Текст и перевод песни King Gizzard & The Lizard Wizard - This Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
fake
a
lot
of
symptoms
to
be
a
different
person
Я
симулирую
множество
симптомов,
чтобы
казаться
другим
человеком,
I
try
to
listen
Я
стараюсь
слушать,
I
try
to
be
primed
for
a
reason
to
go
back
to
sleep
Я
пытаюсь
найти
повод
снова
заснуть,
That's
not
to
say
there's
no
relief
Но
это
не
значит,
что
нет
облегчения.
I
like
it
when
it
happens,
you
don't
Мне
нравится,
когда
это
происходит,
а
тебе
нет.
You're
happy?
When
you
show
it,
I
won't
Ты
счастлива?
Когда
ты
показываешь
это,
я
не
буду.
The
cycle
keeps
repeating,
I
can't
escape
the
rip
Цикл
повторяется,
я
не
могу
вырваться
из
водоворота.
There's
no
stopping,
what
this
is
Этому
нет
конца.
Back
in
the
day
your
style
was
impressive
Раньше
твой
стиль
был
впечатляющим,
Infectious,
stress-less
Заразительным,
безмятежным.
Disposition
had
it
all,
nothing
but
rapport
В
твоем
характере
было
все,
одна
гармония,
Full
of
what
you're
empty
of
Полная
того,
чего
тебе
сейчас
не
хватает.
I
hide
my
riches
in
embarrassing
sheets
Я
прячу
свои
сокровища
в
постыдных
простынях,
That
reek
of
suspicious
happenings
Которые
пропахли
подозрительными
происшествиями,
'Cause
I'm
a
different
person
and
that
will
make
you
sick
Потому
что
я
другой
человек,
и
это
тебя
тошнит.
There's
no
stopping,
what
this
is
Этому
нет
конца.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
You're
a
load
bearing
friend
and
that
is
what
makes
this
hard
Ты
друг,
на
котором
все
держится,
и
это
то,
что
делает
все
сложным.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
And
all
that
I
know
is
one
of
us
has
to
wring
it
out
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
одному
из
нас
придется
ее
выжать.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
You're
a
load
bearing
friend
and
that
is
what
makes
this
hard
Ты
друг,
на
котором
все
держится,
и
это
то,
что
делает
все
сложным.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
And
all
that
I
know
is
one
of
us
has
to
wring
it
out
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
одному
из
нас
придется
ее
выжать.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I've
thought
about
nothing
but
this)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
ни
о
чем,
кроме
этого,
не
думал).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I've
thought
about
nothing
but
this)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
ни
о
чем,
кроме
этого,
не
думал).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I
won't
escape
the
rip)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
не
вырвусь
из
водоворота).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I
won't
escape
the
rip,
I
won't
escape
the
rip)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
не
вырвусь
из
водоворота,
я
не
вырвусь
из
водоворота).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I've
thought
about
nothing
but
this)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
ни
о
чем,
кроме
этого,
не
думал).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I've
thought
about
nothing
but
this)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
ни
о
чем,
кроме
этого,
не
думал).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
(I
won't
escape
the
rip,
I
won't
escape
the
rip)
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь
(Я
не
вырвусь
из
водоворота,
я
не
вырвусь
из
водоворота).
This
thing
we
left
outside
is
waterlogged
Эта
штука,
что
мы
оставили
снаружи,
промокла
насквозь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STUART MACKENZIE, JOSEPH WALKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.