Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life So Crazy
Das Leben ist so verrückt
From
an
A
plus
student
to
a
project
backyard
Vom
Einser-Schüler
zum
Hinterhof
im
Problemviertel
From
a
house
in
the
burbs
now
I'm
homeless
tryna
jack
cars
Vom
Haus
in
den
Vororten
jetzt
obdachlos
und
versuche
Autos
zu
knacken
Never
thought
I'd
be
a
thug
til
we
moved
to
the
trap
yard
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ein
Gangster
werde,
bis
wir
in
die
Falle
zogen
From
a
mental
hospital
to
the
jail
to
a
rap
star
Von
der
Psychiatrie
ins
Gefängnis
zum
Rap-Star
Ain't
nobody
ever
had
my
back
dawg
Niemand
stand
mir
jemals
zur
Seite,
Alter
It
was
just
me,
myself,
and
Iso,
that's
all
Es
waren
nur
ich,
ich
selbst
und
Iso,
das
ist
alles
Never
needed
help,
but
when
I
did
I
wouldn't
ask
y'all
Brauchte
nie
Hilfe,
aber
wenn
doch,
hätte
ich
euch
nicht
gefragt
When
I
think
about
it
living
good
ain't
that
hard
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
ein
gutes
Leben
gar
nicht
so
schwer
I
was
hustling
with
nothing
off
of
scraps
dawg
Ich
habe
mich
mit
nichts
aus
Schrott
durchgeschlagen,
Alter
Everybody
turned
on
me,
back
against
that
wall
Jeder
hat
sich
gegen
mich
gewandt,
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Started
being
selfish,
cut
the
people
back
off
Fing
an,
egoistisch
zu
sein,
schnitt
die
Leute
wieder
ab
Dog
need
a
psych
doc
just
like
Pavlov
check
it
Alter,
brauche
einen
Psychiater,
genau
wie
Pawlow,
check
das
To
my
homies
all
dead
that
were
bout
to
do
it
big
now
An
meine
Homies,
die
alle
tot
sind,
die
kurz
davor
waren,
groß
rauszukommen
To
my
n*ggas
tryna
change
cause
we
all
got
kids
now
An
meine
N*ggas,
die
versuchen,
sich
zu
ändern,
weil
wir
jetzt
alle
Kinder
haben
To
my
ones
that
died
'fore
they
ever
got
to
sit
down
An
meine
Leute,
die
gestorben
sind,
bevor
sie
sich
überhaupt
hinsetzen
konnten
To
my
n*ggas
in
the
house
getting
faded
of
they
fifth
round
An
meine
N*ggas
im
Knast,
die
sich
ihre
fünfte
Runde
reinziehen
Lighting
up
a
blunt
bumping
this
now
Zünden
einen
Blunt
an
und
hören
das
jetzt
Tryna
be
legit
but
you
thinking
bout
the
lick
now
Versuchen,
ehrlich
zu
sein,
aber
denken
jetzt
an
den
schnellen
Coup
Never
mind
that,
got
a
down
ass
chick
now
Egal,
habe
jetzt
eine
tolle
Frau
an
meiner
Seite
Just
might
wife
her,
go
and
buy
a
crib
now
Könnte
sie
heiraten,
ein
Haus
kaufen
I
ain't
worrying
bout
them
hoes,
they
ain't
sh*t
now
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
diese
Schlampen,
sie
sind
jetzt
nichts
Thinking
'bout
the
past
and
it
all
makes
sense
now
Denke
über
die
Vergangenheit
nach
und
jetzt
macht
alles
Sinn
When
I
put
it
on
from
the
Brain
making
chips
now
Wenn
ich
es
mit
Brain
schaffe,
Geld
zu
machen
Never
saw
it
coming,
you
now
how
it
is
now,
life
so
crazy
Habe
es
nicht
kommen
sehen,
du
weißt,
wie
es
jetzt
ist,
das
Leben
ist
so
verrückt
Life
so
crazy,
Das
Leben
ist
so
verrückt,
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
man
life
so
crazy
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
Mann,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
man
life
so
crazy
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
Mann,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
man
life
so
crazy
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
Mann,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
man
life
so
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
Mann,
das
Leben
ist
so
Crazy,
life
so
crazy,
life
so
crazy,
life
so
crazy,
c-c-c-c-crazy
Verrückt,
das
Leben
ist
so
verrückt,
das
Leben
ist
so
verrückt,
das
Leben
ist
so
verrückt,
v-v-v-v-verrückt
And
when
I
really
sit
down
and
think
about
all
the
sh*t
man,
Und
wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
über
all
die
Scheiße
nachdenke,
Mann,
I
was
out
here
without
sh*t
I
was
sleeping
in
these
f*cked
up
ass
Ich
war
hier
draußen
ohne
nichts,
ich
habe
in
diesen
beschissenen
Positions,
homie
Lost
so
many
n*ggas
to
this
game,
to
the
streets,
Positionen
geschlafen,
Homie.
Habe
so
viele
N*ggas
an
dieses
Spiel
verloren,
an
die
Straße,
To
the
system,
Now
I'm
getting
somewhere,
you
feel
me?
An
das
System.
Jetzt
komme
ich
irgendwohin,
verstehst
du?
That's
proof
right
there
if
you
going
through
it
right
now
my
n*gga,
Das
ist
der
Beweis,
wenn
du
gerade
durch
etwas
durchgehst,
mein
N*gga,
You
can
do
it
It's
enough
success
in
everybody
du
kannst
es
schaffen.
Es
gibt
genug
Erfolg
für
jeden,
Homie
Just
go
get
that
sh*t,
n*gga
You
with
me?
Homie.
Hol
dir
einfach
diese
Scheiße,
N*gga.
Bist
du
bei
mir?
From
the
local
n*ggas
hating
on
me
telling
me
I
ain't
sh*t
Von
den
lokalen
N*ggas,
die
mich
hassen
und
mir
sagen,
dass
ich
nichts
bin
To
them
n*ggas
on
my
di*k
cause
they
hear
me
yelling
Brainsick
Bis
zu
den
N*ggas,
die
mir
am
Arsch
kleben,
weil
sie
mich
Brainsick
schreien
hören
From
the
women
tryna
ruin
my
life
on
some
fake
sh*t
Von
den
Frauen,
die
versuchen,
mein
Leben
mit
irgendeiner
falschen
Scheiße
zu
ruinieren
To
the
models
tryna
f*ck
and
they
don't
care
about
the
main
b*tch
Bis
zu
den
Models,
die
f*cken
wollen
und
sich
nicht
um
meine
Hauptfrau
scheren
Hoes
want
the
money
and
the
fame,
sh*t
Schlampen
wollen
das
Geld
und
den
Ruhm,
Scheiße
They
gon'
do
whatever
just
to
get
a
little
taste
in
Sie
tun
alles,
nur
um
ein
bisschen
davon
zu
kosten
Make
a
n*gga
wanna
get
the
llama,
go
apesh*t
Bring
einen
N*gga
dazu,
sich
die
Knarre
zu
holen
und
durchzudrehen
But
I
hit
the
weed
and
get
faded
till
I'm
faceless
Aber
ich
kiffe
und
werde
high,
bis
ich
gesichtslos
bin
I
was
raised
in
a
city
full
of
hatred
Ich
bin
in
einer
Stadt
voller
Hass
aufgewachsen
Crab-in-the-bucket
n*ggas
never
let
you
make
it
Krabben-im-Eimer-N*ggas
lassen
dich
nie
etwas
erreichen
Jealous
mothaf*ckas
rather
see
you
in
the
state
penn
Eifersüchtige
Mistkerle
sehen
dich
lieber
im
Staatsgefängnis
Or
dead
but
a
n*gga
headed
towards
greatness,
feel
me?
Oder
tot,
aber
ein
N*gga
ist
auf
dem
Weg
zur
Größe,
verstehst
du?
How
many
bum
n*ggas
wolfing
sh*t
like
they
gon'
kill
me?
Wie
viele
Penner-N*ggas
labern
Scheiße,
als
ob
sie
mich
umbringen
würden?
Same
n*ggas
I
was
cool
with
coming
up
to
ya
boy
like
n*gga
you
filthy
Dieselben
N*ggas,
mit
denen
ich
cool
war,
kommen
zu
deinem
Jungen
und
sagen,
N*gga,
du
bist
reich
I
keep
it
G
homie,
never
disrespect
n*ggas
Ich
bleibe
G,
Homie,
respektiere
N*ggas
nie
When
it
come
time
though,
homie
I'mma
check
n*ggas
Aber
wenn
es
so
weit
ist,
Homie,
werde
ich
N*ggas
zur
Rede
stellen
Rap
sh*t
fake
they
just
looking
for
a
check
n*gga
Rap-Scheiße
ist
fake,
sie
suchen
nur
nach
einem
Scheck,
N*gga
Fall
out,
pick
sides
and
bandwagon
the
next
n*gga
Streiten
sich,
wählen
Seiten
und
schließen
sich
dem
nächsten
N*gga
an
Who
you
kidding?
Wen
willst
du
verarschen?
I
lost
homies
to
this
fake
rap
sh*t
like
you
kidding
me?
Ich
habe
Homies
an
diese
Fake-Rap-Scheiße
verloren,
willst
du
mich
verarschen?
Held
n*ggas
down
even
when
I
called
Habe
N*ggas
unterstützt,
selbst
als
ich
im
Knast
war
Cases
ain't
trip
when
the
fam
ain't
visit
me
Habe
mich
nicht
aufgeregt,
als
die
Familie
mich
nicht
besuchte
Now
these
n*ggas
say
I'm
tripping
cause
the
Jetzt
sagen
diese
N*ggas,
ich
drehe
durch,
weil
die
Same
ones
I'm
down
for
are
riding
with
my
enemy
gleichen,
für
die
ich
da
bin,
mit
meinem
Feind
mitfahren
Have
me
feeling
like
f*ck
these
n*ggas
but
I
Ich
fühle
mich,
als
sollte
ich
diese
N*ggas
f*cken,
aber
ich
Guess
that's
life
I'm
just
wasting
my
energy
denke,
das
ist
das
Leben,
ich
verschwende
nur
meine
Energie
Life
so
crazy,
when
I
really
sit
down
and
think
about
it
life
so
crazy
Das
Leben
ist
so
verrückt,
wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
life
so
crazy
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
life
so
crazy
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
das
Leben
ist
so
verrückt
When
I
really
sit
down
and
think
about
it
life
so
crazy,
Wenn
ich
wirklich
mal
innehalte
und
darüber
nachdenke,
das
Leben
ist
so
verrückt,
Life
so
crazy,
life
so
crazy,
life
so
crazy,
c-c-c-c-crazy
Das
Leben
ist
so
verrückt,
das
Leben
ist
so
verrückt,
das
Leben
ist
so
verrückt,
v-v-v-v-verrückt
And
when
I
really
think
about
all
the
hatred
I
receive,
Und
wenn
ich
wirklich
über
all
den
Hass
nachdenke,
den
ich
bekomme,
On
my
way
to
my
upbringings,
glad
I
had
it,
you
know
what
I
mean?
auf
meinem
Weg
nach
oben,
bin
ich
froh,
dass
ich
ihn
hatte,
weißt
du,
was
ich
meine?
That's
what
separates
the
real
from
the
fake,
Das
trennt
die
Echten
von
den
Falschen,
You
gotta
cut
ties
n*gga,
you
gotta
cut
the
snakes
off,
Du
musst
die
Verbindungen
kappen,
N*gga,
du
musst
die
Schlangen
abschneiden,
And
watch
them
same
mothaf*ckas
that
doubted
you
when
you
was
down,
Und
sieh
zu,
wie
dieselben
Mistkerle,
die
an
dir
gezweifelt
haben,
als
du
unten
warst,
Be
right
there
in
your
mothaf*cking
face
dir
direkt
ins
Gesicht
schauen,
When
you
up
Know
what
I
mean?
Just
do
you
wenn
du
oben
bist.
Weißt
du,
was
ich
meine?
Mach
einfach
dein
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.