my
little
hood
off
and
set
me
free
(ba-da-da)
Nimm
meine
kleine
Kapuze
ab
und
lass
mich
frei
(ba-da-da)
So
I
can
join
the
other
feathered
rats
at
the
bar
(ba-da-da)
Damit
ich
mich
den
anderen
gefiederten
Ratten
an
der
Bar
anschließen
kann
(ba-da-da)
There's
the
garbage
man
with
a
scar
on
his
heart
(ba-da-da)
Da
ist
der
Müllmann
mit
einer
Narbe
auf
seinem
Herzen
(ba-da-da)
Primordial
reasons
got
me
thinking
that
we're
not
so
far
apart
Urzeitliche
Gründe
lassen
mich
denken,
dass
wir
nicht
so
weit
voneinander
entfernt
sind
Filth
rats
in
the
sky
Schmutzratten
im
Himmel
Not
so
far
apart
(ah)
Nicht
so
weit
voneinander
entfernt
(ah)
Skyborne
rats
don't
lie
Himmelsratten
lügen
nicht
I'm
making
a
detour
by
the
pub
Ich
mache
einen
Abstecher
ins
Pub
To
eat
a
little
lunch
and
take
a
load
off
Um
ein
kleines
Mittagessen
zu
essen
und
mich
auszuruhen
The
garbage
man
knows
we're
a
symbiotic
duo
Der
Müllmann
weiß,
dass
wir
ein
symbiotisches
Duo
sind
Look
out
for
the
cat
named
Bruno
Pass
auf
die
Katze
namens
Bruno
auf
Bread
crusts
are
my
banquet,
puddles
are
my
wine
Brotkrusten
sind
mein
Bankett,
Pfützen
sind
mein
Wein
I
revel
in
the
present,
each
moment,
a
lifetime
Ich
schwelge
in
der
Gegenwart,
jeder
Moment,
eine
Ewigkeit
I
need
only
flap
my
wings
and
I'm
where
I
want
to
be
Ich
muss
nur
mit
meinen
Flügeln
schlagen
und
bin
dort,
wo
ich
sein
will
This
cruel
city
that
I
love,
my
crumb
kingdom
Diese
grausame
Stadt,
die
ich
liebe,
mein
Krümelkönigreich
Doesn't
Planet
Earth
look
good
from
this
perch?
Sieht
der
Planet
Erde
nicht
gut
aus
von
diesem
Platz?
Rats
in
the
sky
eat,
fly,
survive
(whoo!)
Ratten
im
Himmel
essen,
fliegen,
überleben
(whoo!)
Their
mind
is
miles
from
their
bodies
Ihr
Geist
ist
Meilen
von
ihren
Körpern
entfernt
Forgot
the
joy
of
simply
being
Haben
die
Freude
am
einfachen
Sein
vergessen
They
miss
the
magic
of
the
mundane
Sie
vermissen
die
Magie
des
Alltäglichen
The
way
raindrops
race
down
windowpanes
Die
Art,
wie
Regentropfen
an
Fensterscheiben
herunterlaufen
Always
hurrying,
never
arriving
Immer
in
Eile,
nie
ankommend
Nothing
truly
dangerous,
nothing
surprising
Nichts
wirklich
Gefährliches,
nichts
Überraschendes
Liberated
by
wings,
unburdened
by
worry
Befreit
durch
Flügel,
unbelastet
von
Sorgen
Forgot
the
destination
but
enjoyed
the
journey
(whoo!)
Das
Ziel
vergessen,
aber
die
Reise
genossen
(whoo!)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
(Scooby-doo-wop,
doo-wop)
Joke's
on
you
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
Der
Witz
geht
auf
dich
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
You
stupid
men
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
Ihr
dummen
Männer
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
I
just
went
to
the
costume
shop
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
Ich
bin
gerade
in
den
Kostümladen
gegangen
(scooby-doo-wop,
doo-wop)
And
bought
myself
some
wings
(scooby-doo-wop,
doo-)
Und
habe
mir
ein
paar
Flügel
gekauft
(scooby-doo-wop,
doo-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stuart Mackenzie, Nicholas Craig, Ambrose Kenny Smith, Joseph Walker, Michael Cavanagh, Lucas Harwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.