Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Honest
Um ehrlich zu sein
Oh,
let's
be
honest,
naw
ain't
fronting
Oh,
lass
uns
ehrlich
sein,
ich
tu
nicht
nur
so
Wasting
all
this
time
talking
bout
that
bullshit
Ich
verschwende
all
diese
Zeit,
indem
ich
über
diesen
Mist
rede
I
ain't
really
with
the
cuffing
Ich
bin
nicht
wirklich
fürs
Fesseln
I'm
just
trying
to
be
honest
Ich
versuche
nur,
ehrlich
zu
sein
Everything
I
said
I
meant,
that's
a
promise
Alles,
was
ich
gesagt
habe,
meinte
ich
auch
so,
das
ist
ein
Versprechen
That's
why
[?]
for
my
crew,
my
niggas
stay
100
too
Deshalb
[?]
für
meine
Crew,
meine
Jungs
bleiben
auch
100
I'm
just
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
If
we
take
it
to
the
crib
will
you
give
me
what
I
want
right
now?
Wenn
wir
es
in
die
Wohnung
schaffen,
gibst
du
mir
dann,
was
ich
jetzt
will?
Girl
you
know
what
I
want,
no
time
for
them
games
right
now
Mädchen,
du
weißt,
was
ich
will,
keine
Zeit
für
Spielchen
jetzt
Girl
I
know
you
want
next,
keep
it
100
Mädchen,
ich
weiß,
du
willst
als
Nächstes,
bleib
100
I
been
getting
to
it
to
be
honest
Ich
bin
dabei,
um
ehrlich
zu
sein
Got
my
goonies
sipping
Don
Julio
with
a
few
Rihannas
Habe
meine
Kumpels,
die
Don
Julio
sippen,
mit
ein
paar
Rihannas
To
be
honest
I
been
chilling,
moving
commas
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
gechillt,
Kommas
verschoben
I
been
killing
to
be
honest
Ich
habe
gekillt,
um
ehrlich
zu
sein
They
just
hating
cause
they
want
to
move
beyond
us
Sie
hassen
nur,
weil
sie
uns
überholen
wollen
To
be
honest
once
I
throw
this
jewelry
on
your
boo
be
on
it
Um
ehrlich
zu
sein,
sobald
ich
diesen
Schmuck
anlege,
wird
deine
Süße
drauf
stehen
Never
catch
me
coupe
unless
the
roof
be
on
it
Du
wirst
mich
nie
im
Coupé
erwischen,
es
sei
denn,
das
Dach
ist
drauf
To
be
honest
you
can't
move
the
way
I
move,
you
too
pionic
Um
ehrlich
zu
sein,
du
kannst
dich
nicht
so
bewegen
wie
ich,
du
bist
zu
pionisch
Keep
your
cool,
to
be
honest
we
been
known
to
sleep
a
fool
Bleib
cool,
um
ehrlich
zu
sein,
wir
sind
dafür
bekannt,
einen
Narren
schlafen
zu
legen
Crew
be
on
it
to
be
honest
nigga
Die
Crew
ist
dabei,
um
ehrlich
zu
sein,
Nigga
To
be
honest,
who
be
on
us?
Um
ehrlich
zu
sein,
wer
steht
auf
uns?
We
ain't
falling
like
you
haters
truly
want
us
to,
we
on
to
you
Wir
fallen
nicht,
wie
ihr
Hater
es
wirklich
wollt,
wir
haben
euch
durchschaut
To
be
honest
you
the
one
you
really
should
be
honest
to
Um
ehrlich
zu
sein,
du
bist
derjenige,
zu
dem
du
wirklich
ehrlich
sein
solltest
To
be
honest
nigga,
to
be
honest
Um
ehrlich
zu
sein,
Nigga,
um
ehrlich
zu
sein
I'm
just
being
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
To
be
honest
I
put
my
hood
on
my
back
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
meine
Hood
auf
meinen
Rücken
gepackt
Then
I
made
it
out
by
myself,
that's
understood,
it's
a
fact
Dann
habe
ich
es
alleine
geschafft,
das
ist
verstanden,
das
ist
eine
Tatsache
Moved
my
family
to
Hollywood
cause
the
fucking
hood
is
a
trap
Habe
meine
Familie
nach
Hollywood
gebracht,
weil
die
verdammte
Hood
eine
Falle
ist
Imagine
me
raising
my
son
and
he
grow
up
pushing
them
packs
Stell
dir
vor,
ich
ziehe
meinen
Sohn
groß
und
er
wächst
auf
und
verkauft
diese
Päckchen
To
be
honest
nigga,
that'd
break
my
fucking
heart
Um
ehrlich
zu
sein,
Nigga,
das
würde
mir
das
Herz
brechen
My
homies
never
had
a
fucking
start
Meine
Kumpels
hatten
nie
einen
verdammten
Start
To
be
honest,
I'm
just
being
honest
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
nur
ehrlich
Can
I
be
honest?
Cause
I'm
just
being
honest
nigga
Kann
ich
ehrlich
sein?
Weil
ich
nur
ehrlich
bin,
Nigga
To
be
honest
Um
ehrlich
zu
sein
To
be
honest
they'd
rather
hit
the
kitchen
like
Benihanas
Um
ehrlich
zu
sein,
sie
würden
lieber
in
die
Küche
gehen
wie
Benihanas
Whip
it
whip
it
and
keep
the
semi
with
em
for
any
drama
Es
aufpeitschen
und
die
Semi
dabei
haben
für
jedes
Drama
Then
to
make
a
penny
honest
to
be
honest
they'll
rob
a
nigga
blind
Anstatt
ehrlich
einen
Penny
zu
verdienen,
um
ehrlich
zu
sein,
werden
sie
einen
Nigga
blind
ausrauben
Let
him
live
to
be
modest,
to
be
honest
these
niggas
done
never
helped
me
Lass
ihn
leben,
um
bescheiden
zu
sein,
um
ehrlich
zu
sein,
diese
Niggas
haben
mir
nie
geholfen
Never
liked
me
or
felt
me
Mochten
mich
nie
oder
fühlten
mich
Want
to
be
in
the
picture
but
bitch
I'm
just
taking
selfies
Wollen
im
Bild
sein,
aber
Bitch,
ich
mache
nur
Selfies
To
be
honest,
to
be
honest,
they
pray
for
your
expiration
Um
ehrlich
zu
sein,
um
ehrlich
zu
sein,
sie
beten
für
dein
Ableben
Praise
your
relationships
then
they
pray
for
your
separation
Loben
deine
Beziehungen
und
beten
dann
für
deine
Trennung
I
pray
for
your
education,
paces
and
dedication
Ich
bete
für
deine
Bildung,
dein
Tempo
und
deine
Hingabe
But
I
don't
owe
you
shit,
not
even
an
explanation
Aber
ich
schulde
dir
nichts,
nicht
einmal
eine
Erklärung
To
be
honest
nigga,
to
be
honest
Um
ehrlich
zu
sein,
Nigga,
um
ehrlich
zu
sein
I'm
just
being
modest
nigga,
yeah
Ich
bin
nur
bescheiden,
Nigga,
ja
To
be
honest,
who
be
on
us?
Um
ehrlich
zu
sein,
wer
steht
auf
uns?
We
ain't
falling
like
you
haters
truly
want
us
to,
we
on
to
you
Wir
fallen
nicht,
wie
ihr
Hater
es
wirklich
wollt,
wir
haben
euch
durchschaut
To
be
honest
you
the
one
you
really
should
be
honest
to
Um
ehrlich
zu
sein,
du
bist
derjenige,
zu
dem
du
wirklich
ehrlich
sein
solltest
Oh,
let's
be
honest,
naw
ain't
fronting
Oh,
lass
uns
ehrlich
sein,
ich
tu
nicht
nur
so
Wasting
all
this
time
talking
bout
that
bullshit
Ich
verschwende
all
diese
Zeit,
indem
ich
über
diesen
Mist
rede
I
ain't
really
with
the
cuffing
Ich
bin
nicht
wirklich
fürs
Fesseln
I'm
just
trying
to
be
honest
Ich
versuche
nur,
ehrlich
zu
sein
Everything
I
said
I
meant,
that's
a
promise
Alles,
was
ich
gesagt
habe,
meinte
ich
auch
so,
das
ist
ein
Versprechen
That's
why
[?]
for
my
crew,
my
niggas
stay
100
too
Deshalb
[?]
für
meine
Crew,
meine
Jungs
bleiben
auch
100
I'm
just
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
If
we
take
it
to
the
crib
will
you
give
me
what
I
want
right
now?
Wenn
wir
es
in
die
Wohnung
schaffen,
gibst
du
mir
dann,
was
ich
jetzt
will?
Girl
you
know
what
I
want,
no
time
for
them
games
right
now
Mädchen,
du
weißt,
was
ich
will,
keine
Zeit
für
Spielchen
jetzt
Girl
I
know
you
want
next,
keep
it
100
Mädchen,
ich
weiß,
du
willst
als
Nächstes,
bleib
100
Honest
sometime
Ehrlich
manchmal
You
just
got
to
be
honest
with
yourself
Du
musst
einfach
ehrlich
zu
dir
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Clark, Marcos Palacios, Kevin Randolph, Carlos Coleman, Uforo Imeh Ebong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.