Текст и перевод песни King Krule - Hey World!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
person
you're
calling
is
on
another
line)
(Человек,
которому
вы
звоните,
на
другой
линии)
(Just
leave
your
message
after
the
tone)
(Просто
оставьте
свое
сообщение
после
звукового
сигнала)
(And
when
you're
done,
press
hash,
or
just
hang
up)
(А
когда
закончите,
нажмите
"Хэш"
или
просто
повесьте
трубку)
(Perfecto
Miserable)
(Совершенно
несчастный)
You're
my
everything
Ты
для
меня
все
Made
me
feel
alright
Благодаря
тебе
я
чувствую
себя
хорошо
You're
the
only
thing
Ты
- единственное,
что
у
меня
есть.
Makes
me
feel
alright
С
тобой
мне
хорошо
You're
my
everything
Ты
- все
для
меня
You
make
me
feel
alright
С
тобой
мне
хорошо
And
you're
the
only
thing
И
ты
- единственное,
что
у
меня
есть
I
never
feel
alright
Я
никогда
не
чувствую
себя
хорошо
I
guess
I
have
to
go
Думаю,
мне
пора
уходить
And
in
my
silence
И
в
моем
молчании
It's
so
menacing
Это
так
угрожающе
And
when
I'm
left
alone
И
когда
я
остаюсь
один
It's
so
damaging
Это
так
разрушительно
And
in
my
violence
И
в
моей
жестокости
The
walls
cave
in
Стены
рушатся
I'm
not
able
Я
не
в
состоянии
To
escape
it
all
Убежать
от
всего
этого
'Cause
you're
my
everything,
I
have
no
words
Потому
что
ты
для
меня
все,
у
меня
нет
слов
And
you're
the
only
thing
that
makes
life
work
И
ты
- единственное,
что
заставляет
жизнь
работать.
Thought
I
had
everything,
but
it's
no
worth
Думал,
у
меня
есть
все,
но
это
того
не
стоит.
Thought
I
had
everything
Я
думал,
что
у
меня
есть
все
Another
lonely
night
Еще
одна
одинокая
ночь
Another
lonely
night
Еще
одна
одинокая
ночь
Another
lonely
night
Еще
одна
одинокая
ночь
And
you're
my
everything
И
ты
- все
для
меня.
You
make
me
feel
alright
С
тобой
я
чувствую
себя
хорошо
You're
the
only
thing
Ты
- единственное,
что
у
меня
есть.
That
makes
me
feel
just
fine
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
просто
прекрасно
You're
my
everything
Ты
для
меня
все
You
make
me
feel
alright
С
тобой
я
чувствую
себя
хорошо
And
you're
my
everything,
girl
И
ты
для
меня
все,
девочка
I
guess
I
have
to
go
Я
думаю,
мне
пора
идти
I
guess
I
have
to
go,
girl
Я
думаю,
мне
пора
идти,
девочка
I
guess
I
have
to
go,
girl
Я
думаю,
мне
пора
идти,
девочка
I
guess
I
have
to
go,
girl
Я
думаю,
мне
пора
идти,
девочка
I
guess
I
have
to
go,
girl
Я
думаю,
мне
пора
идти,
девочка
(Alone,
Omen
3)
(Один,
Предзнаменование
3)
Take
a
dip,
if
you're
alone,
take
your
time
Искупайтесь,
если
вы
один,
не
торопитесь
Take
a
ticket,
take
the
train
to
the
end
of
the
line
Возьмите
билет
и
доедьте
на
поезде
до
конца
линии.
See
where
you
can
go,
you
spent
it,
it's
plastic,
no
do
or
die
Посмотри,
куда
ты
можешь
пойти,
ты
потратила
их,
это
пластик,
ничего
не
поделаешь,
иначе
умрешь
Better
flip
it,
think
about
it,
you'll
do
just
fine,
girl
Лучше
переверни
это,
подумай
об
этом,
у
тебя
все
получится,
девочка
These
things
will
come
and
go
Такие
вещи
приходят
и
уходят
Deep
in
the
metropole,
girl
В
глубине
метрополя,
девочка
Throw
a
stone,
see
it
land,
forget
its
flight
Брось
камень,
посмотри,
как
он
падает,
забудь
о
его
полете
Draw
a
line
in
the
sand
between
your
thighs
Проведи
линию
на
песке
между
своих
бедер
Just
to
see
which
way
you
go
Просто
чтобы
посмотреть,
в
какую
сторону
ты
пойдешь.
So
you
got
this,
you're
the
lead,
feel
your
own
Итак,
у
тебя
есть
это,
ты
главная,
почувствуй
себя
самой
собой
Battle
through
it,
consume
it,
then
let
it
go,
girl
Сражайся
с
этим,
поглощай
это,
а
потом
отпусти,
девочка
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одна
Deep
in
the
metropole
В
глубине
"Метрополя"
The
ache
and
thunder
in
the
storms
of
your
mind
Боль
и
раскаты
грома
в
бурях
твоего
разума
Soak
it
in,
for
the
rain
will
pass
in
time
Впитывай
это,
потому
что
дождь
со
временем
пройдет
Nothing
wrong
in
sinking
low
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
опуститься
ниже
пояса
You're
the
omen
of
paradise
Ты
- предзнаменование
рая.
You're
the
ghost
they
put
aside,
girl
Ты
призрак,
которого
они
отбрасывают
в
сторону,
девочка
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одна
Sometimes
you're
stretched
Иногда
ты
напряжена
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одна
But
sometimes
you're
stretched
Но
иногда
ты
напряжена
Every
minute,
every
second,
you're
not
alone,
you're
not
alone
Каждую
минуту,
каждую
секунду
ты
не
одна,
ты
не
одинока
Sometimes
you're
stretched,
sometimes
you're
stretched,
girl
Иногда
ты
напряжена,
иногда
ты
напряжена,
девочка.
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одна
Don't
forget
you're
not
alone,
girl
Не
забывай,
что
ты
не
одна,
девочка
Sometimes
you're
stretched
Иногда
тебе
приходится
нелегко
Don't
forget
you're
not
alone
Не
забывай,
что
ты
не
одна
Don't
forget
you're
not
alone,
girl
Не
забывай,
что
ты
не
одна,
девочка
Everyone
must
know
Все
должны
знать
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одна
But
sometimes
you're
stretched
Но
иногда
тебе
приходится
нелегко
Sometimes
you're
stretched
Иногда
ты
слишком
напряжен
But
don't
forget
you're
not
alone
Но
не
забывай,
что
ты
не
одинок
Everyone
must
know
Все
должны
знать
Don't
forget
you're
not
alone,
girl
Не
забывай,
что
ты
не
одна,
девочка
Sometimes
you're
stretched
Иногда
ты
бываешь
на
взводе
Don't
forget
you're
not
alone
Не
забывай,
что
ты
не
одна
You're
not
alone,
you're
not
alone,
you're
not
alo-
Ты
не
одинока,
ты
не
одинока,
ты
не
такая,
как
все-
((Don't
Let
The
Dragon)
Draag
On)
((Не
позволяй
Дракону)
Дергаться)
I
hang
my
head
for
those
Я
опускаю
голову
из-за
тех,
Who
ain't
been
held
too
close
Кого
никто
не
прижимал
к
себе
слишком
близко,
In
times
of
pain
Когда
мне
больно,
When
the
ceiling
drips
Когда
с
потолка
капает.
The
room's
bathed
in
grey
Комната
погружена
в
серость
Outside's
a
trip
За
окном
- путешествие
For
another
day
Еще
один
день
I
keep
telling
those
Я
продолжаю
говорить
этим
Expelling
those
Изгонять
этих
Negative
hoes
to
go
away
Негативных
шлюх,
чтобы
они
уходили
прочь
But
it
seems
to
grip
Но,
кажется,
это
захватывает
More
everyday
С
каждым
днем
все
больше
The
walls
get
taller
Стены
становятся
выше
Self-medicate
Занимаюсь
самолечением
"And
how
did
you
get
this
low?"
"И
как
ты
докатился
до
такого?"
That's
what
the
illness
spoke
Вот
что
говорила
болезнь
For
every
word
they
had
to
say
За
каждое
слово,
которое
они
должны
были
произнести
Better
off
just
leaving
me
this
way
Лучше
бы
ты
просто
оставил
меня
в
таком
состоянии
Better
off
just
to
leave
it
Лучше
бы
просто
оставил
все
как
есть
Guess
this
ain't
a
world
that
I
dreamt
of
Думаю,
это
не
тот
мир,
о
котором
я
мечтал
How
many
hits
can
one
bum
take?
Сколько
ударов
может
вынести
одна
задница?
How
many
things
can
one
soul
make?
Сколько
всего
может
сделать
одна
душа?
I
wrap
myself
inside
my
duvet
Я
кутаюсь
в
свое
пуховое
одеяло
You
think
those
blue
giants
feel
the
same?
Думаешь,
эти
голубые
гиганты
чувствуют
то
же
самое?
You
think
they
ever
have
these
days?
Ты
думаешь,
у
них
когда-нибудь
бывают
такие
дни?
You
think
they
ever
have
these
days?
Ты
думаешь,
у
них
когда-нибудь
бывают
такие
дни?
You
think
they
ever
have
these
days?
Как
ты
думаешь,
у
них
когда-нибудь
бывают
такие
дни?
They
ever
have
these
days?
У
них
когда-нибудь
бывают
такие
дни?
(Energy
Fleets)
(Энергетические
потоки)
Where
are
you
going?
Куда
ты
идешь?
The
day's
about
to
end
День
подходит
к
концу
Such
a
funny
life
I
lead
Я
веду
такую
забавную
жизнь
I
think
about
it
all
the
time
Я
все
время
думаю
об
этом
Watch
it
flow
right
out
of
me
Смотри,
как
она
вытекает
из
меня
Why
stop
reading?
Зачем
прекращать
чтение?
The
page
is
'bout
to
turn
Страница
вот-вот
перевернется
Such
a
funny
life
I
lead
У
меня
такая
забавная
жизнь.
I
think
about
it
all
the
time
Я
все
время
думаю
об
этом
Someone
told
me
it
gets
worse,
I
disbelieve
Кто-то
сказал
мне,
что
становится
хуже,
я
не
верю
Thought
I'd
be
overseas
Думал,
что
буду
за
границей
Curing
disease,
but
Лечу
от
болезней,
но
Now
it's
part
of
me
Теперь
это
часть
меня
She's
alright
С
ней
все
в
порядке
Such
a
funny
life
I
lead
Такую
забавную
жизнь
я
веду
Such
a
funny
life
I
lead
Такую
забавную
жизнь
я
веду
I
think
about
it
all
the
time
Я
все
время
думаю
об
этом
Such
a
funny
life
Такая
забавная
жизнь
Such
a
funny
life
Такая
забавная
жизнь
Such
a
funny
life
Такая
забавная
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Archy Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.