Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing About Me (Intro)
Sing About Me (Intro)
Stuck
in
this
life,
stuck
in
the
prison
Gefangen
in
diesem
Leben,
gefangen
im
Gefängnis
Stuck
by
perception
and
lack
of
vision
Gefangen
durch
Wahrnehmung
und
Mangel
an
Vision
Stuck
by
design,
not
by
decision
Gefangen
durch
Design,
nicht
durch
Entscheidung
Stuck
in
my
ways,
stuck
in
the
system,
I'm
stuck
Gefangen
in
meinen
Wegen,
gefangen
im
System,
ich
bin
gefangen
But
fuck
having
an
image
Aber
scheiß
auf
ein
Image
I
really
be
fuckin'
with
you
'cause
you
don't
be
rappin'
them
gimmicks
Ich
feier
dich
wirklich,
weil
du
nicht
diese
Gimmicks
rappst
Your
vernacular
is
something
supreme,
surpassing
the
limits
Dein
Vokabular
ist
etwas
Erhabenes,
das
die
Grenzen
überschreitet
See
my
everyday
struggle
was
actually
academics
my
nigga
Siehst
du,
mein
alltäglicher
Kampf
war
eigentlich
akademisch,
mein
Nigga
You
got
it
mastered,
I'd
be
considered
the
average
Du
hast
es
gemeistert,
ich
würde
als
Durchschnitt
betrachtet
werden
Joe,
but
in
these
streets
I've
adapted
well
to
these
tactics
Joe,
aber
in
diesen
Straßen
habe
ich
mich
gut
an
diese
Taktiken
angepasst
Impregnated
with
sin,
made
money
my
wife
Geschwängert
mit
Sünde,
machte
Geld
zu
meiner
Frau
And
that's
'cause
a
Lexus
is
valued
more
than
a
life
in
my
hood
Und
das,
weil
ein
Lexus
in
meiner
Gegend
mehr
wert
ist
als
ein
Leben
I
heard
your
papa
got
murdered
when
you
was
young
Ich
hörte,
dein
Vater
wurde
ermordet,
als
du
jung
warst
Seen
an
interview,
you
spoke
on
emotion,
how
you
was
numb
Sah
ein
Interview,
du
sprachst
über
Emotionen,
wie
du
taub
warst
But
you
still
grew
and
did
it
congruent
to
doing
something
you
love
Aber
du
bist
trotzdem
gewachsen
und
hast
es
geschafft,
etwas
zu
tun,
was
du
liebst
I
think
it's
love
how
you
made
it
out
where
you
from
Ich
finde
es
toll,
wie
du
es
aus
deiner
Heimat
geschafft
hast
See
the
truth
is
an
art
that
even
the
hardest
can
feel
Siehst
du,
die
Wahrheit
ist
eine
Kunst,
die
selbst
die
Härtesten
fühlen
können
Spit
that
block
shit,
you
need
to
get
back
with
Marty
for
real
Spuck
diesen
Block-Scheiß
aus,
du
musst
wirklich
zu
Marty
zurück
I'm
glad
he
fought
his
appeal
Ich
bin
froh,
dass
er
seine
Berufung
erkämpft
hat
'Cause
when
them
crackers
tryna
Denn
wenn
diese
Cracker
versuchen,
Crack
you
they
make
you
targets
for
real
dich
zu
kriegen,
machen
sie
dich
wirklich
zur
Zielscheibe
But
tell
me
God
isn't
real
Aber
sag
mir,
dass
Gott
nicht
real
ist
The
very
thought
of
a
skill
that
dedication
could
nurture
Der
bloße
Gedanke
an
eine
Fähigkeit,
die
Hingabe
fördern
könnte
Furthers
my
intuition
that
hesitation
could
hurt
you
Bestärkt
meine
Intuition,
dass
Zögern
dir
schaden
könnte
Be
strong,
be
humble,
be
wise,
be
on
your
shit
Sei
stark,
sei
bescheiden,
sei
weise,
sei
auf
Zack
Be
quick
on
your
feet,
be
hip
to
these
niggas
that's
on
your
dick
Sei
schnell
auf
den
Beinen,
sei
aufmerksam
bei
diesen
Niggas,
die
dir
am
Schwanz
hängen
Real
shit,
stay
up
on
your
focus
and
observation
Echt
jetzt,
bleib
fokussiert
und
beobachte
Pick
your
friends
by
characteristics
and
conversation
Wähle
deine
Freunde
nach
Eigenschaften
und
Gesprächen
aus
Good
word
is
worth
more
than
a
billion
Ein
gutes
Wort
ist
mehr
wert
als
eine
Milliarde
Fuck
celebrity,
money
should
never
motivate
man
Scheiß
auf
Berühmtheit,
Geld
sollte
einen
Mann
niemals
mehr
motivieren
More
than
integrity,
see
als
Integrität,
siehst
du
They
trapped
my
body
but
never
could
take
my
mind
Sie
haben
meinen
Körper
gefangen,
aber
konnten
niemals
meinen
Geist
nehmen
I
had
every
watch
that
money
could
buy,
but
wasted
time
Ich
hatte
jede
Uhr,
die
man
mit
Geld
kaufen
kann,
aber
verschwendete
Zeit
Pushed
every
car
a
nigga
could
dream
but
lacked
the
drive
Fuhr
jedes
Auto,
von
dem
ein
Nigga
träumen
könnte,
aber
mir
fehlte
der
Antrieb
To
take
the
smarter
road
so
to
speak,
but
that
was
pride
Den
klügeren
Weg
zu
gehen,
sozusagen,
aber
das
war
Stolz
The
black
race
is
no
rat
race,
a
competion
Die
schwarze
Rasse
ist
kein
Rattenrennen,
kein
Wettbewerb
I
can't
even
get
a
letter
from
bitches
I
sponsored,
trickin'
Ich
kann
nicht
einmal
einen
Brief
von
Bitches
bekommen,
die
ich
gesponsert
habe,
beim
Tricksen
Tricked
into
thinking
it
was
some
loyalty
to
this
shit
Getäuscht
zu
denken,
es
gäbe
eine
Loyalität
zu
dieser
Scheiße
That
she
would
see
me
locked
and
treat
me
like
royalty
in
this
bitch
Dass
sie
mich
eingesperrt
sehen
und
mich
wie
eine
Königin
behandeln
würde
You
got
something
special,
and
your
speech
is
specified
Du
hast
etwas
Besonderes,
und
deine
Rede
ist
spezifisch
It's
like
an
extra
vibe
that
keeps
your
message
electrified
Es
ist
wie
ein
zusätzlicher
Vibe,
der
deine
Botschaft
elektrisiert
See
I
was
known
for
packing
a
MAC,
crackin'
a
forty
Siehst
du,
ich
war
bekannt
dafür,
eine
MAC
einzupacken,
eine
Vierzig
zu
knacken
Stackin',
mackin'
a
shorty
Zu
stapeln,
eine
Kleine
anzumachen
Back
and
forth
in
New
York,
niggas
pushin'
packages
for
me
Hin
und
her
in
New
York,
Niggas,
die
Pakete
für
mich
schoben
All
that
hazardous
glory
All
diese
gefährliche
Herrlichkeit
The
pressures
of
perseverance,
won't
let
my
passions
ignore
me
but
Der
Druck
der
Beharrlichkeit,
lässt
meine
Leidenschaften
mich
nicht
ignorieren,
aber
Ashes
to
ashes,
Asche
zu
Asche,
We're
living
life
like
a
movie
verse
really
mappin'
the
story
Wir
leben
das
Leben
wie
einen
Filmvers,
der
die
Geschichte
wirklich
abbildet
I
won't
be
back
'til
I'm
forty
but
I
promise
this
Ich
werde
nicht
zurück
sein,
bis
ich
vierzig
bin,
aber
ich
verspreche
das
All
my
future
achievements
and
accomplishments
All
meine
zukünftigen
Errungenschaften
und
Leistungen
Will
be
based
on
cognitive
equity
and
consciousness
Werden
auf
kognitiver
Gerechtigkeit
und
Bewusstsein
basieren
But
you
can't
buy
a
soda,
it
ain't
for
sponsorship
Aber
du
kannst
keine
Cola
kaufen,
es
ist
nicht
für
Sponsoring
This
for
my
real
street
niggas,
shorty
you
are
the
shit
Das
ist
für
meine
echten
Street-Niggas,
Kleine,
du
bist
der
Hammer
I
got
niggas
all
in
the
pen
sayin'
you
hard
as
shit
Ich
habe
Niggas
im
Knast,
die
sagen,
du
bist
knallhart
And
I
don't
do
friendships,
I
do
partnerships
Und
ich
mache
keine
Freundschaften,
ich
mache
Partnerschaften
You
play
your
part,
I
play
my
part,
and
we
go
far
as
shit
Du
spielst
deine
Rolle,
ich
spiele
meine
Rolle,
und
wir
kommen
verdammt
weit
Remember
steel
sharpen
steel
so
it
still
ain't
no
Denk
dran,
Stahl
schärft
Stahl,
also
gibt
es
immer
noch
keinen
Reason
to
let
niggas
chill
around
you
if
they
dull
as
shit
Grund,
Niggas
um
dich
herum
chillen
zu
lassen,
wenn
sie
stumpf
sind
'Cause
when
all
this
shit
said
and
done
and
we
call
it
quits
Denn
wenn
all
diese
Scheiße
gesagt
und
getan
ist
und
wir
aufhören
I
hope
that
your
legacy
shine
Ich
hoffe,
dass
dein
Vermächtnis
glänzt
Press
down,
shake
it
and
run
it
seventy
times
Drück
es
runter,
schüttle
es
und
lass
es
siebzig
Mal
laufen
I
wish
you
heaven
divine,
a
million
blessings
a
line
Ich
wünsche
dir
himmlische
Göttlichkeit,
eine
Million
Segen
pro
Zeile
I
pray
it's
never
a
second
your
brilliant
essence
decline
Ich
bete,
dass
es
niemals
eine
Sekunde
gibt,
in
der
deine
brillante
Essenz
nachlässt
I
say
this
shit
just
to
say
I
used
all
these
lessons
to
climb
Ich
sage
diese
Scheiße
nur,
um
zu
sagen,
dass
ich
all
diese
Lektionen
genutzt
habe,
um
aufzusteigen
So
every
time
I
felt
lost,
the
more
direction
I
find
Also
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verloren
fühlte,
finde
ich
mehr
Richtung
Your
rare
essence
in
mind,
is
rooted
beyond
deep
Deine
seltene
Essenz
im
Sinn,
ist
tief
verwurzelt
Like
Pac
said,
the
rose
that
grew
from
the
concrete,
is
you
Wie
Pac
sagte,
die
Rose,
die
aus
dem
Beton
wuchs,
bist
du
I
watched
you
full
out
bloom
in
a
dark
room
Ich
sah
dich
in
einem
dunklen
Raum
in
voller
Blüte
stehen
Unfold
from
the
inside
then
flew
out
of
your
cocoon
Entfaltete
sich
von
innen
und
flog
dann
aus
deinem
Kokon
Your
imagination,
concentration,
fascination
Deine
Vorstellungskraft,
Konzentration,
Faszination
To
trial
and
tribulation,
to
master
your
transformation
Zu
Prüfung
und
Drangsal,
um
deine
Transformation
zu
meistern
I
hope
you
take
this
message
in
with
all
of
your
growth
Ich
hoffe,
du
nimmst
diese
Botschaft
mit
all
deinem
Wachstum
auf
Hit
the
studio,
make
a
mixtape,
and
call
it
the
G.O.A.T
Geh
ins
Studio,
mach
ein
Mixtape
und
nenn
es
G.O.A.T
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
GOAT
дата релиза
16-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.