King Iso - Zero Dark Thirty Four - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни King Iso - Zero Dark Thirty Four




Zero Dark Thirty Four
Ноль Темных Тридцать четыре
Call the suicide hotline but the signal say busy
Позвонил в горячую линию, но сигнал сказать, занят
Need to work on myself but I been too busy
Нужно работать на себя, но я был слишком занят
Tried to pray to God he said I'll hit you right back I'm too busy
Пытался молиться Богу, он сказал, что я ударил вас обратно я слишком занят.
Zero dark thirty four on my clock mind too busy
Ноль темно-тридцать четыре на моих часах ум слишком занят
Numerology
Нумерология
Call the suicide hotline but the signal say busy
Позвонил в горячую линию, но сигнал сказать, занят
Of seeing the same numbers
Видеть одинаковые цифры
Need to work on myself but I been too busy
Нужно работать на себя, но я был слишком занят
Steady looking at the time
Устойчивый глядя на время
Tried to pray to God he said I'll hit you right back I'm too busy
Пытался молиться Богу, он сказал, что я ударил вас обратно я слишком занят.
Can't ignore the signs
Нельзя игнорировать признаки
Zero dark thirty four on my clock mind too busy
Ноль темно-тридцать четыре на моих часах ум слишком занят
Yea, yea 12:34 so repetitive to see
Да, да 12:34 Итак, повторяющихся в см.
And I been out working every competitor but peep
А я была на работе, каждый конкурент, но Пип
It seems like I been working on everything but me
Кажется, я работал над чем угодно, только не над собой
Been in my head a bit rest assured but ain't getting any sleep
Я немного поразмыслил, будьте уверены, но никак не могу уснуть.
For everybody you're here but self neglect is what you bring
Ты здесь для всех, но вот что ты приносишь с собой - это пренебрежение к себе
My fucking health is something else I'm a special kind of breed
Мое гребаное здоровье - это нечто иное, я принадлежу к особой породе людей.
If I cut my self it'll take me 20 seconds just to bleed
Если я порежу себя, то у меня уйдет 20 секунд только на то, чтобы истечь кровью
Meaning I'm slow just to notice cause depression isn't seen
Это значит, что я медленно замечаю, потому что депрессия незаметна
Maybe if we took time like a theft of someone's G shock-ing ain't it?
Может быть, если бы мы потратили время на то, чтобы украсть у кого-нибудь деньги, это было бы потрясающе, не так ли?
I been making an effort just to keep-
Я прилагал усилия только для того, чтобы сохранить-
Clocking making these dollars cause my death ain't even free
Зарабатываю эти доллары, потому что моя смерть даже не бесплатна.
I been dancing with the devil two stepping to the beat
Я танцевал с дьяволом вдвоем, шагая в такт музыке.
Since back in oh seven in the Chevy the caprice
С тех пор, как вернулся в седьмом часу в Шевроле "Каприз".
Yea they talk that belly shit but we the belly of the beast
Да, они болтают всякую чушь о животе, но мы - брюхо зверя.
Like an over sized load bitch I'm heavy in the streets
Сука, я тяжел на улицах, как непомерно большой груз.
Strange chain, roley yea the presidential piece
Странная цепочка, роль, да, президентской фигуры
My music made it to the fucking president to peep
Моя музыка дошла даже до гребаного президента, чтобы он заглянул
Devil in my shop of horrors I ain't selling you a thing
Дьявол в моем магазине ужасов, я ничего тебе не продам.
Rather juug a nightmare than to sell a fucking dream
Лучше избавиться от кошмара, чем продать гребаную мечту
Cause I'm everybody's meds but who's medicating me?
Потому что я - лекарство для всех, но кто меня лечит?
Rhetorical question like that's your hood? Or residential street
Риторический вопрос типа "это твой капюшон?" Или жилая улица
Used to the back burner like a weapon on the string
Отодвинутый на задний план, как оружие на привязи
That's why I'm walking through hell like it's 70 degrees
Вот почему я иду по аду так, словно там 70 градусов тепла.
Fuck all that misery loving the company: let a nigga be
К черту все это страдание, любящее компанию: пусть ниггер будет
Cause the shit it be killing me feel like I wanna be exponentially
Потому что это дерьмо убивает меня, я чувствую, что хочу быть в геометрической прогрессии.
Up been taking a bottle of pills and I gotta be
Я принял целую пачку таблеток, и мне, должно быть,
Making out of a killer psychology
Разыгрывая психологию убийцы
Will I get better I'm thinking Im honoring- every single thing
Стану ли я лучше, я думаю, я уважаю - все до единой вещи
But me
Но я
Ever since a teen work hard been imbedded into me
С тех пор, как я стал подростком, в меня была заложена тяжелая работа
That's why I never get to sleep
Вот почему я никогда не засыпаю
The feeling that's killing me really
Это чувство по-настоящему убивает меня.
You never get to see
Ты никогда не увидишь
Cause I'm too busy - listen to the tele' as it rings like
Потому что я слишком занят - слушаю, как звонит телевизор.
Call the suicide hotline but the signal say busy
Звоните на горячую линию для самоубийц, но сигнал говорит о том, что занято
Need to work on myself but I been too busy
Нужно поработать над собой, но я был слишком занят
Tried to pray to God he said I'll hit you right back I'm too busy
Я пытался помолиться Богу, но он сказал, что я сейчас же отвечу тебе тем же, я слишком занят.
Zero dark thirty four on my clock mind too busy
На моих часах ноль тридцать четыре, голова слишком занята.
(Somebody pick up the phone yea, I don't wanna be alone)
(Кто-нибудь, возьмите трубку, да, я не хочу оставаться одна)
Call the suicide hotline but the signal say busy
Звоните на горячую линию для самоубийц, но сигнал говорит о том, что занято
(Work my fingers to the bone,
(Продираю пальцы до костей,
Ain't taking care of myself but I'm strong yea)
Я не могу позаботиться о себе, но я сильная, да.)
Need to work on myself but I been too busy
Нужно поработать над собой, но я был слишком занят
(Tell God I'm finna come home yea, devil got me out my zone yea)
(Скажи Богу, что я скоро вернусь домой, да, дьявол вывел меня из себя, да)
Tried to pray to God he said I'll hit you right back I'm too busy
Я пытался помолиться Богу, но он сказал, что я сейчас же отвечу тебе тем же, я слишком занят.
(Follow the signs I'm shown yea, 12:34 that's the code yea)
(Следуй указателям, которые мне показывают, да, 12:34 - это код, да)
Zero dark thirty four on my clock mind too busy
На моих часах ноль тридцать четыре, голова слишком занята.
Need to just work on myself right now aye
Нужно просто поработать над собой прямо сейчас, да
Too busy going through hell right now aye
Слишком занят, проходя через ад прямо сейчас, да
Somebody check on Tarrel right now aye
Кто-нибудь, проверьте Таррела прямо сейчас, да
Call he won't answer his cell right now aye
Позвони, он сейчас не отвечает на звонки по мобильному, да
I got a number of things that I'm working on
У меня есть ряд вещей, над которыми я работаю
But disconnected from self right now aye
Но отключенный от себя прямо сейчас, да
Fuck thinking bout record sales right now aye
Нахуй думать о продажах пластинок прямо сейчас, да
Trying not to kill myself right now aye
Пытаюсь не покончить с собой прямо сейчас, да
Funny all this money that I made by myself
Забавно, что все эти деньги я заработал сам
Even fame, but won't take a single day to myself
Даже известность, но не хочу уделять себе ни одного дня.
People coming for a favor while I'm hanging myself
Люди приходят просить об одолжении, пока я вешаюсь
Mom and step father was beefing while I'm raising myself
Мама и отчим ссорились, пока я воспитывала себя
Baby momma drama while I'm playing Dalai Lama
Драма с мамой-малышкой, пока я играю Далай-ламу.
Take my babies yea I'm gonna fucking raise em myself
Возьми моих детей, да, я, черт возьми, буду растить их сам.
Where were you when I was in the ward or stayed in my cell
Где ты был, когда я был в палате или сидел в своей камере
I don't trust a single fucking soul and stay to myself
Я не доверяю ни единой гребаной душе и остаюсь сам по себе.
Every single case I fought the state by myself
В каждом отдельном случае я боролся со штатом в одиночку
And the Board Of Mental health when they played with my health
И с Комиссией по психическому здоровью, когда они играли с моим здоровьем
Hoes used to kick me out, I got a place by myself
Шлюхи выгоняли меня, я нашел место сам по себе
Almost died in that cell but got saved by the bell
Чуть не умер в той камере, но меня спас звонок
Rather carried by 6 than be hanged by the 12
Лучше быть вынесенным шестью, чем повешенным двенадцатью
Bitch Im 6 12 6 in my brain I excelled
Сука, мне 6 12 6, по-моему, я преуспел
All this pain that I held and contained in myself
Вся эта боль, которую я сдерживал в себе
Now I'm with the Snake and Bat flying straight outta hell nigga
Теперь я со Змеей и летучей мышью лечу прямо из ада, ниггер.
Tarrel, no Davis in the gym the thirty close
Таррел, Дэвиса нет в спортзале, когда приближается тридцатый час.
Young niggas what the hell you acting thirty fo?
Молодые ниггеры, какого черта вы так себя ведете?
Live ya life and take care of it early bro
Живи своей жизнью и позаботься о ней как можно раньше, брат
And sis because before you know it you'll be thirty yo
И это потому, сестренка, что не успеешь оглянуться, как тебе исполнится тридцать.
Social standards you're too busy working on
Социальные стандарты, над которыми вы слишком заняты работой
Too busy for your calling can hurt you though
Однако, если вы будете слишком заняты, это может навредить вам
I can't talk I'm suicidal like Percival
Я не могу говорить, я склонен к самоубийству, как Персиваль.
So if I hang up don't it personal
Так что, если я повешу трубку, не будет ли это личным оскорблением





Авторы: Tarrel C. Gulledge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.