King Lil G - Role Model - перевод текста песни на немецкий

Role Model - King Lil Gперевод на немецкий




Role Model
Vorbild
Dad, are we gonna be poor?
Papa, werden wir arm sein?
Cus I dont ever want to be poor
Denn ich will niemals arm sein
Then you won′t
Dann wirst du es nicht
I decided right then and there I wasn't gonna live like that
Ich beschloss genau da und dann, dass ich so nicht leben würde
I can′t rewind the hands of time but you been on my mind (on my mind)
Ich kann die Zeiger der Zeit nicht zurückdrehen, aber du warst in meinen Gedanken (in meinen Gedanken)
Everytime you said I couldn't I just made it mine (made it mine)
Jedes Mal, wenn du sagtest, ich könnte nicht, machte ich es einfach zu meinem (machte es zu meinem)
You can do it how i did it you just gotta grind (gotta grind)
Du kannst es so machen, wie ich es gemacht habe, du musst nur schuften (musst schuften)
Infatuated with the hood but the love is blind (gang signs)
Verliebt in die Hood, aber die Liebe ist blind (Gangzeichen)
I fell in love the day i looked into my daughters eyes (I love you)
Ich verliebte mich an dem Tag, als ich in die Augen meiner Tochter blickte (Ich liebe dich)
I love my sons too fuck it we gone comprimise (good)
Ich liebe meine Söhne auch, scheiß drauf, wir werden Kompromisse eingehen (gut)
You a general remember you a son of mine (you a general)
Du bist ein General, erinnere dich, du bist ein Sohn von mir (du ein General)
Anybody tell you different son they outta line (outta line)
Jeder, der dir etwas anderes sagt, Sohn, der ist daneben (daneben)
And when you fall
Und wenn du fällst
Just get up aint no time to cry (ain't no time to cry)
Steh einfach auf, keine Zeit zum Weinen (keine Zeit zum Weinen)
And I aint ever quitting on you i′ll be by your side (never quit)
Und ich werde dich niemals aufgeben, ich werde an deiner Seite sein (niemals aufgeben)
I live my whole life with feelings that i try to hide (try to hide)
Ich lebe mein ganzes Leben mit Gefühlen, die ich zu verbergen versuche (zu verbergen versuche)
I wised up im only drinking out this alkaline (alkaline)
Ich bin klüger geworden, ich trinke nur noch dieses Alkaline (Alkaline)
Follow your ambition ain′t nobody stoppin ya (aint nobody)
Folge deinem Ehrgeiz, niemand hält dich auf (niemand)
Everything elegant but quite like the mafia (brrattt, yeah)
Alles elegant, aber ganz wie die Mafia (brrattt, yeah)
Made it out the ghetto like i promised (like i promised)
Habs aus dem Ghetto geschafft, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
Hopped out the rolls royce like i promised (like i promised)
Aus dem Rolls Royce gesprungen, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
And made my mother smile like i promised (like i promised)
Und meine Mutter zum Lächeln gebracht, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
Tell me why the kept hatting through the progress (progress)
Sag mir, warum sie während des Fortschritts weiter gehasst haben (Fortschritt)
I need a hundred mil, (hundred mil)
Ich brauche hundert Millionen (hundert Millionen)
We need a hundred mil (hundred mil, woo)
Wir brauchen hundert Millionen (hundert Millionen, woo)
I need a hundred
Ich brauche hundert
I could've done a interview on chelsea lately (yeah)
Ich hätte ein Interview bei Chelsea Lately machen können (ja)
Gave connection to some people but they all betrayed me (yeah)
Gab einigen Leuten Verbindungen, aber sie haben mich alle verraten (ja)
Wrote songs for you dog now you gotta pay me (ugh huh)
Schrieb Songs für dich, Kumpel, jetzt musst du mich bezahlen (ugh huh)
Its fucked up for all the credit that you never gave me (ugh huh)
Es ist beschissen für all die Anerkennung, die du mir nie gegeben hast (ugh huh)
I give my daughter kisses
Ich gebe meiner Tochter Küsse
Teach my son the business (ugh)
Bringe meinem Sohn das Geschäft bei (ugh)
Do it right for all the time my family said they missed me
Mache es richtig für all die Zeit, in der meine Familie sagte, sie vermissten mich
Pops trippin, moms tryna do the dishes (what)
Papa dreht durch, Mama versucht abzuwaschen (was)
It′s hard to balance but i manifested my ambitions (what what)
Es ist schwer, die Balance zu halten, aber ich habe meine Ambitionen manifestiert (was was)
I'm a golden boy but I ain′t signed to delahoya (yeah)
Ich bin ein Goldjunge, aber ich bin nicht bei De La Hoya unter Vertrag (ja)
I could of lost it with the traffic up in that toyota (vroom)
Ich hätte es im Verkehr in diesem Toyota verlieren können (vroom)
I made a honest living, honestly it's baking soda (woo)
Ich habe ehrlich mein Geld verdient, ehrlich gesagt, es ist Backpulver (woo)
In a parking lot with gangstas sippin on coronas (woo)
Auf einem Parkplatz mit Gangstern, die Coronas schlürfen (woo)
Graduated from the streets we didn′t get diplomas (we)
Abschluss von der Straße, wir bekamen keine Diplome (wir)
I understood when the black and white pulled us over (ah)
Ich verstand, als die Schwarz-Weißen uns anhielten (ah)
I built an enterprise, for the lives of my kin (ah)
Ich baute ein Unternehmen auf, für das Leben meiner Verwandten (ah)
Protect your essence, never lose your innocence (ah)
Beschütze dein Wesen, verliere niemals deine Unschuld (ah)
Made it out the ghetto like i promised (like i promised)
Habs aus dem Ghetto geschafft, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
Hopped out the rolls royce like i promised (like i promised)
Aus dem Rolls Royce gesprungen, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
And made my mother smile like i promised (like i promised)
Und meine Mutter zum Lächeln gebracht, wie ich versprochen hab (wie ich versprochen hab)
Tell me why the kept hatting through the progress (progress)
Sag mir, warum sie während des Fortschritts weiter gehasst haben (Fortschritt)
I need a hundred mil, (hundred mil)
Ich brauche hundert Millionen (hundert Millionen)
We need a hundred mil (hundred mil, woo)
Wir brauchen hundert Millionen (hundert Millionen, woo)
I need a hundred
Ich brauche hundert





Авторы: Alex González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.