Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
ain't
never
gave
me
shit
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
They
ain't
give
me
nothin'
y'all
(never
gave
me
shit)
Sie
haben
mir
gar
nichts
gegeben
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
They
ain't
never
gave
me
nothin
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
What's
up
with
your
grind,
nigga?
Was
ist
mit
deinem
Grind,
Nigga?
Mine
insane
Meiner
ist
Wahnsinn
I've
got
a
insane
mind,
can't
minus
pain
Ich
habe
einen
wahnsinnigen
Verstand,
kann
den
Schmerz
nicht
verringern
I've
got
a
mind
of
pain,
but
never
mind
the
pain
Ich
habe
einen
schmerzhaften
Verstand,
aber
kümmere
dich
nicht
um
den
Schmerz
Bring
the
biscuit
to
a
nigga
like
Mama
Payne
Bring
einem
Nigga
den
Keks
wie
Mama
Payne
I've
got
a
mind
of
gold
Ich
habe
einen
Verstand
aus
Gold
No
minor
goals
Keine
kleinen
Ziele
I
said
mine
in
gold
like
I've
been
mining
gold
Ich
sagte,
meiner
ist
aus
Gold,
als
hätte
ich
Gold
geschürft
You
want
yours
in
cash,
I
want
mine
in
gold
Du
willst
deins
in
bar,
ich
will
meins
in
Gold
Never
minus
that,
but
never
mind,
just
go
Zieh
das
niemals
ab,
aber
egal,
geh
einfach
I've
got
a
diamond
chain
and
got
it
lined
in
gold
Ich
habe
eine
Diamantenkette
und
sie
ist
mit
Gold
ausgekleidet
Cuz
all
my
lines
is
gold
Weil
alle
meine
Zeilen
aus
Gold
sind
I
align
my
goals
Ich
richte
meine
Ziele
aus
I've
got
dope
lines
instead
of
lines
of
dope
Ich
habe
krasse
Zeilen
anstelle
von
Kokszeilen
Yeah
it's
dope
I'm
signed,
I
should
of
signed
to
Hov
Ja,
es
ist
krass,
dass
ich
unter
Vertrag
stehe,
ich
hätte
bei
Hov
unterschreiben
sollen
Instead
of
holding
signs
about
why
I'm
broke
Anstatt
Schilder
hochzuhalten,
warum
ich
pleite
bin
While
you
riding
by
with
your
side
eye
Während
du
mit
deinem
Seitenblick
vorbeifährst
But
every
story
got
two
sides
like
Popeye's
Aber
jede
Geschichte
hat
zwei
Seiten
wie
Popeye's
You
chicken
niggas
Ihr
Hühnchen-Niggas
I'm
kickin'
niggas
in
the
ass,
I'm
stuntin'
Ich
trete
Niggas
in
den
Arsch,
ich
mache
Stunts
In
the
Aston
buggin'
Im
Aston,
drehe
durch
Flashin'
back
but
I
don't
ask
for
nothin'
Rückblende,
aber
ich
verlange
nichts
So
don't
ask
for
nothin'
Also
verlange
nichts
Rumor
has
it
I'm
a
hazard
button
Gerüchten
zufolge
bin
ich
ein
Warnblinkknopf
Hit
the
hazard
button
but
I
ain't
flashing
nothin'
Drücke
den
Warnblinkknopf,
aber
ich
blinke
nichts
an
Class
in
session,
it's
a
classic
comin'
Unterrichtsstunde,
es
kommt
ein
Klassiker
I've
got
the
class
sick,
watch
what
class
you
come
in
Ich
habe
die
Klasse
krank,
pass
auf,
in
welche
Klasse
du
kommst
Matter
of
fact,
I
ain't
ask
you
nothin'
Tatsache
ist,
ich
habe
dich
nichts
gefragt
Hands
down,
put
your
hands
down
Hände
runter,
nimm
deine
Hände
runter
If
you
man
up,
I
leave
you
man
down
Wenn
du
dich
zusammenreißt,
lasse
ich
dich
am
Boden
liegen
This
a
layup,
catch
you
laying
down
Das
ist
ein
Kinderspiel,
erwische
dich,
wie
du
liegst
Let
the
round
play
if
you
playing
'round
Lass
die
Runde
spielen,
wenn
du
herumspielst
What
they
sayin
now
with
they
funny
ass?
Was
sagen
sie
jetzt
mit
ihrem
komischen
Arsch?
I
don't
bop,
I
do
the
money
dance
Ich
tanze
nicht,
ich
mache
den
Geldtanz
I
light
the
sky,
and
you
might
be
fly
like
a
buddy
pass
Ich
erleuchte
den
Himmel,
und
du
könntest
fliegen
wie
ein
Kumpelpass
What's
up
biatch!
Was
geht,
Biatch!
They
ain't
never
gave
me
nothing
but
a
hard
time
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
außer
einer
harten
Zeit
They
ain't
never
gave
me
shit
(Never
gave
me
shit)
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
Don't
give
a
fuck
but
I
had
to
make
it
Ist
mir
scheißegal,
aber
ich
musste
es
schaffen
They
ain't
give
me
nothing
y'all
Sie
haben
mir
gar
nichts
gegeben
But
yet
they
always
trynna
take
it
away
from
me
(Never
gave
me
shit)
Aber
trotzdem
versuchen
sie
immer,
es
mir
wegzunehmen
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
They
ain't
never
gave
me
nothing
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
Me
and
bro
Los
had
to
break
the
silence
Ich
und
Bruder
Los
mussten
das
Schweigen
brechen
Please
stay
quiet,
don't
awake
the
giant
Bitte
bleib
ruhig,
weck
den
Riesen
nicht
What
I've
been
through,
you
would
hate
to
try
it
Was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
hassen,
es
zu
versuchen
One
more
word,
you
gon'
make
us
riot
Noch
ein
Wort,
du
bringst
uns
zum
Aufstand
Quit
fakin'
lair,
it
ain't
safe
for
minors
Hör
auf,
Lügen
vorzutäuschen,
es
ist
nicht
sicher
für
Minderjährige
Been
had
bars
like
the
case
was
priors
Hatte
schon
immer
Bars,
als
wären
die
Fälle
vorher
gewesen
Went
up
a
level,
Imma
take
it
higher
Bin
ein
Level
aufgestiegen,
ich
werde
es
höher
bringen
Didn't
mama
say
don't
play
with
fire?
Hat
Mama
nicht
gesagt,
spiel
nicht
mit
dem
Feuer?
It's
me
(yeah)
Ich
bin's
(ja)
Start
leaning
like
a?
Fang
an,
dich
zu
lehnen
wie
ein...?
Give
me
bread
that's
it
Gib
mir
Brot,
das
ist
alles
Got
Trojans
for
the
flow
Habe
Trojaner
für
den
Flow
And
you
couldn't
win
these
like
a
red
head
chick
Und
du
könntest
diese
nicht
gewinnen,
wie
eine
rothaarige
Schlampe
Yeah,
yeah
quick
Ja,
ja,
schnell
I'm
splittin'
the
pot
Ich
teile
den
Pott
Get
to
the
top
with
the
intricate
plot
Komme
an
die
Spitze
mit
dem
komplizierten
Plan
Ridiculous
jock,
still
will
hit
you
and
shock
Lächerlicher
Witzbold,
werde
dich
immer
noch
schlagen
und
schocken
Like
Oxyclean
I
get
rid
of
your
spot
Wie
Oxyclean
entferne
ich
deinen
Fleck
Imma
run
through
the
stock
Ich
werde
durch
den
Vorrat
laufen
Got
bars
like
Willy
Wonka,
put
you
nerds
in
a
box
Habe
Bars
wie
Willy
Wonka,
stecke
euch
Nerds
in
eine
Kiste
Deserve
what
I've
got
Verdiene,
was
ich
habe
If
time
was
money,
I
earned
every
tock
Wenn
Zeit
Geld
wäre,
hätte
ich
jedes
Ticken
verdient
New
burgundy
drop
lettin'
Curren$y
knock
Neuer
burgunderroter
Drop,
lasse
Curren$y
klopfen
Haters
on
emergency
watch
Hasser
auf
Notfallüberwachung
They
ain't
never
gave
me
nothing
but
a
hard
time
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
außer
einer
harten
Zeit
They
ain't
never
gave
me
shit
(Never
gave
me
shit)
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
Don't
give
a
fuck
but
I
had
to
make
it
Ist
mir
scheißegal,
aber
ich
musste
es
schaffen
They
ain't
give
me
nothing
y'all
Sie
haben
mir
gar
nichts
gegeben
But
yet
they
always
trynna
take
it
away
from
me
(Never
gave
me
shit)
Aber
trotzdem
versuchen
sie
immer,
es
mir
wegzunehmen
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
They
ain't
never
gave
me
nothing
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
Hustle
hard
be
a
humble
boss
Hustle
hart,
sei
ein
bescheidener
Boss
My
shoes
tied,
I
pull
strings
to
reverse
your
double
cross
Meine
Schuhe
sind
gebunden,
ich
ziehe
an
den
Fäden,
um
dein
doppeltes
Spiel
umzukehren
King,
I
keep
it
fly
for
the
love
of
God
King,
ich
bleibe
der
Liebe
Gottes
wegen
auf
Zack
Guess
they're
irritated
to
see
I,
with
that
double
R
Ich
schätze,
sie
sind
irritiert,
mich
mit
diesem
Doppel-R
zu
sehen
'Sup
subpar
cats
Was
geht,
unterdurchschnittliche
Katzen
C-note
cabbage
C-Note-Kohl
Hit
a
miss
on
the
low,
like
Shaq
free-throw
average
Triff
ein
Miss
unten,
wie
Shaqs
Freiwurfdurchschnitt
I
mean,
below
average
Ich
meine,
unterdurchschnittlich
Ain't
hard
to
see
those
envy
Es
ist
nicht
schwer,
diesen
Neid
zu
sehen
My
pockets
full
of
that
green,
I
call
it
eco-friendly
Meine
Taschen
sind
voll
mit
diesem
Grün,
ich
nenne
es
umweltfreundlich
Damn,
look
what
I've
built
Verdammt,
schau,
was
ich
gebaut
habe
Look
how
I've
got
it,
don't
play
me
Schau,
wie
ich
es
bekommen
habe,
spiel
nicht
mit
mir
These
niggas
can't
fade
me,
these
rookies
get
killed
Diese
Niggas
können
mich
nicht
fertigmachen,
diese
Anfänger
werden
getötet
I
bury
you,
don't
worry
your
burial
will
be
beautiful
Ich
begrabe
dich,
mach
dir
keine
Sorgen,
deine
Beerdigung
wird
wunderschön
Cookies
and
milk
Kekse
und
Milch
Oh
that
there
the
Phantom,
that
bitch
look
like
Hannah
Montana
Oh,
das
da
ist
der
Phantom,
die
Schlampe
sieht
aus
wie
Hannah
Montana
The
outside
be
white
but
the
inside
be
black
Die
Außenseite
ist
weiß,
aber
die
Innenseite
ist
schwarz
Nigga
keep
talkin'
that
shit,
I'll
be
back
Nigga,
red
weiter
diesen
Scheiß,
ich
bin
gleich
zurück
With
that
Brrrat!
Mit
diesem
Brrrat!
Not
that
Barack
Nicht
dieser
Barack
But
my
presidential
filled
up
with
rocks
Aber
mein
Präsidentenamt
ist
voller
Steine
Start
from
the
bottom
and
build
to
the
top
Fang
unten
an
und
baue
bis
nach
oben
I'm
in
the
building,
no
filling
my
spot
Ich
bin
im
Gebäude,
niemand
füllt
meinen
Platz
You
fill
in
the
place
Du
füllst
den
Platz
aus
I'm
peeling
my
top
Ich
ziehe
mein
Verdeck
ab
I'm
peeling
off
wheels
on
my?
Ich
ziehe
die
Räder
von
meinem...?
ab
No
feeling
for
I
Kein
Gefühl
für
mich
Position
my
nigga
got
millions
to
plot
Positioniere
meinen
Nigga,
habe
Millionen
zu
planen
How
you
feelin'
biatch?
Wie
fühlst
du
dich,
Biatch?
They
ain't
never
gave
me
nothing
but
a
hard
time
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
außer
einer
harten
Zeit
They
ain't
never
gave
me
shit
(Never
gave
me
shit)
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
Don't
give
a
fuck
but
I
had
to
make
it
Ist
mir
scheißegal,
aber
ich
musste
es
schaffen
They
ain't
give
me
nothing
y'all
Sie
haben
mir
gar
nichts
gegeben
But
yet
they
always
trynna
take
it
away
from
me
(Never
gave
me
shit)
Aber
trotzdem
versuchen
sie
immer,
es
mir
wegzunehmen
(haben
mir
nie
etwas
gegeben)
They
ain't
never
gave
me
nothing
Sie
haben
mir
nie
etwas
gegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Coleman, Devin Montgomery, Mark Anthony Battles, Shanica C. Knowles, Brian Honeycutt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.