King Hendrick$ - Anne Frank - перевод текста песни на немецкий

Anne Frank - King Hendrick$перевод на немецкий




Anne Frank
Anne Frank
Know what I'm sayin', zoo
Weißt du, was ich meine, Zoo
Nah, that shit done kicked in
Nein, das Zeug hat eingeschlagen
Know what I'm sayin'
Weißt du, was ich meine
What we doin' Raw
Was machen wir, Raw
You know (I had to say something'bout)
Weißt du (musste was sagen über)
Really got to feel my campaign
Muss meine Kampagne echt spüren
Know what I'm sayin' (ay)
Weißt du, was ich meine (ay)
Really got to dig my campaign (dig)
Muss meine Kampagne echt fühlen (dig)
My rubber band pop it, probably scratch the candy paint
Mein Gummiband knallt, kratzt wahrscheinlich die Candy-Lackierung
The address on my driver's license say the Damn Bank (bank)
Die Adresse auf meinem Führerschein steht: Verdammte Bank (Bank)
Got hundreds in my attic, they be old as Anne Frank
Hunderter in meinem Dachboden, alt wie Anne Frank
You know what to do when you get these racks?
Weißt du, was man mit diesen Scheinen macht?
Just hide them quick
Versteck sie schnell
Nigga, when he show his mama sister or his side, bitch
Alter, wenn er seiner Mama, Schwester oder seiner Sidechick zeigt
When its TV's fallin' out the roof, you need your fire stick
Wenn die TVs vom Dach fallen, brauchst du deinen Fire Stick
They gon' hate to see you ballin', bruh, that make they eyes itch
Sie hassen es, dich ballern zu sehen, Bruder, das macht ihre Augen jucken
And I'm pullin' off in Hellcat, my tires slick
Und ich ziehe im Hellcat ab, meine Reifen glatt
My vert don't need a mechanic, it need psychiatrist
Mein Cabrio braucht keinen Mechaniker, sondern einen Psychiater
I damn near lost my whole mind, just buyin' tress
Ich hab fast den Verstand verloren, nur vom Tressen kaufen
My car ain't got no roof, I can pump my gas from inside this bitch
Mein Auto hat kein Dach, ich kann von innen tanken
I don't even sell Dro, I wake up with a elbow
Ich verkauf kein Dro, wache auf mit nem Ellbogen
I'm leavin' brand-new Louis on the YSL flow
Ich hinterlasse brandneue Louis im YSL-Flow
We at a Chanel show, she ain't even been to the Chanel store (ah-huh)
Wir sind auf einer Chanel-Show, sie war noch nie im Chanel-Store (ah-huh)
Canary cost too much, I bought that shit on Melrose
Kanarienvogel kostet zu viel, kaufte das Zeug auf Melrose
We really play with them M's outside the bank (outside the bank)
Wir spielen echt mit den M‘s vor der Bank (vor der Bank)
My bitch, she look like Kim, she fine, she ranked (she got ranks)
Meine Bitch sieht aus wie Kim, sie ist fein, sie hat Rang (sie hat Rang)
You wanted to leave the mob alive? You can't
Du wolltest den Mob lebend verlassen? Geht nicht
I'm borderline diabetic from this fuckin' drink (huh)
Ich bin grenzwertig diabetisch von diesem verdammten Drink (huh)
My plug'll throw four thousand passing yards am tank dell
Mein Plug wirft viertausend Yards wie Tank Dell
My boy got 35, his first crime, he ain't tell
Mein Junge hat 35, sein erstes Verbrechen, er hat‘s nicht verraten
Sometime the game fails, but I play with the same players
Manchmal versagt das Spiel, aber ich spiel mit den gleichen Spielern
Soon as my fame scaled, I hit the trap house and I went hell
Sobald mein Ruhm wuchs, ging ich ins Trap House und zur Hölle
Came straight out the streets, I popped up on the block like Ezell (clearly)
Kam direkt von der Straße, tauchte auf dem Block auf wie Ezell (klar)
Dog just did a dime without a dime and still wished me well
Der Hund saß zehn Jahre ein ohne einen Cent und wünschte mir trotzdem Glück
When your Benz abbreviated, Mercedes send you emails
Wenn dein Benz abgekürzt ist, schickt dir Mercedes E-Mails
I couldnt make the baby shower, I made sure bro made his bill
Konnte nicht zur Baby-Shower kommen, aber sorgte dafür, dass Bro seine Rechnung bezahlt
All these pills and pounds and pints of drank, we slangin' retail
All diese Pillen, Pfund und Pints Drank, wir verkaufen im Einzelhandel
Chop to top right off a foreign body, the brain been derailed
Schneide oben von einem ausländischen Körper ab, das Gehirn ist entgleist
Post up in another hood, have auntie bring me a scale
Poste mich in einem anderen Hood, lass Tante mir eine Waage bringen
Niggas ballin' in the Feds, you can't even blame Jail
Jungs ballern im Knast, kannst nicht mal dem Knast die Schuld geben
From the condo, see the ocean flow, we eatin' off the shells
Vom Apartment aus sieht man die Ozeanströmung, wir essen Muscheln
Crib connected to the beach, my son be tryin' to keep snails
Haus mit Strandanschluss, mein Sohn versucht, Schnecken zu halten
Seen a Bentley shadow floatin' below, it look like a whale
Sah einen Bentley Shadow untertauchen, sah aus wie ein Wal
Nobu Malibu and I could've just been with you in a cell (uh)
Nobu Malibu und ich hätten einfach mit dir in einer Zelle sein können (uh)
Front my dope to Uncle O (yeah), he gave me half what he sell
Vorgeschossenes Zeug an Onkel O (yeah), er gab mir die Hälfte von dem, was er verkauft
Smoker tap the pipe and wash the car with flawless detail
Smoker klopft die Pfeife aus und wäscht das Auto mit perfektem Detail
Silent niggas behind the wall and I pray they all could prevail
Stille Brüder hinter der Wand, ich bete, sie schaffen es alle
Slab ceiling opens slow, look like I'm liftin' a spell
Decke öffnet sich langsam, als würde ich einen Zauber heben
Nephew ballin' at just 11, he talkin' 'bout a V12 (whoa)
Neffe ballert mit erst 11, redet über einen V12 (whoa)
Told my girl to count the racks, now she got three broken nails (nails)
Sagte meinem Mädchen, sie soll die Scheine zählen, jetzt hat sie drei kaputte Nägel (Nägel)
Glass house, the Mega Mansion can pass by, you see layers
Glashaus, das Mega-Mansion kann vorbeifahren, du siehst Schichten
Put elevators inside the house, like we just ain't keep the stairs
Bauen Aufzüge im Haus, als hätten wir keine Treppen gebraucht
Told my driver, it's time to go hit the road, it's only one more bill
Sagte meinem Fahrer, es ist Zeit zu gehen, nur noch eine Rechnung
Got this Prezi and got this pole, I'm 'bout to go vote for some pale
Habe dieses Prezi und diese Pole, gehe gleich wählen für Blasse
Grass greener than new Bottega, bags, yeah, we the NFL
Gras grüner als neue Bottega-Taschen, ja, wir sind die NFL
Stack of dirty politicians on me, I can't be the mayor
Stapel schmutziger Politiker bei mir, ich kann nicht der Bürgermeister sein
Really got to dig my campaign (pain)
Muss meine Kampagne echt fühlen (Schmerz)
My rubber band poppin', probably scratch the candy paint (paint)
Mein Gummiband knallt, kratzt wahrscheinlich die Candy-Lackierung (Lack)
The address on my driver's license say the Damn bank
Die Adresse auf meinem Führerschein steht: Verdammte Bank
Got hunnids in my attic, they be old as Anne Frank
Hunderter in meinem Dachboden, alt wie Anne Frank
You know what to do when you get these racks? (Racks)
Weißt du, was man mit diesen Scheinen macht? (Scheine)
Just hide them quick (sh)
Versteck sie schnell (sh)
Niggas wouldn't even show his momma, sister or his side bitch
Jungs würden es nicht mal ihrer Mama, Schwester oder Sidechick zeigen
When this TV's fallin' off the roof, you need your fire sticks
Wenn der TV vom Dach fällt, brauchst du deinen Fire Stick
They gon' hate to see you ballin', brother, it make they eyes itch
Sie hassen es, dich ballern zu sehen, Bruder, das macht ihre Augen jucken
(Ballin' make this niggas itch niggas)
(Baller lassen diese Jungs jucken)





Авторы: Koshua Hendricks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.