Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
a
long
way,
huh
Wir
sind
weit
gekommen,
was?
You
won't
want
me
shootin'
in
the
gym,
homie
Du
willst
nicht,
dass
ich
in
der
Halle
werfe,
Homie
Whoa
(it's
the
start),
whoa
Whoa
(es
ist
der
Anfang),
whoa
Whoa
(yeah),
whoa
Whoa
(yeah),
whoa
The
family
gotta
eat,
told
my
niggas
help
yourself,
ayy
Die
Familie
muss
essen,
sagte
meinen
Jungs,
bedient
euch,
ayy
Before
you
help
a
team,
yo,
you
gotta
help
yourself,
ayy
Bevor
du
einem
Team
hilfst,
musst
du
dir
selbst
helfen,
ayy
When
I
ain't
have
a
thing,
niggas
told
me
help
yourself
Als
ich
nichts
hatte,
sagten
mir
die
Jungs,
bedien
dich
So
I
did
it
now
they
need
me,
I
told
'em
help
yourself
(help
yourself)
Also
tat
ich
es,
jetzt
brauchen
sie
mich,
ich
sagte
ihnen,
bedient
euch
(bedient
euch)
Help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch)
Niggas
hated
on
the
don,
now
they
sayin',
"Put
me
on"
Die
Jungs
hassten
den
Don,
jetzt
sagen
sie,
"Bring
mich
groß
raus"
Help
yourself
(help
yourself),
help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch),
bedient
euch
(bedient
euch)
Going
brazy
I
be
going,
Doc'
keep
sayin',
"Where
you
goin",
hold
up
Ich
dreh
durch,
Doc
fragt
immer,
"Wo
gehst
du
hin",
warte
I
remember
me
and
Taebo
sleeping
in
the
graveyard
Ich
erinnere
mich,
wie
Taebo
und
ich
auf
dem
Friedhof
schliefen
Life
was
hella
strange
back
then
now
I
can't
take
my
chain
off
Das
Leben
war
damals
verdammt
seltsam,
jetzt
kann
ich
meine
Kette
nicht
abnehmen
Me
Amigo's
bread
was
Offset
bitch
now
watch
me
take
off
Meines
Amigos
Brot
war
Offset,
Schlampe,
jetzt
sieh
zu,
wie
ich
abhebe
From
the
sandlot,
was
in
the
field
ain't
talkin
baseball
Vom
Sandplatz,
war
auf
dem
Feld,
rede
nicht
von
Baseball
Hold
up
let
me
hoop
like
MJ,
G,
I'm
dope
like
eight
balls
Warte,
lass
mich
werfen
wie
MJ,
G,
ich
bin
dope
wie
Acht-Ball
You
knew
I
was
dope
before
you
even
took
the
tape
off
Du
wusstest,
dass
ich
dope
bin,
bevor
du
überhaupt
das
Klebeband
abgenommen
hast
Niggas
used
to
eat
in
front
of
my
face,
I
every
day
starved
Die
Jungs
haben
mir
immer
vor
der
Nase
weggegessen,
ich
hungerte
jeden
Tag
So
hungry
I'll
eat
a
steak
raw,
with
no
steak
sauce
So
hungrig,
dass
ich
ein
Steak
roh
essen
würde,
ohne
Steaksauce
Then
we'll
be
sippin'
on
them
grand
mimosas
everyday,
oh
Dann
schlürfen
wir
jeden
Tag
an
diesen
Grand
Mimosas,
oh
Run
up
on
hundred
thousand
off
Dementia
let
me
thank
y'all
Habe
hunderttausend
mit
Dementia
gemacht,
lasst
mich
euch
danken
Superman
just
started
banging
and
he
took
his
cape
off
Superman
hat
gerade
angefangen
zu
knallen
und
sein
Cape
ausgezogen
Iso
saves
the
soul
of
Jesus
Christ
but
I
can't
save
y'all
Iso
rettet
die
Seele
von
Jesus
Christus,
aber
ich
kann
euch
nicht
retten
I'm
smoking
that
fire
like
laid
off,
nigga
that's
work,
no
days
off
Ich
rauche
das
Feuer
wie
entlassen,
Nigga,
das
ist
Arbeit,
keine
freien
Tage
Gassin'
like
Zyklon
B,
you
just
wanna
hand
out,
Adolf
Gas
geben
wie
Zyklon
B,
du
willst
nur
austeilen,
Adolf
My
plate's
full
'til
it's
scraped
off,
catch
a
bullet
like
a
head,
fake
cough
Mein
Teller
ist
voll,
bis
er
leer
gekratzt
ist,
fang
eine
Kugel
wie
einen
Kopf,
täusch
Husten
vor
Niggas
steady
wolfin'
like
the
Die
Jungs
heulen
ständig
wie
die
Great
Lodge,
'cause
they
never
fail,
like
a
state
charge
Große
Loge,
weil
sie
nie
versagen,
wie
eine
Staatsanklage
The
family
gotta
eat,
told
my
niggas
help
yourself,
ayy
Die
Familie
muss
essen,
sagte
meinen
Jungs,
bedient
euch,
ayy
Before
you
help
a
team,
yo,
you
gotta
help
yourself,
ayy
Bevor
du
einem
Team
hilfst,
musst
du
dir
selbst
helfen,
ayy
When
I
ain't
have
a
thing,
niggas
told
me
help
yourself
Als
ich
nichts
hatte,
sagten
mir
die
Jungs,
bedien
dich
So
I
did
it
now
they
need
me,
I
told
'em
help
yourself
(help
yourself)
Also
tat
ich
es,
jetzt
brauchen
sie
mich,
ich
sagte
ihnen,
bedient
euch
(bedient
euch)
Help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch)
Niggas
hated
on
the
don,
now
they
sayin',
"Put
me
on"
Die
Jungs
hassten
den
Don,
jetzt
sagen
sie,
"Bring
mich
groß
raus"
Help
yourself
(help
yourself),
help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch),
bedient
euch
(bedient
euch)
Going
brazy
I
be
going,
Doc'
keep
sayin',
"Where
you
goin",
hold
up
Ich
dreh
durch,
Doc
fragt
immer,
"Wo
gehst
du
hin",
warte
Ayy,
Iso
I'm
really
tired
of
you
playin'
with
these
niggas
bro
Ayy,
Iso,
ich
bin
es
wirklich
leid,
dass
du
mit
diesen
Jungs
spielst,
Bro
(Whoa,
whoa)
(Whoa,
whoa)
Fuck
all
that
fake
humble
shit
nigga
(whoa)
Scheiß
auf
diese
falsche
Bescheidenheit,
Nigga
(whoa)
Bring
Killa
Rel
back
(whoa)
Bring
Killa
Rel
zurück
(whoa)
Bitch,
I
need
a
large
mansion
Schlampe,
ich
brauche
eine
große
Villa
Will
settle
for
a
five
bed
and
three
bath
in
South
Branson
Gebe
mich
mit
fünf
Betten
und
drei
Bädern
in
South
Branson
zufrieden
Crazy
how
I'm
ballin',
oh,
man,
goddamn
it
Verrückt,
wie
ich
den
Ball
spiele,
oh
Mann,
verdammt
I'm
Charles
Manson
in
a
vid
where
he
starts
dancin'
Ich
bin
Charles
Manson
in
einem
Video,
wo
er
anfängt
zu
tanzen
I
got
a
boss
ass
bitch,
y'all
catfish
Ich
habe
eine
बॉस
Schlampe,
ihr
seid
Wels
I
Ex
bars
that's
it,
y'all
average
Ich
ex-Bars,
das
ist
es,
ihr
seid
Durchschnitt
I
been
getting
tall
cash
y'all
haven't
Ich
habe
großes
Geld
bekommen,
ihr
nicht
Air's
in
your
bag
like
car
crashes
Luft
in
deiner
Tasche
wie
Autounfälle
I'ma
smash
y'all
bad
chicks
in
the
bed
then
the
bath
Ich
werde
eure
heißen
Schlampen
im
Bett
und
dann
in
der
Badewanne
ficken
To
be
on
there,
raw
dog
that
bitch
Um
dabei
zu
sein,
fick
diese
Schlampe
roh
Throw
her
in
a
tie,
homie
like
all
cabinets
Wirf
sie
in
eine
Krawatte,
Homie,
wie
alle
Schränke
With
these
songs
get
burned
like
a
compact
disc
Mit
diesen
Songs
verbrennen
wie
eine
Compact
Disc
Anybody
that
I
came
in
contact
with
Jeder,
mit
dem
ich
in
Kontakt
kam
Couldn't
see
me
through
a
motherfuckin'
contact
lens
Konnte
mich
nicht
durch
eine
verdammte
Kontaktlinse
sehen
I
been
tryna
tell
a
vision
I'ma
come
cash
it
Ich
habe
versucht,
eine
Vision
zu
erzählen,
ich
werde
sie
einlösen
But
like
a
chick
broke
her
arm,
would
you
broadcast
it
Aber
wie
eine
Schlampe,
die
sich
den
Arm
gebrochen
hat,
würdest
du
es
ausstrahlen
All
I
really
wanna
do
is
take
a
mill'
I
call
a
fool
Alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
ist
eine
Million
zu
nehmen,
ich
nenne
einen
Narren
But
all
these
rapper
niggas
wanna
make
me
stop
that
shit
Aber
all
diese
Rapper-Jungs
wollen,
dass
ich
mit
dem
Scheiß
aufhöre
Now
I'm
gonna
need
a
hand
like
some
cars
that
flip
Jetzt
brauche
ich
eine
Hand
wie
bei
Autos,
die
sich
überschlagen
Fuck
around
and
cut
'em
off,
of
my
heart
traffic
Scheiß
drauf
und
schneide
sie
ab,
von
meinem
Herzverkehr
I
just
left
the
matrix,
had
to
log
back
in,
ayy
Ich
habe
gerade
die
Matrix
verlassen,
musste
mich
wieder
einloggen,
ayy
Halitosis
nigga
let
me
talk
my
shit,
ayy
Mundgeruch,
Nigga,
lass
mich
meinen
Scheiß
reden,
ayy
To
take
care
of
your
people
with
the
wrong
action,
ayy
Sich
um
deine
Leute
mit
der
falschen
Handlung
kümmern,
ayy
We
eatin'
it
hella
good,
I
hope
you
brought
napkins,
nigga
Wir
essen
verdammt
gut,
ich
hoffe,
du
hast
Servietten
mitgebracht,
Nigga
Because
the
family
gotta
eat,
told
my
niggas
help
yourself,
ayy
Weil
die
Familie
essen
muss,
sagte
meinen
Jungs,
bedient
euch,
ayy
Before
you
help
a
team,
yo,
you
gotta
help
yourself,
ayy
Bevor
du
einem
Team
hilfst,
musst
du
dir
selbst
helfen,
ayy
When
I
ain't
have
a
thing,
niggas
told
me
help
yourself
Als
ich
nichts
hatte,
sagten
mir
die
Jungs,
bedien
dich
So
I
did
it
now
they
need
me,
I
told
'em
help
yourself
(help
yourself)
Also
tat
ich
es,
jetzt
brauchen
sie
mich,
ich
sagte
ihnen,
bedient
euch
(bedient
euch)
Help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch)
Niggas
hated
on
the
don,
now
they
sayin',
"Put
me
on"
Die
Jungs
hassten
den
Don,
jetzt
sagen
sie,
"Bring
mich
groß
raus"
Help
yourself
(help
yourself),
help
yourself
(help
yourself)
Bedient
euch
(bedient
euch),
bedient
euch
(bedient
euch)
Going
brazy
I
be
going,
Doc'
keep
sayin',
"Where
you
goin",
hold
up
Ich
dreh
durch,
Doc
fragt
immer,
"Wo
gehst
du
hin",
warte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Toussaint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.