King Iso - Jim Carrey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни King Iso - Jim Carrey




Jim Carrey
Джим Керри
Sound like good herb
Трава, кажется, хорошая.
My name is King Iso
Меня зовут Король Исо.
And I feel like singin
И мне хочется петь.
I woke up this morning no recollection of me
Проснулся сегодня утром, не помня себя.
Looked in a mirror here but there was no reflection to see
Посмотрел в зеркало, но не увидел там отражения.
I had a feeling this would happen, I′ve accepted defeat
У меня было предчувствие, что это случится, я принял поражение.
Hope I still tell myself I love you though whenever we meet
Надеюсь, я все еще говорю себе, что люблю тебя, когда мы встречаемся.
Is it true we embody what we do
Правда ли, что мы воплощаем то, что делаем?
Can somebody help me through
Может ли кто-нибудь помочь мне пройти через это?
'Cause I′m truthfully losing it probably I don't know
Потому что, честно говоря, я схожу с ума, наверное, я не знаю.
I don't want to do nothing no more
Я больше ничего не хочу делать.
Used to be everything but now I know I′m nothing no more
Раньше был всем, а теперь я знаю, что я ничто.
It′s serene and so peaceful and blissful this way
Это безмятежно, так спокойно и блаженно.
Conversations with Plato out hemp getting blazed
Разговоры с Платоном, покуривая травку.
I'm so high and so far from the norm this is some′n
Я так высоко и так далеко от нормы, это нечто.
See I'm finding myself in this world all alone
Видишь ли, я нахожу себя в этом мире в полном одиночестве.
Hey now
Эй, теперь.
Can you understand my disposition now
Ты можешь понять мое состояние сейчас?
I had to lose everything for me to figure this shit out, woah
Мне пришлось потерять все, чтобы понять это дерьмо, воу.
Never thought any of this shit would amount
Никогда не думал, что все это дерьмо приведет.
To my selfless happiness, now I know this is what it′s bout me
К моему бескорыстному счастью, теперь я знаю, что это обо мне.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I'm low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like you did it you made it
Однажды я скажу всему миру: "Ты сделал это, ты справился".
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I′m low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like
Однажды я скажу всему миру:
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
So tell me who you idolize?
Итак, скажи мне, кем ты восхищаешься?
What is the plane of existence in which your idol lies?
В каком плане существования находится твой кумир?
Would you defend the truth for them soon as your idle lies?
Защитил бы ты правду за них, как только твой кумир солжет?
Or lose hope and remain idle while
Или потеряешь надежду и останешься бездействующим, пока
Tears fall down look in your idol's eyes
Слезы катятся, смотришь в глаза своего кумира.
If I do I would fly
Если бы я так поступил, я бы взлетел.
I've never seen ′em before but really I do try
Я никогда не видел их раньше, но я действительно пытаюсь.
That means I′m searching for me right if my idol's eye
Это значит, что я ищу себя, верно, если мой кумир - это я.
I′m in the mirror, me and God seeing eye to eye
Я в зеркале, я и Бог смотрим друг другу в глаза.
Finally revitalized
Наконец-то возродился.
Perpetual peer pressure made me personified
Постоянное давление со стороны сверстников сделало меня олицетворением.
Picture painted by supremacy in which I'm not obliged
Картина, нарисованная превосходством, которому я не обязан.
Plato said I′m taught to identify but do not define
Платон сказал, что меня учили идентифицировать, но не определять.
The only black sheep in the group like shepherds stop the lying
Единственная черная овца в стаде, как пастухи, прекратите лгать.
What makes me me, is it content
Что делает меня мной, это содержание?
I forcefully had to digest just so I can die
Я насильно должен был переварить, чтобы умереть.
Or was it God's plan to hide so sick can Iso find
Или это был Божий план спрятаться, чтобы больной Исо мог найти.
But I digress I guess wait am I alive
Но я отвлекся, я думаю, подождите, я жив?
My test I guess that I passed with flying colors
Мой тест, я думаю, что я прошел его с блестящими цветами.
Like a rainbow that′s inside the sky
Как радуга в небе.
These doctors plans worked against them
Планы этих врачей сработали против них.
Gave me meds to lose myself but what did I do high
Дали мне лекарства, чтобы я потерял себя, но что я сделал, будучи под кайфом?
Literally was brainwashed to unlearn everything I knew
Буквально промыли мозги, чтобы я разучился всему, что знал.
It's true so look at my new mind
Это правда, так что посмотрите на мой новый разум.
I taught myself but let the universe do a verse
Я учил себя сам, но позволил вселенной прочитать куплет.
And through a verse I'm blowing up now
И через этот куплет я сейчас взрываюсь.
Get it, what′s mine is mine
Понимаешь, что мое, то мое.
But sometimes I′m feeling too famous
Но иногда я чувствую себя слишком знаменитым.
That ain't me that′s the image you painted
Это не я, это образ, который ты нарисовала.
One minute you love the next minute you hate it
Одну минуту ты любишь, в следующую ненавидишь.
Just let go it's so simple and basic
Просто отпусти, это так просто и элементарно.
We are all one division is tainted
Мы все едины, разделение испорчено.
That will kill each individual nation
Это убьет каждую отдельную нацию.
Mask is off now like Stanley Ipkiss
Маска снята, как у Стэнли Ипкисса.
I′m Jim Carrey in one of them interviews baby
Я Джим Керри в одном из этих интервью, детка.
Yelling out
Кричу.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I'm low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like
Однажды я скажу всему миру:
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I′m low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like
Однажды я скажу всему миру:
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
I used to recognize myself, it's funny how affections change
Я узнавал себя, забавно, как меняются чувства.
I'm becoming something else, I think it′s time to walk away
Я становлюсь кем-то другим, думаю, пора уходить.
I used to recognize myself, it′s funny how affections change
Я узнавал себя, забавно, как меняются чувства.
We becoming something else, I think it's time to walk away
Мы становимся кем-то другим, думаю, пора уходить.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй.
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I′m low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like
Однажды я скажу всему миру:
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.
Pull up on one of my homies like ay
Подъезжаю к одному из моих корешей, типа, эй.
Pull up on one of my homegirls like ay
Подъезжаю к одной из моих подруг, типа, эй.
Pull up myself when I'm low be like ay
Подъезжаю к себе, когда мне плохо, типа, эй.
One day I tell the whole world like
Однажды я скажу всему миру:
You did it you made it
Ты сделал это, ты справился.





Авторы: Tarrel Cornelious Gulledge

King Iso - Dementia
Альбом
Dementia
дата релиза
01-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.