King Jase - Finish Line - перевод текста песни на немецкий

Finish Line - King Jaseперевод на немецкий




Finish Line
Ziellinie
Then they put you on trial
Dann stellten sie dich vor Gericht
I was just a young child
Ich war nur ein kleines Kind
Gave you 25 to life
Gaben dir 25 bis lebenslänglich
All these years gone by
All diese Jahre sind vergangen
And you never asked why
Und du hast nie gefragt warum
All you did was part to God
Alles, was du tatest, war, dich Gott anzuvertrauen
All you did was wait yo' time
Alles, was du tatest, war, deine Zeit abzuwarten
Now you about to come home
Jetzt kommst du bald nach Hause
And I'm gonna have a child
Und ich werde ein Kind bekommen
Yeah it's gonna all be worthwhile
Yeah, es wird sich alles lohnen
It's gonna be worthwhile
Es wird sich lohnen
Remember nights I cried
Erinnere dich an Nächte, in denen ich weinte
Now we at the Finish Line
Jetzt sind wir an der Ziellinie
You was only 21 with a son
Du warst nur 21 mit einem Sohn
On the run though
Aber auf der Flucht
You was livin' in the jungle
Du lebtest im Dschungel
Got charged for a murder
Wurdest wegen Mordes angeklagt
And some weed, and a gundo
Und etwas Gras und einer Knarre
You was movin' like Rambo
Du hast dich bewegt wie Rambo
Did your time like a champ
Hast deine Zeit abgesessen wie ein Champion
Never rumbled
Hast nie Ärger gemacht
You was on the wrong path
Du warst auf dem falschen Weg
You was young though
Aber du warst jung
You ain't ever let it break you
Du hast dich nie davon brechen lassen
You stayed humble
Du bist bescheiden geblieben
We see the light at the end of the tunnel
Wir sehen das Licht am Ende des Tunnels
I see the fire and the pain
Ich sehe das Feuer und den Schmerz
In my Momma's eyes
In den Augen meiner Mama
I was just a lil boy
Ich war nur ein kleiner Junge
I always wondered why
Ich habe mich immer gefragt, warum
You couldn't help raise me
Du mir nicht helfen konntest, mich großzuziehen
By my side
An meiner Seite
I was taught to speak the truth
Mir wurde beigebracht, die Wahrheit zu sagen
And never tell a lie
Und niemals zu lügen
But I knew you wasn't capable of homicide
Aber ich wusste, du warst nicht fähig zu einem Mord
You was just a real nigga
Du warst einfach ein echter Kerl
Always down to ride
Immer loyal
I thank God
Ich danke Gott
He gave you a second time
Er gab dir eine zweite Chance
You got caught up
Du wurdest erwischt
In the field
Auf der Straße
But you still alive
Aber du lebst noch
For the fam yeah
Für die Familie, yeah
I know you'd never jeopardize
Ich weiß, du würdest niemals gefährden
All the time that you did
All die Zeit, die du abgesessen hast
It done made you wise
Sie hat dich weise gemacht
Collect calls
R-Gespräche
30 seconds yeah
30 Sekunden, yeah
I love you
Ich liebe dich
Learned a lot of life's lessons
Habe viele Lebenslektionen gelernt
From my uncle
Von meinem Onkel
This a letter to my pops
Dies ist ein Brief an meinen Dad
Up top
Da oben
It's still fuck cops
Es ist immer noch scheiß auf die Bullen
I don't eat pork chops no
Ich esse keine Schweinekoteletts, nein
I.S.O got the city on lock
I.S.O hat die Stadt im Griff
Going down like Yung Jocc
Geht ab wie Yung Joc
Yeah
Yeah
Then they put you on trial
Dann stellten sie dich vor Gericht
I was just a young child
Ich war nur ein kleines Kind
Gave you 25 to life
Gaben dir 25 bis lebenslänglich
All these years gone by
All diese Jahre sind vergangen
And you never asked why
Und du hast nie gefragt warum
All you did was part to God
Alles, was du tatest, war, dich Gott anzuvertrauen
All you did was wait yo' time
Alles, was du tatest, war, deine Zeit abzuwarten
Now you about to come home
Jetzt kommst du bald nach Hause
And I'm gonna have a child
Und ich werde ein Kind bekommen
Yeah it's gonna all be worthwhile
Yeah, es wird sich alles lohnen
It's gonna be worthwhile
Es wird sich lohnen
Remember nights I cried
Erinnere dich an Nächte, in denen ich weinte
Now we at the Finish Line
Jetzt sind wir an der Ziellinie
All these trials and tribulations
All diese Prüfungen und Schwierigkeiten
Situations
Situationen
All these trials we be facing
All diese Prüfungen, denen wir uns stellen
Times we was waiting
Zeiten, in denen wir warteten
Now we at the Finish Line
Jetzt sind wir an der Ziellinie
Now we at the Finish Line
Jetzt sind wir an der Ziellinie
Damn near fell
Wäre fast umgefallen
Got the call on my cell
Bekam den Anruf auf mein Handy
That my pop's got robbed
Dass mein Dad ausgeraubt wurde
And he got shot up
Und angeschossen wurde
I was working at SP
Ich arbeitete bei SP
That's in KP
Das ist in KP
I was focused on makin'
Ich war darauf konzentriert
Me a dollar but
Mir Geld zu verdienen, aber
His business got lost
Sein Geschäft ging verloren
His life almost cost
Sein Leben hätte es fast gekostet
I was in the parking lot
Ich war auf dem Parkplatz
Thinkin' bout my Grandma
Dachte an meine Oma
He got sent home
Er wurde nach Hause entlassen
Back to Trenton
Zurück nach Trenton
He had to make a way up
Er musste sich wieder hocharbeiten
And some youngans
Und einige junge Leute
Tried to take it all from him
Versuchten, ihm alles wegzunehmen
I remember days
Ich erinnere mich an Tage
Right before I graduated
Kurz bevor ich meinen Abschluss machte
We had to go to Jersey
Wir mussten nach Jersey fahren
It was visits in the state pen
Es waren Besuche im Staatsgefängnis
On the other side of the glass
Auf der anderen Seite des Glases
Things really movin' fast
Die Dinge bewegten sich wirklich schnell
At the time I couldn't face it
Damals konnte ich mich dem nicht stellen
I didn't understand
Ich verstand es nicht
Until my Mom sat me down
Bis meine Mutter mich hingesetzt hat
Like a man yeah
Wie einen Mann, yeah
That day changed me forever
Dieser Tag veränderte mich für immer
I wanted revenge
Ich wollte Rache
And I'm gonna get it
Und ich werde sie bekommen
When I make it out
Wenn ich es hier rausschaffe
And I put him in
Und ich ihn bringe in
That Miami weather
Dieses Miami-Wetter
Convos on the WhatsApp
Gespräche auf WhatsApp
Moving real tight
Bewegen uns sehr vorsichtig
Cuz you have to turn your back
Weil man aufpassen muss
When it got spooky
Wenn es unheimlich wurde
I know for a fact
Ich weiß ganz sicher
You ain't cut me no slack
Du hast mir nichts durchgehen lassen
You rewind time
Du spulst die Zeit zurück
Like it was a movie
Als wäre es ein Film
But it's real life
Aber es ist das echte Leben
And I gotta look ahead
Und ich muss nach vorne schauen
Glad that you're alive
Froh, dass du am Leben bist
I don't gotta see you dead
Ich muss dich nicht tot sehen
Only shots survived
Nur die überlebten Schüsse
The reasons you're here
sind der Grund, warum du hier bist
Cheers to the next couple years
Prost auf die nächsten paar Jahre
Then they put you on trial
Dann stellten sie dich vor Gericht
I was just a young child
Ich war nur ein kleines Kind
Gave you 25 to life
Gaben dir 25 bis lebenslänglich
All these years gone by
All diese Jahre sind vergangen
And you never asked why
Und du hast nie gefragt warum
All you did was part to God
Alles, was du tatest, war, dich Gott anzuvertrauen
All you did was wait yo' time
Alles, was du tatest, war, deine Zeit abzuwarten
Now you about to come home
Jetzt kommst du bald nach Hause
And I'm gonna have a child
Und ich werde ein Kind bekommen
Yeah it's gonna all be worthwhile
Yeah, es wird sich alles lohnen
It's gonna be worthwhile
Es wird sich lohnen
Remember nights I cried
Erinnere dich an Nächte, in denen ich weinte
Now we at the Finish Line
Jetzt sind wir an der Ziellinie
END
ENDE





Авторы: Michael Packer, Jason Scott Wilkes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.