Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From The Swamp
Aus dem Sumpf
It's
informing
claustrophobia
Es
ist
eine
Art
Klaustrophobie
You've
been
waiting
for
the
end
of
the
line
Du
hast
auf
das
Ende
der
Schlange
gewartet
Where
did
all
those
big
bad
thoughts
go?
Wo
sind
all
diese
bösen
Gedanken
hin?
I
don't
know
where
I
slept
last
night
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
letzte
Nacht
geschlafen
habe
At
least
not
insomnia
Zumindest
keine
Schlaflosigkeit
I
won't
go
to
sleep
for
a
while
Ich
werde
eine
Weile
nicht
schlafen
gehen
You
always
ask,
"Hey,
what's
wrong
with
ya?"
Du
fragst
immer:
"Hey,
was
ist
los
mit
dir?"
Depressed
for
the
third
time
Zum
dritten
Mal
depressiv
I
must
forget
you
Ich
muss
dich
vergessen
To
the
back
of
my
mind
In
den
Tiefen
meines
Geistes
Not
to
drown
in
my
sorrow
Um
nicht
in
meinem
Kummer
zu
ertrinken
Because
if
it's
from
the
swamp,
then-
Denn
wenn
es
aus
dem
Sumpf
kommt,
dann-
Back
it
goes
Geht
es
zurück
I
must
have
met
you
in
another
life
Ich
muss
dich
in
einem
anderen
Leben
getroffen
haben
Or
so
it
goes
Oder
so
ähnlich
If
you
think
I'm
letting
you
wade
on
through
Wenn
du
denkst,
ich
lasse
dich
einfach
so
durchwaten
All
of
the
emotions
I
own
Durch
all
die
Emotionen,
die
mir
gehören
Then,
if
it's
from
the
swamp
Also,
wenn
es
aus
dem
Sumpf
kommt
Then
back
it
goes
Dann
geht
es
zurück
Well,
if
it's
from
the
swamp
Nun,
wenn
es
aus
dem
Sumpf
kommt
Then
back
it
goes
Dann
geht
es
zurück
Back
it
goes
Geht
es
zurück
Back
it
goes
Geht
es
zurück
Back
it
goes
Geht
es
zurück
Back
it
goes
Geht
es
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Archie Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.