King Iso - Life So Crazy - перевод текста песни на немецкий

Life So Crazy - King Isoперевод на немецкий




Life So Crazy
Das Leben ist so verrückt
From an A plus student to a project backyard
Vom Einser-Schüler zum Hinterhof im Problemviertel
From a house in the burbs now I'm homeless tryna jack cars
Vom Haus in den Vororten jetzt obdachlos und versuche Autos zu knacken
Never thought I'd be a thug til we moved to the trap yard
Hätte nie gedacht, dass ich ein Gangster werde, bis wir in die Falle zogen
From a mental hospital to the jail to a rap star
Von der Psychiatrie ins Gefängnis zum Rap-Star
Ain't nobody ever had my back dawg
Niemand stand mir jemals zur Seite, Alter
It was just me, myself, and Iso, that's all
Es waren nur ich, ich selbst und Iso, das ist alles
Never needed help, but when I did I wouldn't ask y'all
Brauchte nie Hilfe, aber wenn doch, hätte ich euch nicht gefragt
When I think about it living good ain't that hard
Wenn ich darüber nachdenke, ist ein gutes Leben gar nicht so schwer
I was hustling with nothing off of scraps dawg
Ich habe mich mit nichts aus Schrott durchgeschlagen, Alter
Everybody turned on me, back against that wall
Jeder hat sich gegen mich gewandt, stand mit dem Rücken zur Wand
Started being selfish, cut the people back off
Fing an, egoistisch zu sein, schnitt die Leute wieder ab
Dog need a psych doc just like Pavlov check it
Alter, brauche einen Psychiater, genau wie Pawlow, check das
To my homies all dead that were bout to do it big now
An meine Homies, die alle tot sind, die kurz davor waren, groß rauszukommen
To my n*ggas tryna change cause we all got kids now
An meine N*ggas, die versuchen, sich zu ändern, weil wir jetzt alle Kinder haben
To my ones that died 'fore they ever got to sit down
An meine Leute, die gestorben sind, bevor sie sich überhaupt hinsetzen konnten
To my n*ggas in the house getting faded of they fifth round
An meine N*ggas im Knast, die sich ihre fünfte Runde reinziehen
Lighting up a blunt bumping this now
Zünden einen Blunt an und hören das jetzt
Tryna be legit but you thinking bout the lick now
Versuchen, ehrlich zu sein, aber denken jetzt an den schnellen Coup
Never mind that, got a down ass chick now
Egal, habe jetzt eine tolle Frau an meiner Seite
Just might wife her, go and buy a crib now
Könnte sie heiraten, ein Haus kaufen
I ain't worrying bout them hoes, they ain't sh*t now
Ich mache mir keine Sorgen um diese Schlampen, sie sind jetzt nichts
Thinking 'bout the past and it all makes sense now
Denke über die Vergangenheit nach und jetzt macht alles Sinn
When I put it on from the Brain making chips now
Wenn ich es mit Brain schaffe, Geld zu machen
Never saw it coming, you now how it is now, life so crazy
Habe es nicht kommen sehen, du weißt, wie es jetzt ist, das Leben ist so verrückt
Life so crazy,
Das Leben ist so verrückt,
When I really sit down and think about it man life so crazy
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, Mann, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it man life so crazy
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, Mann, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it man life so crazy
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, Mann, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it man life so
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, Mann, das Leben ist so
Crazy, life so crazy, life so crazy, life so crazy, c-c-c-c-crazy
Verrückt, das Leben ist so verrückt, das Leben ist so verrückt, das Leben ist so verrückt, v-v-v-v-verrückt
And when I really sit down and think about all the sh*t man,
Und wenn ich wirklich mal innehalte und über all die Scheiße nachdenke, Mann,
I was out here without sh*t I was sleeping in these f*cked up ass
Ich war hier draußen ohne nichts, ich habe in diesen beschissenen
Positions, homie Lost so many n*ggas to this game, to the streets,
Positionen geschlafen, Homie. Habe so viele N*ggas an dieses Spiel verloren, an die Straße,
To the system, Now I'm getting somewhere, you feel me?
An das System. Jetzt komme ich irgendwohin, verstehst du?
That's proof right there if you going through it right now my n*gga,
Das ist der Beweis, wenn du gerade durch etwas durchgehst, mein N*gga,
You can do it It's enough success in everybody
du kannst es schaffen. Es gibt genug Erfolg für jeden,
Homie Just go get that sh*t, n*gga You with me?
Homie. Hol dir einfach diese Scheiße, N*gga. Bist du bei mir?
From the local n*ggas hating on me telling me I ain't sh*t
Von den lokalen N*ggas, die mich hassen und mir sagen, dass ich nichts bin
To them n*ggas on my di*k cause they hear me yelling Brainsick
Bis zu den N*ggas, die mir am Arsch kleben, weil sie mich Brainsick schreien hören
From the women tryna ruin my life on some fake sh*t
Von den Frauen, die versuchen, mein Leben mit irgendeiner falschen Scheiße zu ruinieren
To the models tryna f*ck and they don't care about the main b*tch
Bis zu den Models, die f*cken wollen und sich nicht um meine Hauptfrau scheren
Hoes want the money and the fame, sh*t
Schlampen wollen das Geld und den Ruhm, Scheiße
They gon' do whatever just to get a little taste in
Sie tun alles, nur um ein bisschen davon zu kosten
Make a n*gga wanna get the llama, go apesh*t
Bring einen N*gga dazu, sich die Knarre zu holen und durchzudrehen
But I hit the weed and get faded till I'm faceless
Aber ich kiffe und werde high, bis ich gesichtslos bin
I was raised in a city full of hatred
Ich bin in einer Stadt voller Hass aufgewachsen
Crab-in-the-bucket n*ggas never let you make it
Krabben-im-Eimer-N*ggas lassen dich nie etwas erreichen
Jealous mothaf*ckas rather see you in the state penn
Eifersüchtige Mistkerle sehen dich lieber im Staatsgefängnis
Or dead but a n*gga headed towards greatness, feel me?
Oder tot, aber ein N*gga ist auf dem Weg zur Größe, verstehst du?
How many bum n*ggas wolfing sh*t like they gon' kill me?
Wie viele Penner-N*ggas labern Scheiße, als ob sie mich umbringen würden?
Same n*ggas I was cool with coming up to ya boy like n*gga you filthy
Dieselben N*ggas, mit denen ich cool war, kommen zu deinem Jungen und sagen, N*gga, du bist reich
I keep it G homie, never disrespect n*ggas
Ich bleibe G, Homie, respektiere N*ggas nie
When it come time though, homie I'mma check n*ggas
Aber wenn es so weit ist, Homie, werde ich N*ggas zur Rede stellen
Rap sh*t fake they just looking for a check n*gga
Rap-Scheiße ist fake, sie suchen nur nach einem Scheck, N*gga
Fall out, pick sides and bandwagon the next n*gga
Streiten sich, wählen Seiten und schließen sich dem nächsten N*gga an
Who you kidding?
Wen willst du verarschen?
I lost homies to this fake rap sh*t like you kidding me?
Ich habe Homies an diese Fake-Rap-Scheiße verloren, willst du mich verarschen?
Held n*ggas down even when I called
Habe N*ggas unterstützt, selbst als ich im Knast war
Cases ain't trip when the fam ain't visit me
Habe mich nicht aufgeregt, als die Familie mich nicht besuchte
Now these n*ggas say I'm tripping cause the
Jetzt sagen diese N*ggas, ich drehe durch, weil die
Same ones I'm down for are riding with my enemy
gleichen, für die ich da bin, mit meinem Feind mitfahren
Have me feeling like f*ck these n*ggas but I
Ich fühle mich, als sollte ich diese N*ggas f*cken, aber ich
Guess that's life I'm just wasting my energy
denke, das ist das Leben, ich verschwende nur meine Energie
Life so crazy, when I really sit down and think about it life so crazy
Das Leben ist so verrückt, wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it life so crazy
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it life so crazy
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, das Leben ist so verrückt
When I really sit down and think about it life so crazy,
Wenn ich wirklich mal innehalte und darüber nachdenke, das Leben ist so verrückt,
Life so crazy, life so crazy, life so crazy, c-c-c-c-crazy
Das Leben ist so verrückt, das Leben ist so verrückt, das Leben ist so verrückt, v-v-v-v-verrückt
And when I really think about all the hatred I receive,
Und wenn ich wirklich über all den Hass nachdenke, den ich bekomme,
On my way to my upbringings, glad I had it, you know what I mean?
auf meinem Weg nach oben, bin ich froh, dass ich ihn hatte, weißt du, was ich meine?
That's what separates the real from the fake,
Das trennt die Echten von den Falschen,
You gotta cut ties n*gga, you gotta cut the snakes off,
Du musst die Verbindungen kappen, N*gga, du musst die Schlangen abschneiden,
And watch them same mothaf*ckas that doubted you when you was down,
Und sieh zu, wie dieselben Mistkerle, die an dir gezweifelt haben, als du unten warst,
Be right there in your mothaf*cking face
dir direkt ins Gesicht schauen,
When you up Know what I mean? Just do you
wenn du oben bist. Weißt du, was ich meine? Mach einfach dein Ding






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.