Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
been
working,
that
is
certain
Rap
hat
funktioniert,
das
ist
sicher
Tracks
I′m
merking,
cash
disperssion
on
the
daily
Tracks,
die
ich
kill',
Cash
fließt
täglich
Imagine
working
back
is
hurting
rap's
your
purpose
Stell
dir
vor,
du
arbeitest,
Rücken
schmerzt,
Rap
ist
dein
Sinn
Lack
the
urge
but
you′re
amazing
Kein
Bock,
doch
du
bist
krass
Does
that
determine
cash,
deserve
it
Bestimmt
das
den
Wert
vom
Cash?
Back
to
serving
at
the
nursing
home
to
pay
me
Zurück
zum
Dienst
im
Altersheim,
nur
um
Kohle
zu
machen
I
snatch
my
shirt
off,
I
had
to
work
in
the
trash
and
sort
it
Ich
riss
mein
Shirt
runter,
musste
im
Müll
wühlen
Now
back
to
verses
(Boy
you're
crazy!)
Jetzt
zurück
zu
Versen
(Ja,
du
spinnst!)
I
know
it
may
seem
back
a
worse
kid
Ich
weiß,
ich
war
wohl
ein
schlimmeres
Kind
The
more
I
think
about
it,
yo
it's
actually
perfect
Doch
je
mehr
ich
denk',
desto
perfekter
wird's
′Cause
I
don′t
really
see
myself
having
worth
in
a
job
Weil
ich
mich
in
nem
Job
wertlos
fühl'
I'm
mad
at
′cause
that
is
worthless
Ich
bin
sauer,
weil
das
nichts
wert
ist
So
I
pick
up
another
pen
and
pad
and
purses
Also
greif'
ich
zu
Stift
und
Block
und
Cash
Plus
I'm
a
producer
I
practice
per
kit
Plus
ich
bin
Producer,
ich
übe
pro
Kit
I
had
it
mastered,
I
was
that
determined
Ich
perfektionierte
es,
so
entschlossen
My
drive
was
massive
before
I
had
a
permit
Mein
Drive
war
riesig,
bevor
ich
Erlaubnis
hatte
Hair
was
nappy
I
had
to
perm
it
Haare
verfilzt,
musste
sie
glätten
Pants
saggin′
like
niggas'
had
the
word
flip
Hosen
sackten,
als
hätten
Typen
'Wend
dich'
gesagt
I
could
have
been
a
stat
like
thermos
Hätt'
ne
Statistik
sein
können
wie
Thermos
Instead
I
push
the
needle
like
the
thermostat
and
had
you
burning
Doch
ich
drück'
die
Nadel
wie
'n
Thermostat
und
ließ
euch
brennen
They
used
to
point
and
laugh
when
I
rapped
at
first
and
Sie
lachten
und
zeigten,
als
ich
anfing
zu
rappen
I
snuck
in
shows
and
body
bagged
their
verses
Ich
schlich
in
Shows
und
killte
deren
Parts
Now
I
trek
with
the
stars
on
some
Captain
Kirk
shit
Jetzt
reise
ich
mit
Stars
wie
Captain
Kirk
And
they
all
on
my
team
from
the
back
like
Hermit
Und
sie
sind
alle
in
meinem
Team,
von
hinten
wie
Hermit
And
that
barely
scratched
the
surface
Und
das
war
nur
die
Spitze
Homeless,
jail,
to
war
back
to
back
plus
Obdachlos,
Knast,
Krieg,
eins
nach
dem
andern
Searching
for
a
break
fast
9-to-5
can′t
take
that
Suche
nach
'ner
Chance,
9-to-5?
Kann
ich
nicht
In
other
words,
fuck
flipping
flapjacks
at
Perkins
Anders
gesagt:
Fick
Pancakes
bei
Perkins
J's
on,
Levis',
snapback,
my
shirt
crisp
J's
an,
Levi's,
Snapback,
Shirt
frisch
I′m
going
on
tour
with
a
bag
of
merch
prints
Ich
geh'
auf
Tour
mit
'nem
Sack
voll
Merch
My
dreams
came
true
and
I
just
had
to
work
with
Mein
Traum
wurde
wahr,
ich
musste
nur
dran
arbeiten
I
had
and
honestly
I′m
glad
it's
working
because...
Und
ehrlich,
ich
bin
froh,
dass
es
klappt,
weil...
I′m
a
boss
I
ain't
working
for
nobody
B.Y.O.B
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
I′m
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
(BYOB!)
I'm
a
boss
I
ain′t
working
for
nobody
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
(BYOB!)
I'm
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
(BYOB!)
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
(BYOB!)
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
I
remember
nothing
wasn't
working
for
me
Ich
erinnere
mich,
nichts
klappte
für
mich
Forget
about
somebody
while
working
for
me
Vergiss
Leute,
die
mich
ausnutzten
I
was
sick
of
living
check
to
check
Ich
war
krank
vom
Leben
von
Lohn
zu
Lohn
Becoming
neck
to
neck
with
debt
collectors
searching
for
me
Schuldenfänger
jagten
mich
wie
Hals
an
Hals
Breaking
down
a
herb
and
serving
perfect
poorly
Brach
einen
Trottel,
verkaufte
lausig
Getting
mad
and
baby
mama
giving
birth
to
shorty
Wurde
wütend,
Baby-Mama
gebar
mein
Kind
And
I
didn′t
have
a
dollar
to
my
name
Und
ich
hatte
keinen
Cent
übrig
So
I
got
to
make
a
change
Also
musste
ich
was
ändern
It
was
′bout
to
be
a
murder
story
Es
hätte
eine
Mordstory
werden
können
I
vividly
remember
sitting
inside
the
whip
Ich
erinnere
mich
genau,
wie
ich
im
Wagen
saß
It
was
a
delivery
drive
while
perps
was
on
me
Lieferfahrer,
während
Bullen
mich
beobachteten
Sipping
on
the
Sudaf'
they
thought
I
was
perc-ing
homie
Sippte
Sudafed,
dachten,
ich
wär'
auf
Percs
Trying
to
get
a
pack
of
dollars
and
a
Gerber
homie
Versucht',
ein
Pack
Geld
und
'ne
Waffe
zu
kriegen
Furthermore
the
outcome
I
would
get
laid
off
Außerdem
wäre
ich
entlassen
worden
Never
took
a
day
off
it
hurt
me
homie
Kein
Tag
frei,
das
tat
weh
Fast
forward
I′m
getting
rap
money
Schnell
vorwärts,
ich
mach'
Rap-Geld
So
the
chick
that
fired
me
inside
the
restaurant
now
serving
for
me
Die
Alte,
die
mich
feuerte,
bedient
mich
jetzt
Funny
how
the
tables
start
turning
towards
the
Lustig,
wie
sich
Tische
wenden
Opposite
directions,
certain-ly
In
die
komplett
andere
Richtung,
klar
Enemies
wanna
be
cool
Feinde
wollen
cool
sein
Women
with
the
double
D
boobs
looking
steady
searching
for
me
Frauen
mit
Doppel-D-Brüsten
suchen
mich
Twerk
it
slowly
Twerke
langsam
The
way
the
ladies
looking
at
me
now,
I
bet
you
I
can
make
a
virgin
horny
Wie
sie
mich
ansehen,
ich
mach'
selbst
'ne
Jungfrau
geil
Could've
been
purging
in
purgatory
Hätte
in
der
Hölle
schmoren
können
Your
pussy
like
Persian,
purring
on
me
Deine
Muschi
wie
Persien,
schnurrt
für
mich
Yeah,
perfect
homie
Ja,
perfekt,
Alter
All
the
late
nights
and
early
mornings
All
die
Nächte,
all
die
Morgen
Finally
paid
off
truly
now
to
view
me,
gotta
have
an
observatory
Haben
sich
endlich
gelohnt,
um
mich
zu
sehen,
brauchst
du
'n
Observatorium
Personally,
purple
rolling
Persönlich,
purple
rollend
I′m
so
high
now,
Earth,
I'm
soaring
So
high,
die
Erde,
ich
schwebe
Never
be
average,
you′re
so
boring
Niemals
Durchschnitt,
du
bist
so
lahm
Glad
I
made
it,
perfect
story
Froh,
dass
ich's
geschafft
hab',
perfekte
Story
I'm
a
boss
I
ain't
working
for
nobody
B.Y.O.B
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
I′m
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
(BYOB!)
I′m
a
boss
I
ain't
working
for
nobody
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
(BYOB!)
I′m
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
(BYOB!)
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
(BYOB!)
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
I
ain't
had
no
bank
account
Ich
hatte
kein
Bankkonto
I
used
to
cash
my
check
at
Citgo
Hab
meinen
Check
bei
Citgo
eingelöst
I
ain′t
try'na
get
no
gas
Wollte
kein
Benzin
I
kept
my
shit
right
above
feet
Ich
hielt
mein
Zeug
knapp
über'm
Boden
I
used
to
be
tired
working
doubles
Ich
war
erschöpft
von
Doppelschichten
Picking
up
my
girl
we
had
to
split
the
tips
in
half
Holte
mein
Mädel
ab,
wir
teilten
Trinkgeld
′Cause
that's
all
we
had
to
spend
Denn
mehr
hatten
wir
nicht
I'm
like
a
rat
in
this
kitchen,
the
traps
was
set
Wie
'ne
Ratte
in
der
Küche,
Fallen
aufgestellt
I
break
my
back
for
scraps,
went
back
and
swept
the
spot
twice
Ich
rackere
mich
ab
für
Reste,
fegte
zweimal
Then
the
health
inspector
saying
we
ain′t
pass
the
test
Dann
sagt
der
Gesundheitsamt-Mann,
wir
fallen
durch
He′s
'bout
to
fire
me,
I
had
to
kiss
so
much
ass
Er
feuert
mich
gleich,
ich
leckte
so
viel
Arsch
Feet
hurt,
kneecaps
are
red
Füße
weh,
Knie
rot
I
keep
scratching
tickets
hoping
they
match
the
winning
numbers
Kratz'
Lottoscheine,
hoffe
auf
Gewinn
I
hit
the
bottom
ain′t
nobody
grabbed
a
net
to
catch
me
rent
Ich
fiel
tief,
niemand
fing
mich
auf
I
felt
real
like
Spider-man
is
swinging
from
the
building
casting
webs
Fühlte
mich
wie
Spider-Man,
schwing'
von
Häusern
My
girl
smacked
me,
I
grabbed
her
neck
and
let
go
Meine
Frau
schlug
mich,
ich
packte
ihren
Hals,
ließ
los
Dead
broke,
Us
both
cryin'
on
sheets
on
our
mattress
wet
Pleite,
wir
weinten
im
nassen
Bett
I′m
screaming
let's
begin
so
now
I′m
cursin
at
her
mom
Ich
schrie:
"Lass
uns
anfangen!",
fluchte
auf
ihre
Mom
Wearing
me
a
hand
me
down
furniture
I'm
on
Trug
abgelegte
Möbel,
drauf
ich
sitze
Got
me
sitting
on
a
curb
and
like
I'm
home
Saß
auf
dem
Bordstein,
fühlte
mich
zuhause
If
I
see
the
neighbors
searching
through
my
shit
Seh'
ich
Nachbarn
in
meinen
Sachen
wühlen
I
end
up
murdering
someone
Dann
mach'
ich
jemanden
kalt
I
was
certain
to
become
rich
and
famous
making
music
Ich
war
sicher,
reich
und
berühmt
zu
werden
I
was
immature
and
young
Ich
war
unreif
und
jung
And
to
credit
me,
I
won′t
ever
make
it
Und
niemand
glaubte
dran
When
you
finally
heard
me
on
a
song
Box
Chevy
Doch
als
du
mich
im
Box
Chevy
hörstest
Shit
I
had
to
work
to
get
it
on,
now
I′m
ready
Mann,
ich
musste
kämpfen,
jetzt
bin
ich
bereit
Twelve
years
later
on
a
tour
bus,
I
was
making
more
but
I'm
balling
hardly
12
Jahre
später
im
Tourbus,
verdien'
mehr,
doch
baller
kaum
Of
course
I
be
on
a
tour
bus
that
was
filled
with
roaches
Klar,
der
Bus
war
voller
Kakerlaken
At
night
I
felt
′em
crawling
on
me
Nachts
krochen
sie
über
mich
Praying
someone
would
sign
me,
all
of
a
sudden
finally
Betete
für
'nen
Deal,
dann
endlich
Tech
N9ne
put
me
on,
ever
since
I've
been
Tech
N9ne
zog
mich
hoch,
seitdem
Shining
with
the
Snake
and
Bat
Glänz'
mit
Snake
und
Bat
Soaking
them
gains
from
Trav
Saug'
Wissen
von
Trav
And
try′na
be
like
them,
B.Y.O.B
Und
versuch',
wie
sie
zu
sein.
BYOB
I'm
a
boss
I
ain′t
working
for
nobody
B.Y.O.B
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
(Yeah,
it's
Rittz,
bitch)
(Yeah,
Rittz,
Bitch)
I'm
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
(Sure
as
shit)
(Ganz
sicher)
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
(BYOB!)
I′m
a
boss
I
ain′t
working
for
nobody
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
für
keinen
BYOB
(BYOB!)
I'm
getting
faded
finna
have
a
celebration
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Ich
werd'
high,
feier
gleich
BYOB
(BYOB!)
I
got
a
few
bad
chicks
right
here
B.Y.O.B
(B.Y.O.B!)
Hab
ein
paar
Bad
Chicks
hier
BYOB
(BYOB!)
Blowing
on
the
kush
counting
up
a
bag
B.Y.O.B
Rauch'
Kush,
zähl'
einen
Sack
BYOB
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarrel Cornelious Gulledge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.